Вход на сайт
Перекодировка транслита!
152
NEW 10.11.04 23:56
Тут перекодировку поменяли. Очень даже интересные шедевры получаются.
С каких это пор полиция решает кто пращ, а кто щинощат? Почему с тебя 35┬? Пращильно сделал, что не подписал. Ступай к адщокату (взято с автофорума)
Раньше было лучше, хотя перекодировкой никогда не пользовался, но мне кажется должен быть какой-то стандарт.
Иначе такие щот щенки-венки будут щсегда.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
С каких это пор полиция решает кто пращ, а кто щинощат? Почему с тебя 35┬? Пращильно сделал, что не подписал. Ступай к адщокату (взято с автофорума)
Раньше было лучше, хотя перекодировкой никогда не пользовался, но мне кажется должен быть какой-то стандарт.
Иначе такие щот щенки-венки будут щсегда.

"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
11.11.04 13:47
в ответ Waldemar001 10.11.04 23:56
Просто теперь в - это не w, как раньше было, а v.
Я пишу сразу латиницей, но проверяла и транслитом - нормально. Особенно удобно пользоваться - перекодировывать на лету. Галочку ставишь в квадратик и сразу переводит буквы при написании.
Проблемы не вижу.
Никогда не позволяй действию опережать мысль!
Я пишу сразу латиницей, но проверяла и транслитом - нормально. Особенно удобно пользоваться - перекодировывать на лету. Галочку ставишь в квадратик и сразу переводит буквы при написании.
Проблемы не вижу.
Никогда не позволяй действию опережать мысль!
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль
Подвиг народа
NEW 11.11.04 17:22
Соглашаюсь. Тогда убрать вообще этот перекодировщик на фиг. Я полтора года назад писал латиницей или кликал мышкой по клаве для инвалидов. Слово Транслит было для меня пустым звуком, поэтому перекодировку я даже не замечал. Скачал тренажёр и через две недели набирал не глядя на клаву. У мен даже наклеек нет. И если нужно набирать на чужом компе, то достаточно включить поддержку русского.
Думаю, что освоить слепой набор для двух-трёх языков проще, чем пользоваться этим отстоем.
Теперь вот осваиваю китайскую раскладку.
Вот тоже самое по-китайски.
我同意。 然后一般取消这 在图。 4 一又二分之一他前写以罗马字母或它叫
老鼠在为i 。 它是的词 熔铸了为我空的声音, 因此重打4 均匀它没有注意。 教练员和在二个星期收集了没有看。 不要有任何交换甚而gluings 。 并且如果它是必要收集在奇怪的, 那是充足包括俄语支持。
我认为, 哪些掌握盲目的收藏为 语言更加简单, 比使用这沉积。
这里我现在掌握中国兵力分配决心。
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Думаю, что освоить слепой набор для двух-трёх языков проще, чем пользоваться этим отстоем.
Теперь вот осваиваю китайскую раскладку.

Вот тоже самое по-китайски.
我同意。 然后一般取消这 在图。 4 一又二分之一他前写以罗马字母或它叫
老鼠在为i 。 它是的词 熔铸了为我空的声音, 因此重打4 均匀它没有注意。 教练员和在二个星期收集了没有看。 不要有任何交换甚而gluings 。 并且如果它是必要收集在奇怪的, 那是充足包括俄语支持。
我认为, 哪些掌握盲目的收藏为 语言更加简单, 比使用这沉积。
这里我现在掌握中国兵力分配决心。
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 11.11.04 19:35
в ответ Waldemar001 11.11.04 17:22
Я давно уже не пользовался транслитом, как на Мозиллу перешёл, так сразу кириллицей и пишу. В Мозилле многие буквы вообще не перекодируются.
Если ты о перекодировке на лету, то она уже давно есть. Привыкни просто, там не сложно.
Если тебя кинули - расправь крылья! ╘
Если ты о перекодировке на лету, то она уже давно есть. Привыкни просто, там не сложно.
Если тебя кинули - расправь крылья! ╘
Пока знаю буквы - пишу
NEW 11.11.04 21:25
в ответ planethouse2003 11.11.04 18:33
Есть и такие, что один за слово, их около 10000. Но китайцы не такие идиоты, чтоб учить десять тысяч иероглифов. Поэтому в упрощённом современном китайском используют иероглифы обозначающие отдельные звуки или слоги.
Иероглифы слова или предложения встречаются не чаще чем готика на вывеске у мясника или кондитера.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Иероглифы слова или предложения встречаются не чаще чем готика на вывеске у мясника или кондитера.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 11.11.04 22:01
в ответ vagant 11.11.04 19:35
Это тебе нужна перекодировка, да инвалидам. При чём здесь Мазила и то что ты пишешь. Когда будешь читать, прежде чем писать?
Мне теперь по фигу какая ХРень стоит на компе и какая клава, китайская или арабская. Пусть это будет железная древнегреческая печатная машинка.
ВСЁ! ВОЗВРАТ КАРЕТКИ!!!
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Мне теперь по фигу какая ХРень стоит на компе и какая клава, китайская или арабская. Пусть это будет железная древнегреческая печатная машинка.
ВСЁ! ВОЗВРАТ КАРЕТКИ!!!

"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
"Im Jahr der Wirren gehe nichtstreng mit dem Bruder ins Gericht.""Der Stille Don" M.Sch.
NEW 11.11.04 23:29
в ответ Waldemar001 10.11.04 23:56
перекодировщик сделан для удобства пользователей и естественно время от времени происходят изменения в целях улучшения и удобства работы с ним. от пользователя требуется немного терпения и времени в освоение работы с перекодировщиком и таблицей перекодировки.
это что касается сути вопроса.
повторяю ещ╦ раз по русски: (китайским настолько хорошо не владею)
Гостевая книга germany.ru, замечания и предложения создателям germany.ru.
Вот это и есть непосредственная тематика этого форума. Поэтому очередная убедительная просьба - НЕ ФЛУДИТЬ!(относится также к
vagant)
спасибо.
закрыто.
здесь могла бы быть моя автоподпись
это что касается сути вопроса.
повторяю ещ╦ раз по русски: (китайским настолько хорошо не владею)
Гостевая книга germany.ru, замечания и предложения создателям germany.ru.
Вот это и есть непосредственная тематика этого форума. Поэтому очередная убедительная просьба - НЕ ФЛУДИТЬ!(относится также к

спасибо.
закрыто.
здесь могла бы быть моя автоподпись
здесь могла бы быть моя автоподпись