Deutsch

Название выставки

711  
faraon2 местный житель25.05.25 17:49
NEW 25.05.25 17:49 

„Es führt über den Main: Frankfurts Alte Brücke, Gestern, Heute, Morgen“ (2010) - название выставки. Ребята, как перевести подчеркнутое?

#1 
Artemida_ патриот25.05.25 20:37
Artemida_
NEW 25.05.25 20:37 
в ответ faraon2 25.05.25 17:49

По смыслу скорее : " Путь через Майн: старые мосты Франкфурта ...."

Ни одно желание не дается нам без сил на его осуществление...(c)
#2 
faraon2 местный житель26.05.25 16:54
NEW 26.05.25 16:54 
в ответ Artemida_ 25.05.25 20:37

Спасибо!

#3 
dirly-du коренной житель01.06.25 18:29
dirly-du
NEW 01.06.25 18:29 
в ответ faraon2 25.05.25 17:49
Es führt über den Main: Frankfurts Alte Brücke, Gestern, Heute, Morgen“ (2010) - название выставки. Ребята, как перевести подчеркнутое?

Это цитата, вернее первая строка одной очень известной и по своему содержанию бесконечно печальной немецкой народной песни. Наверняка есть литературный перевод.

#4 
dirly-du коренной житель01.06.25 18:32
dirly-du
NEW 01.06.25 18:32 
в ответ Artemida_ 25.05.25 20:37

Es führt über den Main: Frankfurts Alte Brücke, Gestern, Heute, Morgen“ (2010) - название выставки. Ребята, как перевести подчеркнутое?
старый мост, не мосты: „Es führt über den Main eine Brücke von Stein.“ и дальше по тексту.

#5 
Nata-Leo старожил01.06.25 18:46
Nata-Leo
NEW 01.06.25 18:46 
в ответ dirly-du 01.06.25 18:32

Вот это контекст!

Есть перевод, но кондовенький:

https://lyrsense.com/faun/tanz_ueber_die_brucke

I am a hardstyle fish! °°° youtu.be/pNwBeKfGOzQ?si
#6 
Anatolyz знакомое лицо01.06.25 20:02
Anatolyz
NEW 01.06.25 20:02 
в ответ faraon2 25.05.25 17:49

а что выставляли?

#7 
faraon2 местный житель5 дней назад, 07:21
NEW 5 дней назад, 07:21 
в ответ dirly-du 01.06.25 18:29

Вы правы, это строка из песни

#8 
faraon2 местный житель5 дней назад, 07:22
5 дней назад, 07:22 
в ответ Anatolyz 01.06.25 20:02

Выставка картин, посвященная мосту во Франкфурте-на-Майне

#9 
Anatolyz знакомое лицо5 дней назад, 21:26
Anatolyz
NEW 5 дней назад, 21:26 
в ответ faraon2 5 дней назад, 07:22, Последний раз изменено 5 дней назад, 23:21 (Anatolyz)

"Переведи меня через Майн..."


Площадь и мост в обеих песнях - метафоры жизни, пути.

#10 
faraon2 местный житель3 дня назад, 07:21
NEW 3 дня назад, 07:21 
в ответ Anatolyz 5 дней назад, 21:26

Возможно, Вы и правы.

#11 
dirly-du коренной житель2 дня назад, 12:04
dirly-du
NEW 2 дня назад, 12:04 
в ответ Anatolyz 5 дней назад, 21:26
"Переведи меня через Майн..."

слепенький что ли хахаспокулыб

#12 
dirly-du коренной житель2 дня назад, 12:31
dirly-du
NEW 2 дня назад, 12:31 
в ответ Nata-Leo 01.06.25 18:46

Да, это скорее всего подстрочник, а не перевод. Не знаю, кому это надо, но в этом видео хорошее испонение этой песнi и текст. Может быть, кому-нибудь пригодится.flower

#13 
Anatolyz знакомое лицо2 дня назад, 16:45
Anatolyz
NEW 2 дня назад, 16:45 
в ответ dirly-du 2 дня назад, 12:04, Последний раз изменено Вчера, 00:46 (Anatolyz)
слепенький что ли

В чём суть критики?


#14 
faraon2 местный жительВчера, 07:07
NEW Вчера, 07:07 
в ответ dirly-du 2 дня назад, 12:31

Лучшее исполнение, которое я когда-либо слышала
#15