Помогите с переводом
Совет предприятия (Представительство, избираемое работниками предприятия для защиты их экономических и социальных интересов.).
Заводской совет/комитет, производственный совет/комитет, совет предприятия, профком и тд, а что правильно мне не ясно. В интернете полно вариантов. Но что поймут люди с постсоветского пространства лучше?
Заводской совет/комитет, производственный совет/комитет, совет предприятия, профком и т. д., а что правильно мне не ясно.
Langenscheidts Eurowürterbuch
В интернете полно вариантов. Но что поймут люди с постсоветского пространства лучше?
А зачем этим людям с постсоветского пространства что-то в этом понимать, в ближайшие 50 лет им эти, советы предприятий, не грозят.
P. S.
А вообще-то они могут выше (первый) комментарий прочитать.
На нашей фирме грозят выборы в совет предприятия. И все должны понимать, что от них требуется. По этому переводятся некоторые документы на несколько языков. И русский один из них.
И чо?
ТС поначалу не объяснил, с какой целью ему нужен перевод. Для России было бы самое то, для Германии Совет предприятия нормально.