Warum werde meine Anfrage von Ihren Mitarbeitern nicht geachtet?
Уважаемые дамы и господа, скажите, пожалуйста, правильно ли я перевела это предложение на немецкий.
Почему мой запрос не уважается Вашими сотрудниками? Warum werde meine Anfrage von Ihren Mitarbeitern nicht geachtet?
Спасибо за Ваши мнения и корректировку.
Warum werde meine Anfrage von Ihren Mitarbeitern nicht geachtet?
вместо werde - wird
или по другому напишите:
Warum wird meine Anfrage von Ihren Mitarbeitern ignoriert?
А по-русски разве запросы "уважают"? По.немецки
Bis jetzt habe ich auf meine Anfrage v. 00.00.0000 keine Antwort erhalten. Ich bitte um Beantwortung der von mir erbetenen Auskunft bis zum 00.00.0000
Стиль и по русски безграмотен.
Вот именно,зачем Вы уходите так далеко в лес? Missachten в основном переводится как "не обращать внимание,не следовать чему-то,не уважать,игнорировать".А "презирать"-это больше verachten.Посмотрите в интернете сами примеры с этими словами.
А то мне лень(как Вы выражаетесь)" организовывать избу-читальню для понаехавшего колхоза" . Ну разве что вот этим могу помочь (verachten там как синоним примерно только в конце идёт) https://www.duden.de/rechtschreibung/missachten