Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Was bedeutet....

832  1 2 все
kisa-777 коренной житель03.11.07 17:02
kisa-777
NEW 03.11.07 17:02 
в ответ tzud 02.11.07 03:54, Последний раз изменено 03.11.07 18:40 (kisa-777)
ach, ich bin nicht so gut im deutsch und deswegen weiß ich bis heute nicht, was eigentlich das bedeuten muss-- ich habe dich lieb...aber : ich weiß sehr genau eins: wenn ich von jemandem fasziniert, begeistert, super angenehm überrascht werde bzw.bin, dann bin ich dazu fähig genau so zu schreiben: ich liebe dich !!! ( und die 3 ausrufezeichen finde ich auch sehr ausdrüksvoll und sehr notwendig in diesem fall)
waren worte ihrer freundin eine antwort? worauf? das ist wichtig meiner meinung nach.
---------------
mit der steigerung der gefühlen ist im deutsch sehr schwierig, weil es hier viele stufen gibt, mehr als im russisch.
ích bitte um korrektur:
ich hasse dich
ich kann dich nicht ausstehen
ich kann dich nicht leiden
du bist mir egal
ich kann dich gut leiden
du gefällst mir
ich habe dich gern
ich mag dich
ich mag dich sehr
ich habe dich lieb
ich liebe dich
auf russisch:
я тебя ненавижу
я тебя терпеть не могу
я к тебе равнодушна
ты мне нравишься
ты мне очень нравишься
я тебя обожаю
я тебя люблю
я без тебя жить не могу
http://chng.it/fLDVftb7PY
#21 
tzud прохожий03.11.07 20:42
tzud
NEW 03.11.07 20:42 
в ответ kisa-777 03.11.07 17:02
An dieser Stelle muss ich ein Geständnis machen.... der genannte Satz war nicht an mich gerichtet. Eine Freundin, von der ich ausgehe, dass sich gerade mehr zwischen uns entwickelt hat eine Mail, versehentlich nicht an ihren besten Freund, sondern an mich versandt!!! Ich bin, auf Grund von dem Satz, plötzlich unsicher geworden, bezüglich ihrer Gefühle für mich. Daher habe ich nicht gleich die Wahrheit gesagt, um möglichst UNABHÄNGIGE Meinungen zu bekommen!
Wie es aussieht, ist das Russische eine echte Hürde für uns, denn die selbe Situation hätte mit der deutschen Sprache schnell zu einem positiven oder negativen Ende geführt....
Ich bin mir immer noch nicht sicher, was ich in meiner speziellen Situation davon halten soll, aber ich habe hier viele hilfreiche Hinweise bekommen.
Vielen Dank!!!
#22 
Жириновский местный житель03.11.07 20:48
Жириновский
NEW 03.11.07 20:48 
в ответ tzud 03.11.07 20:42
Bitte schön, Genosse Arbeit! Immer noch Willkommen nach Russland! Wir zeigen Ihnen schon, was russische Seele bedeutet!
Успокою всех!
#23 
yulek местный житель04.11.07 01:46
yulek
NEW 04.11.07 01:46 
в ответ tzud 03.11.07 20:42
В ответ на:
Daher habe ich nicht gleich die Wahrheit gesagt, um möglichst UNABHÄNGIGE Meinungen zu bekommen!

HAHAHAHA! :0) sehr schön!
Jetzt fühlen sich die Klugschwätzer ziemlich doooooooooof ))))))))))))
Mutterland ist da, wo dein Herz ist.
#24 
cool.v постоялец05.11.07 10:18
cool.v
NEW 05.11.07 10:18 
в ответ yulek 04.11.07 01:46
В ответ на:
Jetzt fühlen sich die Klugschwätzer ziemlich doooooooooof ))))))))))))

Warum? Der Sinn ist doch geblieben, oder? Sie will halt einen anderen heiraten. Aber heiraten ist heiraten.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#25 
kisa-777 коренной житель05.11.07 10:59
kisa-777
05.11.07 10:59 
в ответ tzud 03.11.07 20:42
В ответ на:
Wie es aussieht, ist das Russische eine echte Hürde für uns, denn die selbe Situation hätte mit der deutschen Sprache schnell zu einem positiven oder negativen Ende geführt....
--
meiner mеinung nach ist deutsch irgendwie "genauer", was aber nicht bedeutet, dass uns alle deutschen ausdrucke leicht zu verstehen sind und alle situationen sofort klar sind
http://chng.it/fLDVftb7PY
#26 
Karaokemaster постоялец05.11.07 22:31
Karaokemaster
NEW 05.11.07 22:31 
в ответ kisa-777 05.11.07 10:59
statt genauer würde ich facettenreicher sagen, denn ohne das ich russisch kann, glaube ich, dass man auf russisch auch sagen kann, ob man jemanden mag, gern hat oder liebt...oder täusche ich mich da? Die Reihenfolge deiner Aufzählungen ist schon ok, obwohl es auch noch darauf ankommt, wem man die Worte sagt
Es kommt nicht darauf an, dem Leben mehr Jahre zu geben, sondern den Jahren mehr Leben zu geben.©Alexis Carrel
#27 
kisa-777 коренной житель06.11.07 00:10
kisa-777
NEW 06.11.07 00:10 
в ответ Karaokemaster 05.11.07 22:31

В ответ на:
obwohl es auch noch darauf ankommt, wem man die Worte sagt

--das habe ich nicht so gut verstanden: dann ändert sich diese reihenfolge vom fall zum fall? könntest du bitte so nett sein und noch eine reihenfolge schreiben?
В ответ на:

dass man auf russisch auch sagen kann, ob man jemanden mag, gern hat oder liebt..
--du wirst vielleicht lachen, aber es gibt im russisch keine genau übersetzung für gern haben und lieb haben, alles ist irgendwie direkter und nicht so "umständlich"; aber wie habe ich schon gesagt,alles ist auch nicht so aufeinanderfolgend und gleichmässigsteigend natürlich, alles was ich schreibe, nur IMHO
http://chng.it/fLDVftb7PY
#28 
Karaokemaster постоялец06.11.07 19:10
Karaokemaster
NEW 06.11.07 19:10 
в ответ kisa-777 06.11.07 00:10
Ich finde deine Reihenfolge ok, allerdings kommt es wie gesagt darauf an, wem ich diese Worte sagen will.
ich hasse dich ohne Kommentar
ich kann dich nicht ausstehen ist auch ok
ich kann dich nicht leiden alternativ ich mag dich nicht
du bist mir egal die gute Mitte
ich kann dich leiden die nächsten beiden sage ich relativ selten
du gefällst mir
ich habe dich gern die folgenden 3 Sätze sind sind auf einem Level..lediglich kleine Nuancen.. Zu einem Freund könnte ich sagen ich habe dich gern, zu meiner Tochter, ich habe dich lieb( weil sie z.B. der Mutter geholfen hat)
ich mag dich
ich mag dich sehr
ich habe dich lieb
ich liebe dich dazu muss ich nichts sagen
Es kommt nicht darauf an, dem Leben mehr Jahre zu geben, sondern den Jahren mehr Leben zu geben.©Alexis Carrel
#29 
kisa-777 коренной житель06.11.07 21:30
kisa-777
NEW 06.11.07 21:30 
в ответ Karaokemaster 06.11.07 19:10
danke, sehr interessant
http://chng.it/fLDVftb7PY
#30 
1 2 все