Вход на сайт
свидетельство о нахождении в живых, ещё что?
26.01.14 13:15
народ , кто справку к пенсии уже посылал? Отправляем ТОЛЬКО справку или например номер пенсионного удостоверения или ещё что то? Какуюто сопроводиловку надо? И куда отправляем на шаболовку?
NEW 26.01.14 18:11
в ответ Azizat 26.01.14 13:44
ну вот представдяете это сколько работы, пока просто найдут по фамилии. ну вот съездили люди, отметились в посольстве, ПРЕДСТАЛИ так сказать перед очами консула, почему нельзя эти данные автоматом переправить в Россию в пенсионный фонд. Никаких тебе почт, расходов, НЕРВОВ, времени и тд
NEW 26.01.14 19:22
в ответ arbeitswillige 26.01.14 18:11
Так почтовые расходы будут тогда у консульства. Эту тонну справок нужно будет дипломатической почтой пересылать, а это не 3 копейки.
По компу нельзя, тут и датенщутц и ПФРФ оригиналы бумажные в руках потеребить хочет, ИМХО недоверчивые они очень.
По компу нельзя, тут и датенщутц и ПФРФ оригиналы бумажные в руках потеребить хочет, ИМХО недоверчивые они очень.
NEW 26.01.14 19:47
в ответ arbeitswillige 26.01.14 18:11
Я думаю подтверждение через интернет консульства все равно в РПФ отправляют, что выдали справки таким то людям. А иначе зачем ездить в консульство за справкой. Скопировал прошлогоднюю справку, текстовым редактором переправил дату выдачи, отпечатал на цветном принтере и посылай в Россию. 
Openbox X- 820,Xumax Va-Fox, SkyMaster. 100 sm. Tor, Sirius, Hot-Bird, Astra 19.Критерием истины является практика. К. Маркс.
NEW 26.01.14 19:59
в ответ Azizat 26.01.14 19:22
а зачем их вообще отправлять по почте? И какой там датеншутц? Всё можно сделать. пенсионный фонд должен иметь доступ к серверу посольства(притом сервер то русский) и нуль проблем.
И печать такая некачественная на справке, что копию можно красивше сделать. Как они в Мрскве определяют , где оригинал?
И печать такая некачественная на справке, что копию можно красивше сделать. Как они в Мрскве определяют , где оригинал?
NEW 26.01.14 20:39
Вы правы абсолютно, но здесь перетирать вопрос бесполезно. Пишите предложение в ПФР, может, прислушаются
.
Еще лучше (для живущих в Германии, немецких социальных органов и самого ПФР) было бы заключение двустороннего договора о социальном обеспечении, но вопрос обсуждается годами, а сдвига нет.
в ответ arbeitswillige 26.01.14 19:59
В ответ на:
Всё можно сделать. пенсионный фонд должен иметь доступ к серверу посольства(притом сервер то русский) и нуль проблем.
Всё можно сделать. пенсионный фонд должен иметь доступ к серверу посольства(притом сервер то русский) и нуль проблем.
Вы правы абсолютно, но здесь перетирать вопрос бесполезно. Пишите предложение в ПФР, может, прислушаются
Еще лучше (для живущих в Германии, немецких социальных органов и самого ПФР) было бы заключение двустороннего договора о социальном обеспечении, но вопрос обсуждается годами, а сдвига нет.
NEW 26.01.14 21:18
- финасовые, как минимум для консульства, - это постоянная статья дохода от выдачи справок,
- куда девать в пенсионном фонде сотрудников, которые "сидят" на контроле справок и начислении пенсий за границу?
в ответ arbeitswillige 26.01.14 19:59
В ответ на:
а зачем их вообще отправлять по почте? И какой там датеншутц?
Всё можно сделать.
Пенсионный фонд должен иметь доступ к серверу посольства (притом сервер то русский) и нуль проблем.
Технических проблем действительно нет никаких, но есть проблемы:а зачем их вообще отправлять по почте? И какой там датеншутц?
Всё можно сделать.
Пенсионный фонд должен иметь доступ к серверу посольства (притом сервер то русский) и нуль проблем.
