Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Спроси совет

Перевод

160  
Anonymous
(Unregistered)
NEW 07.01.03 21:09 
Помогите с точным переводом.
<das Ermittlungsverfahren habe ich gemäß ╖153a Absatz 1
der Strafprozeßordnung
nach vollständiger Erfüllung der Auflage endgültig eingestelt>
Спасибо
#1 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 07.01.03 22:50 
в ответ Anonymous 07.01.03 21:09
Расследование было мной согласно ╖153а Абзац 1 Уголовного кодекса , согласно полному выполнения условия окончательно приостановлено .
может так
#2 
digital_pilot знакомое лицо08.01.03 09:15
NEW 08.01.03 09:15 
в ответ Anonymous 07.01.03 22:50
как это можно "окончательно приостановить"?
#3 
Ingener Evgeni прохожий08.01.03 09:29
Ingener Evgeni
NEW 08.01.03 09:29 
в ответ Anonymous 07.01.03 22:50
К сожалению предыдущий перевод хотя и передает суть правильно, но не совсем.
Правильно:
В соответствие с Абзац 1 ╖ 153a Уголовно-процессуального кодекса я окончательно прекратил расследование после полного исполнения обязательств.
По всей видимости, речь шла о каких-то взаимных обязательствах сторон, после выполнения которых дело может быть прекращено и закрыто.
#4 
Ingener Evgeni прохожий08.01.03 09:30
Ingener Evgeni
08.01.03 09:30 
в ответ digital_pilot 08.01.03 09:15
см. мой перевод выше
#5 
digital_pilot знакомое лицо08.01.03 09:33
NEW 08.01.03 09:33 
в ответ Ingener Evgeni 08.01.03 09:30
что, похлопать? :)
#6 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 08.01.03 19:52 
в ответ digital_pilot 08.01.03 09:33
Большое спасибо всем!
#7