Login
Тот же самый аналог
82
NEW 2 Tage zurück, 15:00
Zuletzt geändert 2 Tage zurück, 15:02 (alex445)
В пику другой теме - примеры слов и выражений в русском, которые точно такие же или очень близки по смыслу к словам и выражениям в немецком.
Только не те слова, которые в русский из немецкого или голландского попали, типа "firma - фирма", "kronstein - кронштейн"
Например, сегодня услышал от немца "Wasserhahn läuft" - кран бежит. Куда бежит?
Gestern, 07:55
in Antwort alex445 2 Tage zurück, 15:00, Zuletzt geändert Gestern, 07:56 (Artemida_)
Никуда не бежит, вода бежит из него. Вы немецкий только учите или вам просто делать нечего?
Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
NEW Gestern, 15:42
in Antwort Artemida_ Gestern, 07:55, Zuletzt geändert Gestern, 15:43 (Doka66)
вам просто делать нечего?
Их тут целая компашка собралась,
у которых Wasserhahn läuft из пустого в порожние.
NEW Gestern, 23:17
in Antwort Artemida_ Gestern, 07:55
В смысле вода бежит из него, если он сказал "Wasserhahn läuft"? Вот я и подумал, что у немцев есть точно такое же выражение "кран бежит". Все сразу понимают, что это значит, но главное - выражение есть.
NEW Gestern, 23:20
in Antwort alex445 Gestern, 23:17