- финасовые, как минимум для консульства, - это постоянная статья дохода от выдачи справок,
- куда девать в пенсионном фонде сотрудников, которые "сидят" на контроле справок и начислении пенсий за границу?
NEW 26.01.14 21:26
- для Германии - это 100 % -> поддержка немецкой социальной системы
- для получателей российской пенсии Германии - не уверен, что для всех это хорошо
- для России - не вижу вообще никакой выгоды:
.. как собственно для самого пенсионного фонда,
.. также и для какой-либо отрасли народного хозяйства России в целом.
Зачем России поддерживать за просто так немецкую экономику - она даже просто глупо,
Германия вроде взамен никаких преференций ни в каких отраслях России не предлагает?
И именно в этом, на мой взгляд, и кроется то,
что проблема обсуждается годами и никаких сдвигов нет
и без доброй воли со стороны Германии - никогда и не будет.
в ответ Pomeranez 26.01.14 20:39
В ответ на:
Еще лучше (для живущих в Германии, немецких социальных органов и самого ПФР)
было бы заключение двустороннего договора о социальном обеспечении,
но вопрос обсуждается годами, а сдвига нет.
Заключение двустороннего соглашения лучше:Еще лучше (для живущих в Германии, немецких социальных органов и самого ПФР)
было бы заключение двустороннего договора о социальном обеспечении,
но вопрос обсуждается годами, а сдвига нет.
- для Германии - это 100 % -> поддержка немецкой социальной системы
- для получателей российской пенсии Германии - не уверен, что для всех это хорошо
- для России - не вижу вообще никакой выгоды:
.. как собственно для самого пенсионного фонда,
.. также и для какой-либо отрасли народного хозяйства России в целом.
Зачем России поддерживать за просто так немецкую экономику - она даже просто глупо,
Германия вроде взамен никаких преференций ни в каких отраслях России не предлагает?
И именно в этом, на мой взгляд, и кроется то,
что проблема обсуждается годами и никаких сдвигов нет
и без доброй воли со стороны Германии - никогда и не будет.
NEW 26.01.14 22:33
SVA будет плох только для тех, кто скрывает российскую пенсию, получая соц. помощь. Но и эта "плохость" относительна, поскольку в солидном возрасте неполезно жить под стахом, что обман рано или поздно вскроется и придется возвращать переплаченное.
А я вижу - в том, что положенную сумму ПФР единым траншем перечислял бы DRV (и наоборот), а не на 300 тыс. (?) различных счетов. И не надо было бы консульствам ежегодно оформлять эти 300 000 свидетельств о нахождении в живых , а ПФР держать штат клерков, вручную их обрабатывающих.
Про выгоду/невыгоду для отраслей народного хозяйства в РФ я, извините, не понял.
В ответ на:
- для получателей российской пенсии Германии - не уверен, что для всех это хорошо
- для получателей российской пенсии Германии - не уверен, что для всех это хорошо
SVA будет плох только для тех, кто скрывает российскую пенсию, получая соц. помощь. Но и эта "плохость" относительна, поскольку в солидном возрасте неполезно жить под стахом, что обман рано или поздно вскроется и придется возвращать переплаченное.
В ответ на:
- для России - не вижу вообще никакой выгоды
- для России - не вижу вообще никакой выгоды
А я вижу - в том, что положенную сумму ПФР единым траншем перечислял бы DRV (и наоборот), а не на 300 тыс. (?) различных счетов. И не надо было бы консульствам ежегодно оформлять эти 300 000 свидетельств о нахождении в живых , а ПФР держать штат клерков, вручную их обрабатывающих.
Про выгоду/невыгоду для отраслей народного хозяйства в РФ я, извините, не понял.
NEW 26.01.14 23:09
Кстати вы забываете, что многие не ездят в консульство, а делают у немецкого нотара. Как такие справки отправлять?
Только почтой.
К тому же у немецкого нотара печати красивые и даже сверху гербик земли
Только почтой.
К тому же у немецкого нотара печати красивые и даже сверху гербик земли
NEW 26.01.14 23:47
Нет.
Справки выдаются только при личном присутствии, чтобы нотариус видел тебя живым.
