Login
Перевод Namenserklärung
652
22.10.21 16:17
Добрый день,
Заказала переводчику перевести на русский Namenserklärung, получила перевод, но я не уверена, переведено ли предложение правильно?
Die Ehegatten geben gleichzeitig eine Erklärung zum Ehenamen ab - переводчик прислал мне следующий текст - «Супруги таким образом, одновременно подают объяснение их супружеской фамилии.»
Как-то оно коряво звучит. Есть у кого-то идеи, как это предложение лучше перевести?
Заранее благодарю 🙏
NEW 24.10.21 20:12
in Antwort Elenus777 22.10.21 16:17
Супруги данным документом одновременно осуществляют выбор брачной фамилии