Помогите перевести немецкое слово
https://de.wikipedia.org/wiki/Samtgemeinde
Интегрированный муниципалитет (из «общего», «вместе») - это муниципальная ассоциация в Нижней Саксонии, которая вместо муниципалитетов-членов выполняет определенные общественные задачи.
От слова gesamt, по русски можно сказать как совместное сообщество
Verwaltungssprache (besonders in Niedersachsen) Gemeindeverband
Ради интереса посмотрел в ВИкипедии. Не переводится это слова "на английский", так как используется только локально, в определенной местности
Помогите дословно, если это возможно, перевести слово ТЕРПЕТЬ, или ВЫТЕРПЕТЬ на немецкий.
Таким переводом, как durchhalten (выдержать), durchstehen (выстоять) я не довольна.... Tolerieren, в том значении, которое это слово употребляют немцы, в смысле, стараться принять, как есть, как то тоже, не очень, по отношению к эмоциональному значению этого слова.... Есть ли альтернативы? Если сказать "Терпи, дорогой! ", то как то не по смыслу "Toleriere, es...."
В вашем контексте напрашивается durchhalten, а без контекста перевод - напрасный труд.