"Живая" печать отличается от принтера, хоть и цветного. Заметят, то не знаю, что предпримут за подделку документов.
в ответ prakt1k 26.01.14 19:47
В ответ на:
Я думаю подтверждение через интернет консульства все равно в РПФ отправляют, что выдали справки таким то людям.
Я думаю подтверждение через интернет консульства все равно в РПФ отправляют, что выдали справки таким то людям.
Нет.
В ответ на:
А иначе зачем ездить в консульство за справкой
А иначе зачем ездить в консульство за справкой
Справки выдаются только при личном присутствии, чтобы нотариус видел тебя живым.
В ответ на:
Скопировал прошлогоднюю справку, текстовым редактором переправил дату выдачи, отпечатал на цветном принтере и посылай в Россию.
Скопировал прошлогоднюю справку, текстовым редактором переправил дату выдачи, отпечатал на цветном принтере и посылай в Россию.
"Живая" печать отличается от принтера, хоть и цветного. Заметят, то не знаю, что предпримут за подделку документов.
NEW 27.01.14 22:01
в ответ Pomeranez 26.01.14 22:33
В ответ на:
И не надо было бы консульствам ежегодно оформлять эти 300 000 свидетельств о нахождении в живых
Консульства в Германии зарабатывают на этом за 3 месяца более 2-х миллионов евро. Кто захочет отказаться от такой халявы.И не надо было бы консульствам ежегодно оформлять эти 300 000 свидетельств о нахождении в живых
Openbox X- 820,Xumax Va-Fox, SkyMaster. 100 sm. Tor, Sirius, Hot-Bird, Astra 19.Критерием истины является практика. К. Маркс.
NEW 27.01.14 23:09
в ответ garober 26.01.14 21:26
Это соглашение просто снижает бюрократию, оно не для того чтобы кто-то там зарабатывал. Если например русский работал в Германии, потом он уехал в Россию, то сможет через пенсионный фонд РФ получать и немецкую пенсию и наоборот. Кстати кто знает может некоторые люди получают социальные пенсии в РФ, хотя живут в Германии. Я такие случаи знаю, прописываются в России, получают там социальную пенсию, какие-то доплаты. Сами там практически не живут.
NEW 28.01.14 06:41
в ответ tanja40 27.01.14 22:48
Подскажите,пожалуйста,как справку о нахождении в живых в Deutsche Rentenversicherung получать.Жене на будущий год оформлять пенсию,не хочется каждый год в консульство за 100 км мотаться.Но справка же будет на немецком языке,а посылать в Россию надо на русском,так?
NEW 28.01.14 08:25
в ответ tanja40 27.01.14 22:48
Вы получаете справку бесплатно.
А к ней же апостиль нужен и перевод справки и апостиля, к тому же перевод должен быть заверен консульством.
Я специально запрос делала в ПФ РФ и мне ответ пришёл-гербовой документ с номером закона, что перевод, апостил ь и консульская заверка перевода-обязательны.
А к ней же апостиль нужен и перевод справки и апостиля, к тому же перевод должен быть заверен консульством.
Я специально запрос делала в ПФ РФ и мне ответ пришёл-гербовой документ с номером закона, что перевод, апостил ь и консульская заверка перевода-обязательны.
NEW 28.01.14 10:49
в ответ Azizat 28.01.14 08:25
я иду в beratungsstelle rentenversicherung, мне на информационе тетенька выдает такую справку.я ей говорю что мне для иностранной пенсии,она спрашивает в какую страну и сразу же выдает. Это ничего не стоит. по идее ее может выдать любой беамтер, работник ёбцентра например.
Ничего не перевожу , не заверяю. просто отсылаю справку. Делаю так уже 2 года.
Единственный нюанс, я вчера не написала, мне справка для Латвии. Но по идее какая разница если пенсия получается официально и многих грундзихерунг заставляет ее делать. Пусть и справки дают. Узнайте, может и с Россией этот номер проходит.
Ничего не перевожу , не заверяю. просто отсылаю справку. Делаю так уже 2 года.
