um...zu, damit
Приветствую форумчан!
Требуется коллективный разум.
Всегда различала um...zu и damit.
В первом случае субъект главного и придаточных предложений совпадает. Во втором случае - нет.
Но сегодня столкнулась с:
Ich nehme dicke Socken mit, damit ich keine kalten Füße bekomme.
Или в немецкой газете: Ich reiße lieber alleine, damit ich unabhängiger bin.
Почему так??
Спасибо всем!
Да, все верно. Если субъекты совпадают, вы используете um...zu, но вы также можете использовать и damit, как и в ваших предложениях.
А вот если субьекты разные, то можно использовать только damit.
Тогда почему, если субъекты совпадают, в учебниках ничего не сказано, что можно использовать ОБА предлога?? Еще ни один учебник не встретила! И на курсах тут, в Германии эти предлоги строго разделили. И чисто случайно сегодня наткнулась: оппа! Не все так однозначно!
Спасибо! 👍🏻🌺
Если используете damit, значит это Nebensatz (придаточное предложение). В ваших примерах выше просто использовали конструкцию Hauptsatz + Nebensatz.
Um...zu это инфинитивная конструкция, Infinitivsatz.
Это все понятно! Статью Вашу прочла. Стилистической либо смысловой разницы между um...zu и damit не заметила. Кроме того, что um...zu используется только при совпадении субъекта в главном и придаточном предложении. Тогда ПОЧЕМУ нам нигде не говорили, что damit используется в обоих случаях: при совпадении и несовпадении субъекта? И мы, как дураки, там ставили строго то, а тут строго это. И при Sprechen это всегда доставляло неудобство, потому что тормозишь в голове, соображаешь, потом говоришь...
Потом стала ловить себя на том, что damit часто использую, наверно как попугай от слышимой речи, но думала всегда "опять неправильно говорю, да и фиг - меня поняли".
А сегодня чисто случайно такое "открытие"!
Я хотел ответить прямо сейчас. больше не нужно....сайт "easydeutsch.de " хорошо
некоторые разговорные фразы с "damit"
Gleich ist sie damit fertig. она скоро будет готова (с этом)
weg damit ! выбрасывай (это)
her damit ! отдай его мне
damit pasta ! конец (Я больше не хочу об этом слышать)
и.т.д.
Э, нет, у Вас damit другая часть речи. Это не придаточные предложения рядом с главными.
Здесь da+mit работает.
это вообще и другая часть речи и другое слово , оно произносится "dAmit" а не "damIt"
Что можете сказать по придаточным? Если смысл um...zu и damit не меняют, то и заморачиваться не буду.
Непонятно просто, почему в учебниках молчат. Про wenn и als везде упомянуто, когда и зачем.
Здесь же нас лишили возможности использовать damit при одном и том же субъекте.
Ээээ, инфинитив mit zu мне не надо.
Я пыталась узнать, есть ли смысловая разница в использовании um...zu и damit при одном и том же субъекте. Как, например, вы же просите: В каком контексте это слово, чтоб знать, как перевести?
Если у них смысл один, то и париться нечего.
Мне delta174 ответила в личку, публикую здесь - может, еще кому полезно будет:
В случае с damit не "субъект совпадает", а просто - два предложения со своими грамматическими основами (подлежащее + сказуемое). Если вы подчеркнёте их в каждом предложении, то вы чётко увидите, что их ДВА, и вам будет всё равно, какие именно.
В случае с um... zu - одна грамматическая основа, ОДНО подлежащее.
Не зря нас в начальной школе учили подчёркивать одной чертой и двумя чертами. 😊
За что ей тоже СПАСИБО!
Я пыталась узнать, есть ли смысловая разница в использовании um...zu и damit при одном и том же субъекте.у этих двух оборотов сходное смыловое значение, но разница (имхо) все же есть.
я бы сказал, что оборот с um zu является частным случаем оборота с damit, и используется как правило в контексте "цель - средство" .
т.е в придаточном предложении обозначается какая-то цель, а в главном предложении описываются средства для достижения этой цели.
в то время как оборот с damit может использоваться и в других значениях.
т.е оборот с um zu всегда можно переделать в damit, но наоборот - не всегда.
например:
Um die Meisterschaft zu gewinnen, muss ich jeden Tag hart trainieren. // цель - средство
Ich muss jeden Tag hart trainieren,
damit ich die Meisterschaft gewinne. // цель - средство
или если использовать ваш же пример:
Ich reise lieber alleine, damit ich unabhängiger bin. // факт - причина
Um etwas unabhängiger zu sein, brauche ich ein eigenes Auto. // цель - средство.
Спасибо! Да, поняла. 🌺
В случае с damit не "субъект совпадает", а просто - два предложения со своими грамматическими основами (подлежащее + сказуемое). Если вы подчеркнёте их в каждом предложении, то вы чётко увидите, что их ДВА, и вам будет всё равно, какие именно.
Только это не всегда , а точнее :
beim Genus Verbi Passiv stimmt das aber nich immer.
Z.B.:
fehlt in einem Passivsatz ein Nomen in der Subjektsrolle, weil in dem entsprechenden Satz im Aktiv kein Akkusativobjekt vorhanden ist .
Der Toten wurde gedacht , um die Ehre zu geben.
Тут субъекты отсутствуют вообще.