Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Махновщина, пугачевщина, достоевщина

1038  
родители и дети прохожий13.03.23 15:33
родители и дети
NEW 13.03.23 15:33 

Кто может хотя бы примерно объяснить, как переводятся на немецкий язык слова с суффиксом -щин? Например, махновщина, пугачевщина, достоевщина.


Спасибо!

#1 
Deianira постоялец13.03.23 22:33
NEW 13.03.23 22:33 
в ответ родители и дети 13.03.23 15:33

Спонтанное имхо. auf Pugatschev Weise, auf Machnow Weise...

#2 
  смуглянка1976 посетитель14.03.23 11:49
NEW 14.03.23 11:49 
в ответ родители и дети 13.03.23 15:33

имхо.

по-разному, эти слова ничего кроме одинаковаго суффикса не объединяет, почему они должны переводиться каким-то особенным,одинаковым способом?

#3 
Anatolyz знакомое лицо14.03.23 23:42
Anatolyz
NEW 14.03.23 23:42 
в ответ родители и дети 13.03.23 15:33, Последний раз изменено 16.03.23 07:44 (Anatolyz)

такие вещи не переводятся. Если необходимо, они транскрибируются и подробно обосновываются как литературный термин.

#4 
Deptokrat коренной житель18.03.23 00:05
Deptokrat
18.03.23 00:05 
в ответ родители и дети 13.03.23 15:33
Кто может хотя бы примерно объяснить, как переводятся на немецкий язык слова с суффиксом -щин?
Например, махновщина


Machnovismus

#5 
dieter72 патриот18.03.23 16:30
NEW 18.03.23 16:30 
в ответ Deptokrat 18.03.23 00:05

Подходит. 👍

Als Machnovismus bezeichnet man die anarchistische Strömung des ukrainischen Anarchisten Nestor Machno und seine Umsetzung im Russischen Bürgerkrieg. Sie war die Ideologie der Machno-Bewegung,[1] die das Ziel hatte, die Bauern vor der Weißen Armee und den Bolschewisten zu befreien.

https://de.everybodywiki.com/Machnovismus

#6