Единственный нюанс, я вчера не написала, мне справка для Латвии. Но по идее какая разница если пенсия получается официально и многих грундзихерунг заставляет ее делать. Пусть и справки дают. Узнайте, может и с Россией этот номер проходит.
NEW 28.01.14 14:16
Это вообще из ряда вон выходящего. Так не бывает и быть не должно по закону оформления документов.
Документы из германии в россию должны делаться или в консульстве россии в германии, или компетентным органом в германии. Компетнентным органом
установки нахождения в живых являются только нотариусы., как и заверка завещаний, сделок, и т.д. И это закон не только в германии, а и в России и всех стран.
Кроме нотариуса нужен апостилль , который делается только на документы нотариуса( может и некоторых других органов согласно закону, но только не рентефеззихерунг.)
Далее, без заверенного перевода это справки с апостилем, российские органы не принимают такой документ- он не имеет силы , так как не на государственном языке, пусть хоть из сотрудников рускогоо пенс отдела и понимает нем. язык.
То, что вы делаете абсолютно непреемлимо и протвозаконно.
Допускаю, что совершенно безграмотные люди в рос. пенс. отделе это беззаконие принимают.
П.С. Один мой знакомый сделал справку о живых у нотариуса, сделал апостиль и перевод у присяжного переводчика и отправил. Там её не приняли, так как этот перевод не был сошнурован
со справкой. Пришлось там в россии знакомым с доверенностью пойти с этой справкой к нотару, нотар через своих переводчиков сделал новый перевод и сошнуровал. Приняли справку.
А тут вобще неведомая справка на непонятном языке, неведомо от кого, не зная что же в этой справке написано, принимают её о начисляют пенсию.
в ответ tanja40 28.01.14 10:49
В ответ на:
я иду в beratungsstelle rentenversicherung, мне на информационе тетенька выдает такую справку.я ей говорю что мне для иностранной пенсии,она спрашивает в какую страну и сразу же выдает. Это ничего не стоит. по идее ее может выдать любой беамтер, работник ёбцентра например.
Ничего не перевожу , не заверяю. просто отсылаю справку. Делаю так уже 2 года.
я иду в beratungsstelle rentenversicherung, мне на информационе тетенька выдает такую справку.я ей говорю что мне для иностранной пенсии,она спрашивает в какую страну и сразу же выдает. Это ничего не стоит. по идее ее может выдать любой беамтер, работник ёбцентра например.
Ничего не перевожу , не заверяю. просто отсылаю справку. Делаю так уже 2 года.
Это вообще из ряда вон выходящего. Так не бывает и быть не должно по закону оформления документов.
Документы из германии в россию должны делаться или в консульстве россии в германии, или компетентным органом в германии. Компетнентным органом
установки нахождения в живых являются только нотариусы., как и заверка завещаний, сделок, и т.д. И это закон не только в германии, а и в России и всех стран.
Кроме нотариуса нужен апостилль , который делается только на документы нотариуса( может и некоторых других органов согласно закону, но только не рентефеззихерунг.)
Далее, без заверенного перевода это справки с апостилем, российские органы не принимают такой документ- он не имеет силы , так как не на государственном языке, пусть хоть из сотрудников рускогоо пенс отдела и понимает нем. язык.
То, что вы делаете абсолютно непреемлимо и протвозаконно.
Допускаю, что совершенно безграмотные люди в рос. пенс. отделе это беззаконие принимают.
П.С. Один мой знакомый сделал справку о живых у нотариуса, сделал апостиль и перевод у присяжного переводчика и отправил. Там её не приняли, так как этот перевод не был сошнурован
со справкой. Пришлось там в россии знакомым с доверенностью пойти с этой справкой к нотару, нотар через своих переводчиков сделал новый перевод и сошнуровал. Приняли справку.
А тут вобще неведомая справка на непонятном языке, неведомо от кого, не зная что же в этой справке написано, принимают её о начисляют пенсию.
NEW 28.01.14 14:55
Может быть. Есть положение о документах, в каких странах есть соглашения между собой о признании формы документов.
Я исключаю, что там написано, что и рентеферзихерунг уполномочен в этом соглашении выдавать справку о живых.
