Вход на сайт
kennen--wissen
375
NEW 27.10.07 22:33
Объясните,пожалуйста,когда и с чем эти глаголы употребляются?
NEW 27.10.07 22:52
в ответ маримба 27.10.07 22:33
kennen быть знакомым (с человеком, явлением, проблемой)
wissen знать (информацию, какую угодно)
Ich kenne den Film. Я знаю этот фильм, всмысле я знаком с ним, видел его, но он не сидит в моей голове как цельная информация.
Ich weiss, was du denkst. Я знаю о чем ты думаешь. Тут именно знаю, целиком не уточняя. Ich kenne deine Gedanken. Мне знакомы твои мысли.
Возможно еще kennen относится к перечисляемой информации, а wissen к более абстрактной.
Вобщем если слово знаю можно заменить на знакомо, быть знакомым, без потери смысловой нагрузки, то это kennen, если нет, то wissen.
Учитывая, что я разницу между разными Знаю и по-русски не сразу сформулирую, вроде более-менее объяснил.
wissen знать (информацию, какую угодно)
Ich kenne den Film. Я знаю этот фильм, всмысле я знаком с ним, видел его, но он не сидит в моей голове как цельная информация.
Ich weiss, was du denkst. Я знаю о чем ты думаешь. Тут именно знаю, целиком не уточняя. Ich kenne deine Gedanken. Мне знакомы твои мысли.
Возможно еще kennen относится к перечисляемой информации, а wissen к более абстрактной.
Вобщем если слово знаю можно заменить на знакомо, быть знакомым, без потери смысловой нагрузки, то это kennen, если нет, то wissen.
Учитывая, что я разницу между разными Знаю и по-русски не сразу сформулирую, вроде более-менее объяснил.

NEW 28.10.07 16:34
Ну все также. Правильны грамматически конечно оба варианта.
Я знаю твой номер телефона.
Мне знаком твой номер телефона.
Разница есть вроде.
Willst du meine Telefonnummer haben? Nein, danke, ich weiß deine Telefonnummer. Хочешь мой номер телефона? Нет, спасибо, я знаю его.
Hier ist meine Telefonnummer. Die kenne ich aber! Вот мой номер телефона. Но я он мне знаком!
Хотя не спорю. В разговорной речи бывает различия стираются.
В ответ на:
Ich weiß deine Telefonnummer.
Ich kenne deine Telefonnummer.
.Ich weiß deine Telefonnummer.
Ich kenne deine Telefonnummer.
Ну все также. Правильны грамматически конечно оба варианта.
Я знаю твой номер телефона.
Мне знаком твой номер телефона.
Разница есть вроде.
Willst du meine Telefonnummer haben? Nein, danke, ich weiß deine Telefonnummer. Хочешь мой номер телефона? Нет, спасибо, я знаю его.
Hier ist meine Telefonnummer. Die kenne ich aber! Вот мой номер телефона. Но я он мне знаком!
Хотя не спорю. В разговорной речи бывает различия стираются.
NEW 28.10.07 17:55
в ответ маримба 27.10.07 22:33
...Wissen...Знать, знание...
...Kennen...Быть с чем то с кем то знакомым
http://de.wikipedia.org/wiki/Wissen
...Но вот что интересно слова Kennen в википедии нет...
...Kennen...Быть с чем то с кем то знакомым
http://de.wikipedia.org/wiki/Wissen
...Но вот что интересно слова Kennen в википедии нет...

Кто не рискует, тот не пьёт шампанское ;-)
NEW 29.10.07 11:52
в ответ muza1967 29.10.07 03:32
А как же знания могут быть абстрактными? Если я что-то ЗНАЮ, то знаю, это для меня не абстрактно, а фактически.
Когда я мужу говорю:"Я ЗНА-АЮ тебя( т.е знаю его сущность, какой он плут!),а он меня исправляет и говорит. что нельзя про человека говорить:ich weiß dich. Но если я скажу в данном контексте kenne (т.е. я знакома с тобой)- получается полная ерунда!
Можно ли о человеке сказать:"Я знаю тебя,как облупленного!"?
Когда я мужу говорю:"Я ЗНА-АЮ тебя( т.е знаю его сущность, какой он плут!),а он меня исправляет и говорит. что нельзя про человека говорить:ich weiß dich. Но если я скажу в данном контексте kenne (т.е. я знакома с тобой)- получается полная ерунда!
Можно ли о человеке сказать:"Я знаю тебя,как облупленного!"?
NEW 31.10.07 00:33
в ответ маримба 27.10.07 22:33
можешь для себя запомнить, что kennen - это значть что-то Конкретно
а wissen - это Вообще.
и две фразы с номером телефона -
если wissen - то ты номер телефона знаешь, он у тебя есть, но например, с собой нет
kennen - можешь прямо с ходу его сказать - дать.
а wissen - это Вообще.
и две фразы с номером телефона -
если wissen - то ты номер телефона знаешь, он у тебя есть, но например, с собой нет
kennen - можешь прямо с ходу его сказать - дать.
Iren Berman