Login
Каждой твари по паре
1148
17.02.21 10:02
NEW 17.02.21 10:34
in Antwort Мнение 17.02.21 10:02, Zuletzt geändert 21.02.21 08:13 (Wächter)
NEW 20.02.21 20:41
in Antwort Мнение 17.02.21 10:02
Каждой твари по паре
Von jeder Tierart ein Paar или Von allen Tieren ein Paar - если следовать Библии
Но на немецком языке это выражение не рифмуется, и поэтому оно не так популярно как в русском.
NEW 20.02.21 20:48
in Antwort Wächter 17.02.21 10:34
Ein Paar von jeder Schöpfung von jedem Geschöpf, если уж так вольно переводить.
NEW 21.02.21 00:03
in Antwort germantrainer 20.02.21 20:48
NEW 21.02.21 08:14
in Antwort germantrainer 20.02.21 20:41
NEW 21.02.21 08:16
in Antwort dieter72 21.02.21 00:03, Zuletzt geändert 21.02.21 08:17 (Wächter)
NEW 21.02.21 08:47
in Antwort Wächter 21.02.21 08:14
Не отсебятина, а цитатина
https://www.die-bibel.de/bibeln/online-bibeln/lesen/LU17/G...
NEW 21.02.21 13:12
in Antwort delta174 21.02.21 08:47, Zuletzt geändert 21.02.21 13:15 (Wächter)
NEW 21.02.21 17:03
in Antwort delta174 21.02.21 14:20
NEW 21.02.21 20:07
in Antwort Wächter 21.02.21 08:14
Отсебятина!Von jeder Tierart ein Paar или Von allen Tieren ein Paar - если следовать Библии
Другой бы на твоём месте утёрся бы и промолчал... Или может даже сказал "прости, дядя, меня, Незнайку, и спасибо за науку"...
Ob du aber wenigstens drei Worte auf Deutsch zusammenkriegen kannst, ist 'ne große Frage.
Dass du je die Bibel auf Deutsch gelesen hast, kann ich mir auch nicht vorstellen.
Научишься выражать свои мысли на немецком - дай знать - поговорим.