Приблизительная стоимость перевода диплома
Добрый день всем,
в АА пообещали оплатить перевод диплома. Beamter напоследок очень просил, найти контору, где не слишком дорого берут. Я постеснялась спросить, что в его понимании недорого. Вот теперь сижу, смотрю предложения. Не знаю, еще искать или уже остановиться. На данный момент просят 150-200 за диплом с трудовой.
Кто делал такие переводы с оплатой от АА или ДЦ, скажите пожалуйста, во сколько вам приблизительно обошлись?
АА должны не просто "обещать" а дать вам антраг на оплату, мне такой давали на переводы всех документов и на себя и на детей. Про стоимость никто не говорил.
Вам оплатят перевод диплома и трудовой книжки в любом случае полностью. Вы просто должны предоставить Kostenvoranschlag от нескольких переводчиков/бюро переводов, чтобы показать, что Вы выбрали самый дешевый вариант.
Я сперва отослала скан своих документов 3-м присяжным переводчиками, которых нашла в интеренете, и попросила их оценить стоимость перевода. Потом показала это все в Джобцентре, заполнила Antrag (формуляр, который они выдали мне) для возмещения суммы, которая будет потрачена на перевод, и они прям на карту переводчика перевели сумму, которая стояла в Kostevoranschlag от этого бюро переводов.
У меня это стоило около 350 евро.
laura_me,
в том то и дело, что мне сразу выдали этот формуляр (только я плачу сама, а потом заполняю формляр, приношу обратно в АА и деньги возвращают мне на счет), минуя процедуру выбора. То есть, как бы все на мое усмотрение. Поэтому я засомневалась. Но раз у вас приняли нормально 350, значит все в порядке. Спасибо!!
Кто делал такие переводы с оплатой от АА или ДЦ, скажите пожалуйста, во сколько вам приблизительно обошлись?
Идете к бюратору и показываете расценки если он дает добро то делаете.
Не переживайте, Джобцентр потом деньги вернет.
Мне надо было потом еще 3 документа перевести. Я сама оплатила (перевод делала у того же переводчика), а мне потом эти деньги вернули. Около 100 евро.
При этом в этот раз уже даже не надо было предоставлять Kostenvoramschlag. Видать, уже по умолчанию, эта переводчица считалась самой дешевой)
Удачи!
Крутые у вас тут расценки. Я в 2004 году делал переводы, была одна переводчица и одновременно учительница немецкого в VHS. Говорила по русски и делала все быстро и недорого, за перевод прав - 5 евро, диплом с выпиской - 15 евро. Помню что по этим деньгам тогда даже не думал о возврате.
Справедливости ради, на территории б. ГДР это было, как в других местах не знаю и не думал что может быть такие ценники ))
я диплом за 12 евро переводил в 2014, в бюро за диплом супруги хотели около 300 евро
в итоге перевели у того же переводчика за 15 евро в 2017
ищите не бюро, а переводчика
Тристаписят .... Мама моя, они что, золотыми чернилами
на платиновых листах пишут ????
Мы все, ВСЕ доки переводили, давно правда, но не могли
же цены так форсажно взлететь.
Максимум 150 за 2 диплома, 2 трудовых,
свид. о браке, о рождении .... и т.д. Но не в бюро, а у переводчика.
Дык, с меня, например, министерство требует перевод у сертифицированного переводчика из ими же предложенного списка. Других просто не примут. Но возможно это еще от специальности зависит. Я учитель
Около 100 евро. В 2011. Сейчас может и дороже. У присяжного переводчика. Ещё проблема такого найти, чтобы мог технические тексты переводить с русского. У меня технический вуз.
Во-первых, Вы ж не знаете объем переводимых документов. Поверьте, там было очень много всего, включая приложение к диплому (Сurriculum)б сертификаты о повышении квалификации, трудовая книжка, характеристика с места работы, справка о несудимости из Украины и др.
Во-вторых, это было самое дешевое предложение. Другие 2 присяжные переводчицы выставили сумму еще выше.
Ну и третье, самое важное, оплачивала это все не я, а Джобцентр
пока от АА не получите письменного (!) согласия на конкретную сумму ( нужно подать 3 предложения, выберут самый дешевый), не отдавайте доки на перевод и не оплачивайте из своего кармана.
Диплом (перевод) может и 200 и 350 евро стоить.
Я за свой 55 платила, а потом клиентка мне пожаловалась, что не может найти перевод дешевле 200 евро, я тоже сначала удивилась, а как посмотрела - там 8 листов мелким подчерком. Кто такое за 55 евро возьмётся переводить?
там 8 листов мелким подчерком.
Диплом - это свидетельство об образовании. Книжечка такая, синенькая или красненькая. Откуда там 8 страниц мелким почерком?????
p.s. А трудовую книжку то зачем переводить??????
Ради интереса посчитала. У меня приложение ко второму диплому - 7 страниц мелким шрифтом плюс апостиль, к первому правда только 2. Зависит от вуза.
А трудовая стоит в списке необходимых доков для признания пед дипломов в Киле (вернее они требуют рабочие договоры, но мне бератор сказала, из Украины нужна, в таком случае, трудовая,) зачем - не знаю, видимо посмотреть стаж, чтобы знать, что со мной дальше делать)))
Самое печальное, что результатом всего этого будет всё равно только частичное признание диплома с необходимостью доучиваться. Но перевод нужен без вариантов.
Самое печальное, что результатом всего этого будет всё равно только частичное признание диплома с необходимостью доучиваться. Но перевод нужен без вариантов.
согласна на все 100
Самое печальное, что результатом всего этого будет всё равно только частичное признание диплома с необходимостью доучиваться
Мой диплом был полностью anerkannt,без вопросов. Правда, я об этом узнал после того, как уже 10 лет прожил в Германии. Сам процесс занял около полугода, помогали 2 человека: одна чудесная дама, доктор наук, ведет гуманитарный проект по помощи в интеграции инженерных и прочих "интеллигенц" кадров. Профессор, закончила в свое время кажется Ленинградский университет. Говорит по русски.
И мужик, по русски не говорит, занимался непосредственно дипломом, там несколько этапов, проверка, сверка, ну и прочая бюрократия, он меня не посвещал. Просто в один чудесный день пришло письмо с подтверждением, и все.
Переводы конечно нужны, признание не откладывайте, делайте сейчас - если кому надо, могу дать в пм телефоны этих замечательных людей. Я им очень благодарен, для меня все было бесплатно, но я не знаю, так ли это для всех или нет. Я на тот момент был на Hartz IV, и людей этих мне подсказала бератер.