Login
Pogovorka?...
221
NEW 10.01.07 12:50
ребят...третий день мучаюсь...как по русски поговорка "man muss aufhören, wenn es am schönsten ist" знаю, что есть какой то оборот...из головы вылетело;((
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW 10.01.07 13:30
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50
я думаю, нет в русском такого. И правильно, потому что ерунда! )
NEW 10.01.07 13:39
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50
NEW 10.01.07 13:50
in Antwort maxytch 10.01.07 13:30
да?...хмм...значит я себе в голову вбила....)
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW 10.01.07 13:50
in Antwort KREG77 10.01.07 13:39
пасиб...но всетаки не совсем то...)
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW 10.01.07 14:41
in Antwort Artemida_ 10.01.07 13:50
А как тебе Всему счет, мера и граница.
[син]Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 10.01.07 14:55
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50, Zuletzt geändert 10.01.07 14:56 (bastq2)
лучшее - враг хорошего.
Я на работе с таким постоянно дело имею. что-то сделал, работает и хорошо. начинаешь улучшать и всё - не работает или работает плохо и взад не вернешь:-)
Я на работе с таким постоянно дело имею. что-то сделал, работает и хорошо. начинаешь улучшать и всё - не работает или работает плохо и взад не вернешь:-)
10.01.07 15:13
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50
Может, "от добра добра не ищут" или "лучшее - враг хорошего"?
[син] Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд
NEW 10.01.07 18:19
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50
А я бы так сказала:
хочешь забрать от чего-либо лучшее впечатление, уходи в самый разгар вечеринки...
И когда я услышала "man muss aufhören, wenn es am schönsten ist", вспомнила о верхнем предложении...
Кстати, как будет "поговорка" по-немецки?
хочешь забрать от чего-либо лучшее впечатление, уходи в самый разгар вечеринки...
И когда я услышала "man muss aufhören, wenn es am schönsten ist", вспомнила о верхнем предложении...
Кстати, как будет "поговорка" по-немецки?
NEW 10.01.07 18:40
in Antwort delphy 10.01.07 18:19
NEW 10.01.07 18:45
in Antwort Artemida_ 10.01.07 12:50
В переводе Г╦тевского Фауста имеюццо слова: "Остановись, мгновенье, ты прекрасно!" - таковой фразой русские люди иногда пользуюццо...
NEW 10.01.07 21:20
in Antwort M.H. 10.01.07 18:40
NEW 12.01.07 13:56
in Antwort delphy 10.01.07 18:19