Но есть основополагающий принцип- документы должны быть законно переведены на государственный язык, а в латвии немецкий не является государственным языком.
А в германии сотрудник рент ферз. не знает своих полномочий, потому по незнанию и выдаёт эту филькину грамоту, а там, так же по незнанию, её принимают.
Сами посудите здраво: пришло неведомое письмо из другой страны. в котором что-то написано неведомым языком. Пнсионный фонд не имеет право сам переводить даже через переводчика.
Напомню тот случай по человеку. Когда он узнал от пенс. отдела, что справка его недействительна, он попросил сотрудника сделать им через переводчика, а он высылает на счет этого одела
деньги за перевод. ЗАПРЕЩЕНО , ответили, сотр. отдела что-либо делать с чужими документами. Хотел знакомый сделать перевод, но пенсионный отдел не отдал ему эту справку.
Пришлось делать доверенность этому человеку, тогда и отдали, и он сделал. всё.
Я не говорю, что вы здесь нас дезинформируете, я говорю, что может и проходит у вас справка такая, но это абсолютно незаконно. и такого не может делать латвия.
Всё это у вас получается только из за некомпетенции, а по русски сказать, дремучей безграмотности сотр. отдела в латвии.
в ответ tanja40 28.01.14 14:21
В ответ на:
может у меня это работает потому что Латвия в ЕУ? И у них какой нибудь договор на эту тему
может у меня это работает потому что Латвия в ЕУ? И у них какой нибудь договор на эту тему
Может быть. Есть положение о документах, в каких странах есть соглашения между собой о признании формы документов.
Я исключаю, что там написано, что и рентеферзихерунг уполномочен в этом соглашении выдавать справку о живых.
Но есть основополагающий принцип- документы должны быть законно переведены на государственный язык, а в латвии немецкий не является государственным языком.
А в германии сотрудник рент ферз. не знает своих полномочий, потому по незнанию и выдаёт эту филькину грамоту, а там, так же по незнанию, её принимают.
Сами посудите здраво: пришло неведомое письмо из другой страны. в котором что-то написано неведомым языком. Пнсионный фонд не имеет право сам переводить даже через переводчика.
Напомню тот случай по человеку. Когда он узнал от пенс. отдела, что справка его недействительна, он попросил сотрудника сделать им через переводчика, а он высылает на счет этого одела
деньги за перевод. ЗАПРЕЩЕНО , ответили, сотр. отдела что-либо делать с чужими документами. Хотел знакомый сделать перевод, но пенсионный отдел не отдал ему эту справку.
Пришлось делать доверенность этому человеку, тогда и отдали, и он сделал. всё.
Я не говорю, что вы здесь нас дезинформируете, я говорю, что может и проходит у вас справка такая, но это абсолютно незаконно. и такого не может делать латвия.
Всё это у вас получается только из за некомпетенции, а по русски сказать, дремучей безграмотности сотр. отдела в латвии.
NEW 28.01.14 15:07
С этого и надо было начинать, тогда бы и не было непоняток.
Да там разрешено выдавать и рент ферз, но как же то тогда с переводом язака.. В ссылке не сказано ничего про язык, нужен перевод на латвийский. или же пойдёт и на немецком без перевода.
Если не нужен, то вам повезло. В россию справка обходится около 55 евро. Нотар 12, апостиль 20, перевод 18, отсылка ценным письмом в 200 евро -5 евро . Плюс время 2 недели занимает.
в ответ tanja40 28.01.14 14:54
В ответ на:
..вот, нашла у меня в бумагах
..вот, нашла у меня в бумагах
С этого и надо было начинать, тогда бы и не было непоняток.
Да там разрешено выдавать и рент ферз, но как же то тогда с переводом язака.. В ссылке не сказано ничего про язык, нужен перевод на латвийский. или же пойдёт и на немецком без перевода.
Если не нужен, то вам повезло. В россию справка обходится около 55 евро. Нотар 12, апостиль 20, перевод 18, отсылка ценным письмом в 200 евро -5 евро . Плюс время 2 недели занимает.
