Вход на сайт
Почему нет форума по ...
NEW 30.01.03 16:01
Почему на германи.ру нет форума... по немецкому языку. Или ни у кого никогда не возникает вопросов? Периодически у меня возникают проблемы с понятием некоторых выражений. На форумах также изредко появляются просьбы перевести что-нибудь. Если бы существовал целевой форум по немецкому, то это, безусловно, добавило бы новых посетителей для сайта.
Сделайте такой форум. Почему бы не попробовать?
Сделайте такой форум. Почему бы не попробовать?
NEW 30.01.03 20:38
в ответ Petrovi4 30.01.03 16:01
а ткаже помощ в переводе,рефератах....в выполнении домашних заданий.... до чего катимся...

я за
Зайт блести - не в паху скрести(с)


я за
Зайт блести - не в паху скрести(с)
NEW 31.01.03 14:11
в ответ Petrovi4 30.01.03 16:01
А я против.Это нужно далеко не всем,приехавшим в Германию,а тем,кто в СНГ,Израиле,Штатах тем более.
Вот если бы расширить блок написания официальных писем на немецком,то это было бы неплохо.
Лучше молчать и казаться идиотом, чем заговорить и развеять все сомнения.
Вот если бы расширить блок написания официальных писем на немецком,то это было бы неплохо.
Лучше молчать и казаться идиотом, чем заговорить и развеять все сомнения.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 31.01.03 14:39
в ответ Dresdner 31.01.03 14:31
В определ╦нном смысле да.Одни освоили его так,что уже русский стал отстaвать от их немецкого.Другие освоили его настолько,насколько он нужен им практически,а бòльшего им не хочется.Третьим он и вовсе не нужен на старости лет или нужен,но им это вс╦ равно не светит.Есть ещ╦ одна категория людей,которым ни один сайт не в силах помочь,это те,у кого достаточно хороший словарный запас да и грамматику они знают неплохо,но говорят очень плохо,потому что нет разговорной практики по ряду причин.
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 31.01.03 18:39
в ответ vagant 31.01.03 14:39
А мне он нужен, очень. Я в Руссланде имел почти зельбштендиг, тут бы уже сделал бы, клиентов навалом, НО! Мне с клиентами нужно общаться, а как без нормального немецкого? В магазине, в амтах справляюсь, но клиентов надо убалтывать, с ними надо так, чтобы язык вс╦ время вращался
Я знаю, что сразу язык не прийд╦т, мне все говорят - пять лет поработаешь с немцами и будешь трещать как соловей, или как дятел
. Роли не играет, главное он мне сейчас нужен!
Конечно, форум не спас╦т, но хоть как то приблизит.
Вот пример - бабочки в животе - это фраза из фильма Чего каждая фрау желает. Я как услышал обалдел - ну прич╦м тут бабочки? Потом мне объяснили, чувство любви это такое
В книжках не встречал, а здесь народ помог бы.
Почему бы и нет?
Кстати, насч╦т бабочек - растолкуйте по-подробней, если кто нибудь сможет. Битте

Я знаю, что сразу язык не прийд╦т, мне все говорят - пять лет поработаешь с немцами и будешь трещать как соловей, или как дятел

Конечно, форум не спас╦т, но хоть как то приблизит.
Вот пример - бабочки в животе - это фраза из фильма Чего каждая фрау желает. Я как услышал обалдел - ну прич╦м тут бабочки? Потом мне объяснили, чувство любви это такое

В книжках не встречал, а здесь народ помог бы.
Почему бы и нет?
Кстати, насч╦т бабочек - растолкуйте по-подробней, если кто нибудь сможет. Битте

31.01.03 18:53
в ответ Dresdner 31.01.03 14:31
Я Ваганту растолковал...
Если форума не будет, буду где попало постинги свои совать - будет ли это в тему?
Вот на субскрибе.ру есть такаая рассылка - английский с крылышками - сейчас, правда, она отдыхает
Но у них есть форум, на котором люди всякие вещи обсуждают, и это, как правило, не "изучение языка", а обсуждение непереводимых обычным образом идеоматических выражений! Во! Высказался
Нужно ли это на немецком сайте?
Может быть это мало кому нужно. Не знаю, админам виднее. Но, если бы был такой форум - я бы по два-три постинга в неделю делал.
У меня масса вопросов, например чем отичаются vorhanden от bestätigen, как понимать ауфбеварунг и не по словарю, а по жизни, а то мне один мальчишка-немец пример привёл - пепси заначить
В общем вопросы есть. Задавать можно? А где?
Ведь здесь масса знающего народа бывает, помогли бы. Чё им, не в тягость же. Да и полемика была бы, у знатоков! Я бы сделал такой форум
Если форума не будет, буду где попало постинги свои совать - будет ли это в тему?
Вот на субскрибе.ру есть такаая рассылка - английский с крылышками - сейчас, правда, она отдыхает

