Login
на какие документы ставить апостиль?
205
NEW 28.06.06 11:22
NEW 28.06.06 13:43
in Antwort Hulga 28.06.06 11:22
Апостиль означает международную легализацию документа.
Если поставите апостиль на российский документ, а потом переведете все на немецкий - будет этот документ в Германии признаваться.
Соответственно и наоборот, если вы хотите, чтобы немецкий документ признавался российскими органами.
Но, к сожалению, действует это не всегда - некоторые немецкие документы Россией ни в каком виде не признаются, хоть с апостилем, хоть без.
Например, Namesaenderung.
Удачи!
Если поставите апостиль на российский документ, а потом переведете все на немецкий - будет этот документ в Германии признаваться.
Соответственно и наоборот, если вы хотите, чтобы немецкий документ признавался российскими органами.
Но, к сожалению, действует это не всегда - некоторые немецкие документы Россией ни в каком виде не признаются, хоть с апостилем, хоть без.
Например, Namesaenderung.
Удачи!
NEW 28.06.06 13:57
in Antwort RusJulia 28.06.06 13:43
Надо ли, скажем, ставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка? На документы об образовании? Что может понадобиться, а что - нет?
NEW 28.06.06 14:05
in Antwort Hulga 28.06.06 13:57
Апостиль нам потребовался на свидетельство о браке. при чем по незнанию нас переводческая контора в Питере еще раскрутила и на апостиль на перевод. Девушка в посольстве долго смеялась.
Больше апостиль вроде апостиль пока не требовали - на документах об образовании, точно не требуется - их тут либо признают, либо нет..
но это только то с чем я сталкивалась.
Больше апостиль вроде апостиль пока не требовали - на документах об образовании, точно не требуется - их тут либо признают, либо нет..
но это только то с чем я сталкивалась.
NEW 28.06.06 14:52
in Antwort Hulga 28.06.06 13:57
на Свидетельство о рождении точно нужен.....еще я ставила апостиль на Согласие отца о передаче прав...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
NEW 28.06.06 17:00
in Antwort Hulga 28.06.06 11:22
На свидетельство о Рождении, св-во о браке. На документы об образовании... наверное, нет. Достаточно сделать их перевод и поставить апостиль на перевод. Либо переводить в Германии у присяжного переводчика.
Träume nicht dein Leben, lebe deine Träume!
NEW 28.06.06 17:32
in Antwort Hulga 28.06.06 13:57
У нас была та же история,но немного другая интерпритация!Дело было в Латвии,сказали, Apostille надо только на перевод.Потом сотрудница в Standesamt тоже долго удивлялась как такое возможно!
Пришлось обратно отсылать,переделывать,а ето опять же потеря времени и денег.
NEW 28.06.06 19:08
in Antwort Hulga 28.06.06 11:22, Zuletzt geändert 28.06.06 19:09 (novaya)
на подлинники всех нотариальных документов и всех документов из ЗАГСа (св-ва о рождении, св-ва о браках-разводах, справки).
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 28.06.06 20:48
in Antwort Строчка 28.06.06 14:52
А на согласие отца на вывоз ребенка где Вы ставили апостиль?
28.06.06 20:54
in Antwort novaya 28.06.06 19:08
Апостиль надо ставить на ВСЕХ документах из ЗАГСа? Свидетельство о рождении ребенка и свидетельство о браке - понятно. А что, остальное тоже может понадобиться?
NEW 28.06.06 20:57
in Antwort Hulga 28.06.06 13:57
Верная ли последовательность: документ - апостиль на подлинник - перевод - нотариальное заверение перевода?
NEW 29.06.06 09:53
in Antwort Hulga 28.06.06 20:57
последовательность правильная. а какие у Вас ещё документы из ЗАГСа? у меня вот была справка о первом браке - что такого-то такого-то был зарегистрирован брак между, фамилии после брака... данный брак был позже расторгнут. апостиль ставила. и правильно сделала - справка пригодилась через пару лет.
на нотариальные документы (согласие отца) апостиль ставится в органах юстиции (где находится праксис нотариуса). Вы можете у него и спросить.
на нотариальные документы (согласие отца) апостиль ставится в органах юстиции (где находится праксис нотариуса). Вы можете у него и спросить.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 29.06.06 13:08
in Antwort Hulga 28.06.06 20:57, Zuletzt geändert 29.06.06 13:10 (Строчка)
у меня все документы были оформлены так: документ-апостиль-перевод-копии...копии документов+перевод-заверяется нотариусом...в Консульстве при подаче документов внимательно прочли оригиналы...сравнили с копиями...проверили все ли переводы есть и все ли переводы заверены...все документы,таким образом оформленные, благополучно приняли...оригиналы вернули мне.
и не волнуйтесь...три месяца назад у меня голова шла кругом от всех этих заморочек...а сейчас я "умная и смелая"...даже позволяю себе давать советы
удачи Вам еще раз 
и не волнуйтесь...три месяца назад у меня голова шла кругом от всех этих заморочек...а сейчас я "умная и смелая"...даже позволяю себе давать советы
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
NEW 29.06.06 13:12
in Antwort novaya 29.06.06 09:53
я тоже апостилей наставила везде,где только можно было....на всякий случай... 
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
NEW 29.06.06 13:33
in Antwort Строчка 29.06.06 13:08