NEW 28.01.14 15:42
Вы делаете ненужные шаги, оформляя всё это, а потом ещё и заверяете консулом перевод ПРИСЯЖНОГО переводчика. Это излишний шаг.
Но нужно перевод присяжного переводчика сошнуровать у этого же нотара, у которого эту справку и делали.
Другой вопрос, всякий ли нотар на это согласится. Мой знакомый так делает 10 лет. Но можно согласовать с нотаром, от какого ему известному переводчика, нотар сошнурует.
Второй вопрос, поймут ли в пенс. отд в росси. такую справку.
Я сам не получаю пенсию в россии, но помогаю этому человеку делать справки. Ему 78 лет, и он не владеет немецким и не силён и по- русски что-то доказывать.
Однажды его справку не хотели принимать в перс. отделе: нам присылают только из консульства, от нотара немецкого впервые, мол, нельзя так.
Я попросил соединить с наапальником отдела. Сказал, что можно, в российском законе это сказано. ОНа говорит я сейчас прочитаю вам, мне, что нельзя. И стала читать
этот закон. Читает.. справка выдаётся консульством страны проживания, и, дальше продолжает.. или компетентным органом этой страны. Я ей говорю: стоп. а немецкий нотариус и есть компетентный
орган, так же как и в россии. ДА!.. а мы то и не помнили это, у нас всё время были только от консульства. Приняла , да ещё извинялась и благодарила меня за это разъяснение.
Так, что читающие эту ветку пенсионеры, могут делать и без ненужного заверения в консульстве уже заверенного перевода.
Но именно так, как я описал.
В ответ на:
Я специально запрос делала в ПФ РФ и мне ответ пришёл-гербовой документ с номером закона, что перевод, апостил ь и консульская заверка перевода-обязательны.
Я специально запрос делала в ПФ РФ и мне ответ пришёл-гербовой документ с номером закона, что перевод, апостил ь и консульская заверка перевода-обязательны.
Вы делаете ненужные шаги, оформляя всё это, а потом ещё и заверяете консулом перевод ПРИСЯЖНОГО переводчика. Это излишний шаг.
Но нужно перевод присяжного переводчика сошнуровать у этого же нотара, у которого эту справку и делали.
Другой вопрос, всякий ли нотар на это согласится. Мой знакомый так делает 10 лет. Но можно согласовать с нотаром, от какого ему известному переводчика, нотар сошнурует.
Второй вопрос, поймут ли в пенс. отд в росси. такую справку.
Я сам не получаю пенсию в россии, но помогаю этому человеку делать справки. Ему 78 лет, и он не владеет немецким и не силён и по- русски что-то доказывать.
Однажды его справку не хотели принимать в перс. отделе: нам присылают только из консульства, от нотара немецкого впервые, мол, нельзя так.
Я попросил соединить с наапальником отдела. Сказал, что можно, в российском законе это сказано. ОНа говорит я сейчас прочитаю вам, мне, что нельзя. И стала читать
этот закон. Читает.. справка выдаётся консульством страны проживания, и, дальше продолжает.. или компетентным органом этой страны. Я ей говорю: стоп. а немецкий нотариус и есть компетентный
орган, так же как и в россии. ДА!.. а мы то и не помнили это, у нас всё время были только от консульства. Приняла , да ещё извинялась и благодарила меня за это разъяснение.
Так, что читающие эту ветку пенсионеры, могут делать и без ненужного заверения в консульстве уже заверенного перевода.
Но именно так, как я описал.
NEW 28.01.14 17:44
в ответ Karsai 28.01.14 15:42
делаем выводы - далеко живущие от консульства могут пойти к нотариусу рядом с домом, сделать справку о нахождении в живых на немецком с апостилем, это будет около 25 евро и около недели времени, сделать перевод справки и апостиля у присяжного переводчика, ну ещё 20 евро и неделя. Перевод можно сделать почтой, значит ещё пересылка. По затратам денег и времени в консульстве дешевле, но для плохо передвигающихся немецкий нотариус как выход из положения.
не божемойкай
NEW 28.01.14 19:28
в ответ Karsai 28.01.14 14:55
Это выписка из ответа ПФРФ
В случае представления официальных иностранных документов необходимо их удостоверение путем проставления «апостиля» в компетентном органе страны проживания в соответствии со ст. 4 Гаагской Конвенции от 05.10.1961 года.
