Порядок слов Akkusativ und Dativ
Есть правила по порядку местоимений и т.п. в предложении:
Но я не смог найти, как правильно, если у меня Dativ образуется за счет предлога, а не просто два существительных?
В моем случае "von Herrn X".
Как правильно?
Ich habe von Herrn X noch keine Rückmeldung bekommen.
или
Ich habe noch keine Rückmeldung von Herrn X bekommen.
Если аккузатив-объект выражен местоимением, он выскакивает вперёд. Всё.
Правильно: Ich habe noch keine Rückmeldung von Herrn X bekommen.
А вообще есть правило TEKAMOLO.
Погуглите или тут:
https://deutschegrammatik20.de/wortposition/wortposition-t...
Если аккузатив-объект выражен местоимением, он выскакивает вперёд. Всё.
Разве всё?
В моих материалах стоит так:
Если Nomen + Nomen, то сначала идет Dat.
Если Pronomen + Pronomen, то сначала идет. Akk.
Если Pronomen + Nomen, то сначала идет Pronomen, неважно где Akk./Dat.
А вообще есть правило TEKAMOLO.
TEKAMOLO я знаю, но к чему в данном случае относится "von Herrn X"?
Это получается lokale Ergänzung?
Просто в темах по TEKAMOLO не встречал примеров "von" с персонами и воспринимал это как Dativobjekt, а не как часть TEKAMOLO.
вопрос к dieter72
А вообще есть правило TEKAMOLO.
Temporale, kausale, modale und lokale Ergänzungen erscheinen im Satz in der Reihenfolge:
Regel: T(emporal) – K(ausal) – M(odal) – L(okal) = T –K –M- L bzw. TEKAMOLO
Beispiel: T-K-M-L
Ich lerne am Wochenende wegen meiner Prüfung sehr intensiv in der Bibliothek.
T: am Wochenende (=wann?)
K: wegen meiner Prüfung (=warum?)
M: intensiv (=wie?)
L: in der Bibliothek (=wo?)
https://deutschegrammatik20.de/wortposition/wortposition-t...
ТЕКАМОЛО я знаю, но к чему в данном случае относится "вон Херрн Х"?
Это получается lokale Ergänzung?
Просто в темах по TEKAMOLO не встречал примеров "von" с персонами и воспринимал это как Dativobjekt, а не как часть TEKAMOLO.
Когда я учился на курсах немецкого, нам тоже преподаватель говорил о наличии правила TEKAMOLO.
Но когда я попросил сопоставить это с правилом, как привел ТС #1 , то она ушла в прострацию.
С тех пор совместное использование этих двух правил осталось мною непонятым.
М/б вы сможете на ТС приведенных примерах (и с использованием одновременно обоих правил)) прояснить ситуацию?
Участники, вы разницу между дополнением и обстоятельством видите? Любой учитель уйдёт в прострацию, если он объяснял про Фому, а с него требуют ответов на вопрос про Ерёму.
Как я уже писал выше, правильно:
Ich habe noch keine Rückmeldung von Herrn X bekommen.
В этом предложении:
keine Rückmeldung - это Akkusativ-Ergänzung
von Herrn X - это Dativ-Ergänzung mit Präposition.
И вот именно это "mit Präposition" играет свою ключевую роль.
Когда есть дополнение в Дательном падеже с предлогом, то оно ставится после обычного дополнения в Винительном падеже.
К сожалению, я не могу подтвердить свои слова ссылкой на немецком языке, но так нас учили на курсе немецкого языка.
И ещё раз:
tekamolo:
Akkusativ-Ergänzung стоит в конце предложения, но перед lokale Angabe.
Dativ-Ergänzung стоит в предложении сразу после глагола.
Сначала Dativ-Ergänzung, потом temporale Angabe.
Пример:
Ich schicke meinem besten Freund jeden Tag aus Heimweh mehrere E-Mails ins Büro.