Но у них есть форум, на котором люди всякие вещи обсуждают, и это, как правило, не "изучение языка", а обсуждение непереводимых обычным образом идеоматических выражений! Во! Высказался

Нужно ли это на немецком сайте?
Может быть это мало кому нужно. Не знаю, админам виднее. Но, если бы был такой форум - я бы по два-три постинга в неделю делал.
У меня масса вопросов, например чем отичаются vorhanden от bestätigen, как понимать ауфбеварунг и не по словарю, а по жизни, а то мне один мальчишка-немец пример привёл - пепси заначить

В общем вопросы есть. Задавать можно? А где?
Ведь здесь масса знающего народа бывает, помогли бы. Чё им, не в тягость же. Да и полемика была бы, у знатоков! Я бы сделал такой форум

NEW 31.01.03 19:31
в ответ cherry.web 30.01.03 17:10
Английский на немецком сайте?
Немецкий бы получить
Здесь был великолепный форум, знаменитые крылышки по английскому:
http://papyrus.agava.ru/index1.html
Жаль, заглох. И рассылка уже с год как уснула.
Вот как они начинали:
...несмотря на квалификацию, нет-нет да и встречались в текстах слова и выражения, понять которые, переводя дословно, было невозможно - получался полный бред. Вы знаете такие выражения и в русском - "сыграть в ящик", например. Если переводить на английский дословно - to play box - то ни один человек, говорящий по-английски, не поймет смысла. За исключением, пожалуй, только русских.
Такие фразы называются идиоматическими или просто идиомами. Самое печальное для изучающего английский - то, что эти фразы, как правило, не включаются в обычные словари, и человек, столкнувшийся с ними, вынужден гадать об их значении (и не факт, что его догадки будут верны) или попросту их пропускать, оставляя за бортом своего восприятия как раз все "изюминки", "жемчужины" текста. Есть разумеется словари идиом, изданные, как правило в Штатах или в Англии, но, во-первых, они стоят безбожно дорого для обычного человека, интересующегося языком, а во-вторых, их не так-то просто купить в России.
В августе 1999 года, одному из сотрудников бюро, видимо, по причине большой жары ;-), пришла в голову мысль поделиться накопленным опытом с остальными. Решено было попробовать открыть почтовую рассылку, которая выходила бы еженедельно и где рассказывалось бы о тех или иных идиомах. Причем идиомы, как правило, довольно забавны для людей, родной язык которых - не английский, так что рассылка обещала получиться не скучной. Были начаты переговоры с сервером рассылок "Городской Кот" - тогда он так назывался - и вот 3 сентября 1999 года в 1:25 ночи вышел первый выпуск "Крылышек". Если нам не изменяет память, тогда у нас было где-то 400 подписчиков. Потом мы написали второй выпуск, третий, четвертый и уже было стало нам это занятие надоедать, но тут мы начали получать письма подпичиков. Мы поняли, что то, что мы делаем - нужно, кому-то даже интересно и закрыть рассылку означало бы обмануть ожидания уже нескольких тысяч подписчиков.
Сейчас мы даже не представляем бюро без "Крылышек". Вышло уже более 80 выпусков, число подписчиков возросло до более чем 15 тысяч человек, наша рассылка занимает 45-е место в рейтинге рассылок из более чем 900 участников, около 100 подписчиков стали нашими клиентами. Не так уж плохо, не правда ли?
...................
Сделать бы такой на немецком.
Кстати, в рассылке более 80 выпусков по английскому - они доступны для скачивания.
Немецкий бы получить