После удостоверения посредством «апостиля» производится перевод документа на русский язык, верность перевода свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации.
Печати и штампы на иностранном языке, которыми удостоверены записи в документах, также должны быть переведены на русский язык. Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации.
У вас ситуация, которую я жирным чёрным выделила.
Но не каждый нотариус согласиться свидетельствовать подпись переводчика.
Они справку то о нахождении в живых не хотят делать, дуют щёки, ибо для них 20 евро не деньги, придут квартиру/дом покупать сразу 1000 отваля, вот то деньги для них.
Вот поэтому и приходится на заверку в консулат отсылать (требование выделила красным)
В случае представления официальных иностранных документов необходимо их удостоверение путем проставления «апостиля» в компетентном органе страны проживания в соответствии со ст. 4 Гаагской Конвенции от 05.10.1961 года.
После удостоверения посредством «апостиля» производится перевод документа на русский язык, верность перевода свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации.
Печати и штампы на иностранном языке, которыми удостоверены записи в документах, также должны быть переведены на русский язык. Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации.
У вас ситуация, которую я жирным чёрным выделила.
Но не каждый нотариус согласиться свидетельствовать подпись переводчика.
Они справку то о нахождении в живых не хотят делать, дуют щёки, ибо для них 20 евро не деньги, придут квартиру/дом покупать сразу 1000 отваля, вот то деньги для них.
Вот поэтому и приходится на заверку в консулат отсылать (требование выделила красным)
NEW 29.01.14 12:37
Во Франкфурте - только с доверенным лицом
4. Возможно ли оформление свидетельства о нахождении в живых, доверенностей и заявлений
без личной явки в Генеральное консульство России во Франкфурте-на-Майне?
Вы можете подготовить необходимые документы на немецком языке у немецкого нотариуса в четком соответствии с данными действующего российского заграничного паспорта, затем заверить их в земельном суде (Landgericht) штампом "апостиль", перевести тексты на русский язык, включая текст штампа, и передать их вместе с оригиналом действующего российского заграничного паспорта в Генконсульство с доверенным лицом.
http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/FAQ-pensii.htm
На сайтах других консульств читал,
что комплект необходимых документов можно прислать в консульство для заверки и по почте.
Кстати - откуда сведения?
"Консульства в Германии зарабатывают на этом за 3 месяца более 2-х миллионов евро."
в ответ prakt1k 29.01.14 00:29
В ответ на:
А на заверку перевода не обязательно ехать самому пенсионеру?
Можно любого человека попросить, например родственника?
В правилах разных консульств написано по-разному.А на заверку перевода не обязательно ехать самому пенсионеру?
Можно любого человека попросить, например родственника?
Во Франкфурте - только с доверенным лицом
4. Возможно ли оформление свидетельства о нахождении в живых, доверенностей и заявлений
без личной явки в Генеральное консульство России во Франкфурте-на-Майне?
Вы можете подготовить необходимые документы на немецком языке у немецкого нотариуса в четком соответствии с данными действующего российского заграничного паспорта, затем заверить их в земельном суде (Landgericht) штампом "апостиль", перевести тексты на русский язык, включая текст штампа, и передать их вместе с оригиналом действующего российского заграничного паспорта в Генконсульство с доверенным лицом.
http://www.ruskonsulatfrankfurt.de/Rus/FAQ-pensii.htm
На сайтах других консульств читал,
что комплект необходимых документов можно прислать в консульство для заверки и по почте.
Кстати - откуда сведения?
"Консульства в Германии зарабатывают на этом за 3 месяца более 2-х миллионов евро."
NEW 29.01.14 20:42

В ответ на:
Кстати - откуда сведения?
"Консульства в Германии зарабатывают на этом за 3 месяца более 2-х миллионов евро."
Это из урока арифметики. В теме прозвучала цифра в 300 тыс. росс.пенсионеров в Германии . Исходя из цифры в 300 тыс. получаем: 300000 х 7,50 евр.= более двух миллионов евро.Кстати - откуда сведения?