Разбор:
meinem besten Freund - Dativ-Ergänzung, wem?
jeden Tag - temporale Angabe, wann? (te)
aus Heimweh - kausale Angabe, warum? (ka)
mehrere E-Mails - Akkusativ-Ergänzung, was?
ins Büro - lokale Angabe, wohin? (lo)
Но даже правило tekamolo не всегда соблюдается, если мы хотим сделать на чём-то акцент.
В таком случае это (на чём мы сделали акцент) будет стоять как можно ближе к началу предложения.
И вот ещё хорошая, на мой взгляд, ссылка:
https://deutsch-coach.com/reihenfolge-von-akkusativ-und-da...
TEKAMOLO я знаю, но к чему в данном случае относится "von Herrn X"?
Это получается lokale Ergänzung?
Нет.
Это Dativ-Ergänzung mit Präposition.
Когда есть дополнение в Дательном падеже с предлогом, то оно ставится после обычного дополнения в Винительном падеж
К сожалению, я не могу подтвердить свои слова ссылкой на немецком языке, но так нас учили на курсе немецкого языка.
Могу подтвердить табличкой из учебника, по которому я учила.
Табличка своеобразная, но понятная.
По порядку, без учета TeKaMoLo:
1) Nominativ
2) Verb
3/4) Dativ/Akkusativ в зависимости от Nomen/Pronomen согласно правилу, которое было указано в сообщении №5
5) Objekt mit Präposition или Präpositionalobjekt
* Хоть в табличке и указаны Verben mit fester Präposition, это правило относится к любым Präpositionalobjekt. Меня этот вопрос в свое время тоже заинтересовал, поэтому специально уточняла у преподавателя.
Правильно и так и эдак. Немецкий иногда позволяет подчёркивать смысловой нюанс изменением порядка слов:
Ich habe noch keine Rückmeldung von Herrn X bekommen. Нюанс: я получил много ответов, но не от г-на Х. Пора ему намекнуть.
Von Herrn X habe ich noch keine Rückmeldung erhalten. Нюанс: Что до г-на Х, от него я пока не получил ответа. Так что его пока откладываем в сторону.
Всем спасибо! Моя проблема была в том, что я воспринимал Präpositionalobjekt mit Dativ как Dativobjekt.
Порядок слов Akkusativ und Dativ
Eсли в предложении имеются дополнения, то порядок их следования подчиняется жёстким правилам:
дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже, если они выражены существительными:
Ich schenke den Damen (Dativ) die Blumen (Akkusativ).–Я дарю дамам цветы.
Если же одно из дополнений выражено местоимением, то местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола.
Ich schenke ihnen (Dativ) die Blumen (Akkusativ). – Я дарю им цветы.
Местоимение в винительном падеже стоит перед местоимением или существительным в дательном падеже:
Ich schenke sie (Akkusativ) ihnen (Dativ). – Я дарю их им.
Ich schenke sie (Akkusativ) den Damen. (Dativ). – Я дарю их дамам.
При инверсии (обратный порядок слов) местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого.
В этом случае подлежащее, выраженное существительным, перемещается на четвертое место:
1 | 2 | 3 Pronomen (Akk., Dat.) | 4 | |
Zum Glück | hat | es ihm | der Professor | noch mal erklärt |
К счастью, профессор объяснил это ему ещё раз |
Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на третьем месте:
1 | 2 | 3 | 4 Pronomen (Akk., Dat.) | |
Zum Glück | hat | er | es ihm | noch mal erklärt |
К счастью, он объяснил это ему ещё раз |
Да уж.
И ещё непонятно, зачем он всё это настрочил, если в самом первом сообщении ТС уже есть эта инфа.
К тому же, тема вся уже исчерпана. Ан нет, кто-то посчитал, что добавил полезной и ещё неозаученной в теме инфы. :)
Странные люди. (с)
Всем спасибо! Моя проблема была в том, что я воспринимал Präpositionalobjekt mit Dativ как Dativobjekt.