Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

на какие документы ставить апостиль?

205  
Hulga посетитель28.06.06 11:22
Hulga
NEW 28.06.06 11:22 
Здравствуйте!
Подскажите! На какие документы надо/желательно поставить апостиль ?
#1 
RusJulia посетитель28.06.06 13:43
RusJulia
NEW 28.06.06 13:43 
в ответ Hulga 28.06.06 11:22
Апостиль означает международную легализацию документа.
Если поставите апостиль на российский документ, а потом переведете все на немецкий - будет этот документ в Германии признаваться.
Соответственно и наоборот, если вы хотите, чтобы немецкий документ признавался российскими органами.
Но, к сожалению, действует это не всегда - некоторые немецкие документы Россией ни в каком виде не признаются, хоть с апостилем, хоть без.
Например, Namesaenderung.
Удачи!
#2 
Hulga посетитель28.06.06 13:57
Hulga
NEW 28.06.06 13:57 
в ответ RusJulia 28.06.06 13:43
Надо ли, скажем, ставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка? На документы об образовании? Что может понадобиться, а что - нет?
#3 
Sca2005 завсегдатай28.06.06 14:05
Sca2005
NEW 28.06.06 14:05 
в ответ Hulga 28.06.06 13:57
Апостиль нам потребовался на свидетельство о браке. при чем по незнанию нас переводческая контора в Питере еще раскрутила и на апостиль на перевод. Девушка в посольстве долго смеялась.
Больше апостиль вроде апостиль пока не требовали - на документах об образовании, точно не требуется - их тут либо признают, либо нет..
но это только то с чем я сталкивалась.
#4 
Строчка знакомое лицо28.06.06 14:52
Строчка
NEW 28.06.06 14:52 
в ответ Hulga 28.06.06 13:57
на Свидетельство о рождении точно нужен.....еще я ставила апостиль на Согласие отца о передаче прав...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#5 
Airiss патриот28.06.06 17:00
Airiss
NEW 28.06.06 17:00 
в ответ Hulga 28.06.06 11:22
На свидетельство о Рождении, св-во о браке. На документы об образовании... наверное, нет. Достаточно сделать их перевод и поставить апостиль на перевод. Либо переводить в Германии у присяжного переводчика.
Träume nicht dein Leben, lebe deine Träume!
#6 
Letra прохожий28.06.06 17:32
Letra
NEW 28.06.06 17:32 
в ответ Hulga 28.06.06 13:57
У нас была та же история,но немного другая интерпритация!Дело было в Латвии,сказали, Apostille надо только на перевод.Потом сотрудница в Standesamt тоже долго удивлялась как такое возможно! Пришлось обратно отсылать,переделывать,а ето опять же потеря времени и денег.
#7 
novaya ...давно забытая старая28.06.06 19:08
novaya
NEW 28.06.06 19:08 
в ответ Hulga 28.06.06 11:22, Последний раз изменено 28.06.06 19:09 (novaya)
на подлинники всех нотариальных документов и всех документов из ЗАГСа (св-ва о рождении, св-ва о браках-разводах, справки).

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#8 
Hulga посетитель28.06.06 20:48
Hulga
NEW 28.06.06 20:48 
в ответ Строчка 28.06.06 14:52
А на согласие отца на вывоз ребенка где Вы ставили апостиль?
#9 
Hulga посетитель28.06.06 20:54
Hulga
28.06.06 20:54 
в ответ novaya 28.06.06 19:08
Апостиль надо ставить на ВСЕХ документах из ЗАГСа? Свидетельство о рождении ребенка и свидетельство о браке - понятно. А что, остальное тоже может понадобиться?
#10 
Hulga посетитель28.06.06 20:57
Hulga
NEW 28.06.06 20:57 
в ответ Hulga 28.06.06 13:57
Верная ли последовательность: документ - апостиль на подлинник - перевод - нотариальное заверение перевода?
#11 
novaya ...давно забытая старая29.06.06 09:53
novaya
NEW 29.06.06 09:53 
в ответ Hulga 28.06.06 20:57
последовательность правильная. а какие у Вас ещё документы из ЗАГСа? у меня вот была справка о первом браке - что такого-то такого-то был зарегистрирован брак между, фамилии после брака... данный брак был позже расторгнут. апостиль ставила. и правильно сделала - справка пригодилась через пару лет.
на нотариальные документы (согласие отца) апостиль ставится в органах юстиции (где находится праксис нотариуса). Вы можете у него и спросить.

-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!

#12 
Строчка знакомое лицо29.06.06 13:08
Строчка
NEW 29.06.06 13:08 
в ответ Hulga 28.06.06 20:57, Последний раз изменено 29.06.06 13:10 (Строчка)
у меня все документы были оформлены так: документ-апостиль-перевод-копии...копии документов+перевод-заверяется нотариусом...в Консульстве при подаче документов внимательно прочли оригиналы...сравнили с копиями...проверили все ли переводы есть и все ли переводы заверены...все документы,таким образом оформленные, благополучно приняли...оригиналы вернули мне.
и не волнуйтесь...три месяца назад у меня голова шла кругом от всех этих заморочек...а сейчас я "умная и смелая"...даже позволяю себе давать советы удачи Вам еще раз
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#13 
Строчка знакомое лицо29.06.06 13:12
Строчка
NEW 29.06.06 13:12 
в ответ novaya 29.06.06 09:53
я тоже апостилей наставила везде,где только можно было....на всякий случай...
и обижаться не на кого...сама виновата ,что хорошенькая!
#14 
Hulga посетитель29.06.06 13:33
Hulga
NEW 29.06.06 13:33 
в ответ Строчка 29.06.06 13:08
Про голову, которая идет кругом - это в точку
#15