Как употребляется глагол entwöhnen?
Здрасьте!
Собственно как? Без каких-либо предлогов и т.д.? Допустим "отвыкнуть курить"(не "бросить" - aufhören, а именно отвыкнуть), так и будет - "Rauchen entwöhnen"?
Спасибо!
Лучше вместо entwöhnen взять sich abgewöhnen
sich (D) abgewöhnen - отучать кого-л. от чего-л. / отвыкать от чего-л.
sich das Rauchen abgewöhnen - отучать кого/л. от курения / отвыкать от курения
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt.
Благодарю, но мне именно глагол entwöhnen. Я просто письмо пишу и мне именно указанный глагол нужен. Такое предложение будет достаточно "официальным" для Амта? ---> "Was sollte ich mir entwöhnen?" Предложение в рамках требования о прохождении Entwöhnungstherapie
Вы в личке спросите у germantrainer. Он спец в этом вопросе.
Немецкого. Это ж у него ник на английский манер. Но по части алкоголя ему точно нет тут равных. Он вас проконсультирует по высшему разряду.
Или от чего вы там отвыкаете? Короче, если с алкоголем что-то связано, то обращайтесь к нему, не промахнётесь. Зуб даю.
Не употребляю алкоголь второй год и не курю, а "немецкого" языка нет! Есть Германский!
а "немецкого" языка нет! Есть Германский!
Серьёзно что ли?
Не употребляю алкоголь второй год и не курю
А это что такое было тогда?
Я просто письмо пишу и мне именно указанный глагол нужен. Такое предложение будет достаточно "официальным" для Амта? ---> "Was sollte ich mir entwöhnen?" Предложение в рамках требования о прохождении Entwöhnungstherapie
Неужели наркотики?
Германский язык? а вы точно не употребляете алкоголь?
Благодарю, но мне именно глагол entwöhnen.
Обрати внимание, как вместо того, чтобы ответить тебе на твой вопрос по существу, Дитер заявляет тебе , что мол вопрос у тебя "неправильный", глагол "не тот" и подсовывает тебе якобы "правильный" глагол.
Зачем ты ему "спасибо" говоришь, не пойму.
Конечно похмелился. А сегодня на тренировку.
Я ж не какой-то болезненный ханорик, который и 3 часа в день работать не может, а потом на форумах спрашивает, как Arbeitsamt надурить.
Собственно как? Без каких-либо предлогов и т.д.? Допустим "отвыкнуть курить"(не "бросить" - aufhören, а именно отвыкнуть), так и будет - "Rauchen entwöhnen"?
Rauchen zu entwöhnen.
Другие плохие привычки (ногти грызть) тоже entwöhnen.
Aufhören грызть ногти это как бы вот сейчас, в настоящее время, а если совсем, навсегда, то entwöhnen.
Baby отучить от груди, тоже entwöhnen.
Собственно как? Без каких-либо предлогов и т.д.? Допустим "отвыкнуть курить"(не "бросить" - aufhören, а именно отвыкнуть), так и будет - "Rauchen entwöhnen"?
ent·wöh·nen; entwöhnte, hat entwöhnt;
[Vt]
1. jemanden (von etwas) entwöhnen bewirken, dass jemand mit etwas (besonders mit Drogen o. Ä.) aufhört, an das er gewöhnt ist
2. ein Baby entwöhnen ein Baby daran gewöhnen, allmählich statt der Muttermilch andere Nahrung zu sich zu nehmen
|| hierzu Ent·wöh·nung die
из Langenscheidt