Здесь был великолепный форум, знаменитые крылышки по английскому:
http://papyrus.agava.ru/index1.html
Жаль, заглох. И рассылка уже с год как уснула.
Вот как они начинали:
...несмотря на квалификацию, нет-нет да и встречались в текстах слова и выражения, понять которые, переводя дословно, было невозможно - получался полный бред. Вы знаете такие выражения и в русском - "сыграть в ящик", например. Если переводить на английский дословно - to play box - то ни один человек, говорящий по-английски, не поймет смысла. За исключением, пожалуй, только русских.
Такие фразы называются идиоматическими или просто идиомами. Самое печальное для изучающего английский - то, что эти фразы, как правило, не включаются в обычные словари, и человек, столкнувшийся с ними, вынужден гадать об их значении (и не факт, что его догадки будут верны) или попросту их пропускать, оставляя за бортом своего восприятия как раз все "изюминки", "жемчужины" текста. Есть разумеется словари идиом, изданные, как правило в Штатах или в Англии, но, во-первых, они стоят безбожно дорого для обычного человека, интересующегося языком, а во-вторых, их не так-то просто купить в России.
В августе 1999 года, одному из сотрудников бюро, видимо, по причине большой жары ;-), пришла в голову мысль поделиться накопленным опытом с остальными. Решено было попробовать открыть почтовую рассылку, которая выходила бы еженедельно и где рассказывалось бы о тех или иных идиомах. Причем идиомы, как правило, довольно забавны для людей, родной язык которых - не английский, так что рассылка обещала получиться не скучной. Были начаты переговоры с сервером рассылок "Городской Кот" - тогда он так назывался - и вот 3 сентября 1999 года в 1:25 ночи вышел первый выпуск "Крылышек". Если нам не изменяет память, тогда у нас было где-то 400 подписчиков. Потом мы написали второй выпуск, третий, четвертый и уже было стало нам это занятие надоедать, но тут мы начали получать письма подпичиков. Мы поняли, что то, что мы делаем - нужно, кому-то даже интересно и закрыть рассылку означало бы обмануть ожидания уже нескольких тысяч подписчиков.
Сейчас мы даже не представляем бюро без "Крылышек". Вышло уже более 80 выпусков, число подписчиков возросло до более чем 15 тысяч человек, наша рассылка занимает 45-е место в рейтинге рассылок из более чем 900 участников, около 100 подписчиков стали нашими клиентами. Не так уж плохо, не правда ли?
...................
Сделать бы такой на немецком.
Кстати, в рассылке более 80 выпусков по английскому - они доступны для скачивания.
NEW 31.01.03 19:41
в ответ Petrovi4 31.01.03 18:39
Так а в ч╦м проблема?Учите,если нужен сильно,я своего предела достиг;чтобы достичь больших результатов мне нужно полюбить его как родной русский,но сердцу не прикажешь.Хотя,если откровенно,то знаю я немецкий плохо.
Бабочки в животе?Я,когда впервые встретил это выражение в газете,то сразу понял что это;не знаю,админы назовут это оффтопиком,но вопрос задал не я.
Ну,когда хочет ся человеку ЭТОГО,то внизу в паховой области возникает определ╦нное трепыхание,вот это оно и есть:))
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Бабочки в животе?Я,когда впервые встретил это выражение в газете,то сразу понял что это;не знаю,админы назовут это оффтопиком,но вопрос задал не я.
Ну,когда хочет ся человеку ЭТОГО,то внизу в паховой области возникает определ╦нное трепыхание,вот это оно и есть:))
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 01.02.03 11:51
в ответ Petrovi4 31.01.03 22:44
Если ни одиун словарь не даст тебе точного объяснения того или иного выражения,то маловероятно,что кто-либо из тех,кто знает немецкий в совершенстве,даст его тебе,потому что чаще всего эти люди уже не владеют русским в полной мере,поверь на слово,я таких встречал;ещё на пальцах они что-то могут объяснить, но словами на форуме никогда.
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Иван Сусанин: первый полупроводник.
Пока знаю буквы - пишу
NEW 01.02.03 11:54
в ответ vagant 01.02.03 11:51
gluboko ошибаешся алтер хаус:)
Зайт блести - не в паху скрести(с)
Зайт блести - не в паху скрести(с)
NEW 01.02.03 12:08
в ответ Pokurim 01.02.03 11:54
Почему?Я таких знаю,не знаю только как у них это произошло,но,например,знаю молодую женщину,которая с трудом подбирает русские слова,хотя приехала оттуда,то ли замуж вышла за местного,причём давно,то ли ещё что.
А что,ты любую немецкую фразу в смысле идиому, сможешь объяснить по-русски,в том числе и немецкий слэнг объяснить русским слэнгом?
Главное - не перейти улицу на тот свет!!!
А что,ты любую немецкую фразу в смысле идиому, сможешь объяснить по-русски,в том числе и немецкий слэнг объяснить русским слэнгом?

Главное - не перейти улицу на тот свет!!!
Пока знаю буквы - пишу
NEW 01.02.03 12:52
в ответ Petrovi4 31.01.03 22:44
Я не против изучения языка,поймите,просто список досок уже не такой и маленький.Как Вы думаете,будет ли форум о языке такой хитовый,как Лепрозорий или Знакомства?Я думаю,что нет.О языке спрашивали и раньше,как правило,за вопросом следовал один или два ответа и вс╦,проблема исчерпана.Ведь всегда можно спросить на форуме Спроси совет.Это мо╦ субъективное мнение.
Главное - не перейти улицу на тот свет!!!
Главное - не перейти улицу на тот свет!!!
Пока знаю буквы - пишу