"Консульства в Германии зарабатывают на этом за 3 месяца более 2-х миллионов евро."
Openbox X- 820,Xumax Va-Fox, SkyMaster. 100 sm. Tor, Sirius, Hot-Bird, Astra 19.Критерием истины является практика. К. Маркс.
NEW 29.01.14 22:07
См. статью в журнале "Партнер" №6 (189) 2013г. В. Горелик "Нужны ли России 89 тыс. российских пенсионеров"
http://www.partner-inform.de/partner/detail/2013/6/176/6039
Если еще немного углубиться то получается, что еще и экономика Германии выигрывает от получателей российской пенсии:
всем им надо добраться до консульств на немецком общественном транспорте или на автомобилях (бензин).
в ответ prakt1k 29.01.14 20:42
В ответ на:
Это из урока арифметики. В теме прозвучала цифра в 300 тыс. росс.пенсионеров в Германии.
Исходя из цифры в 300 тыс. получаем: 300000 х 7,50 евр.= более двух миллионов евро.
Мне внушает больше доверия цифра 89 тыс. российских пенсионеров в Германии.Это из урока арифметики. В теме прозвучала цифра в 300 тыс. росс.пенсионеров в Германии.
Исходя из цифры в 300 тыс. получаем: 300000 х 7,50 евр.= более двух миллионов евро.
См. статью в журнале "Партнер" №6 (189) 2013г. В. Горелик "Нужны ли России 89 тыс. российских пенсионеров"
http://www.partner-inform.de/partner/detail/2013/6/176/6039
Если еще немного углубиться то получается, что еще и экономика Германии выигрывает от получателей российской пенсии:
всем им надо добраться до консульств на немецком общественном транспорте или на автомобилях (бензин).
NEW 29.01.14 23:18
в ответ garober 29.01.14 22:07
В ответ на:
Мне внушает больше доверия цифра 89 тыс. российских пенсионеров в Германии.
В России сейчас на 144 млн жителей 40 млн пенсионеров. Практически 1 пенсионер на 3,5 жителя. Среди Россиян, переехавших в Германию процент примерно такой же. Если взять вашу цифру, то получается, что в Германии сейчас живет примерно 89000х3.5=311500 человек из России.. Что довольно сомнительно. Их в Германии гораздо больше.Мне внушает больше доверия цифра 89 тыс. российских пенсионеров в Германии.
Openbox X- 820,Xumax Va-Fox, SkyMaster. 100 sm. Tor, Sirius, Hot-Bird, Astra 19.Критерием истины является практика. К. Маркс.
NEW 30.01.14 09:29 
Очень интересно,
эту бы тему "Влияние российских пенсий на немецкую экономику "отдельно развить.
Немцы с самого начала так задумали или так уж получилось?
в ответ Натаныч 30.01.14 00:22
В ответ на:
Да экономика Германии выигрывает не от того, что надо добраться до консульств,
а от того, что российские деньги тратятся в Германии. Хотя, конечно, это как капля в море.
Respekt! Да экономика Германии выигрывает не от того, что надо добраться до консульств,
а от того, что российские деньги тратятся в Германии. Хотя, конечно, это как капля в море.
Очень интересно,
эту бы тему "Влияние российских пенсий на немецкую экономику "отдельно развить.
Немцы с самого начала так задумали или так уж получилось?
NEW 30.01.14 16:11
Я бы назвал/ а
тему так: "Насколько слабее/беднее могли быть социал и грундзихерунг Германии, если бы не деньги российских пенсионеров"

В ответ на:
Я бы назвал тему так: "Насколько слабее могла быть экономика Германии, если бы не деньги российских пенсионеров?"
А у немцев ничего случайно не происходит, у них все ходы записаны.
Я бы назвал тему так: "Насколько слабее могла быть экономика Германии, если бы не деньги российских пенсионеров?"
А у немцев ничего случайно не происходит, у них все ходы записаны.
Я бы назвал/ а
тему так: "Насколько слабее/беднее могли быть социал и грундзихерунг Германии, если бы не деньги российских пенсионеров"
GB







