Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Unterschied zw. gewöhnt/gewohnt, gewohnt/gewöhnlich

459  
harakiriharakiri знакомое лицо18.03.16 00:50
harakiriharakiri
18.03.16 00:50 
Последний раз изменено 18.03.16 01:49 (harakiriharakiri)

Здравствуйте,
может кто, пожалуйста, подскажет, где у меня ошибка в понимании тонкостей между gewöhnt/gewohnt, gewohnt/gewöhnlich? Вот что у меня получается:

die Gewöhnung привыкание к, приспособление к (z.B.: Gewöhnungstendenz - склонность к привыканию). -> действие или его результат.
sich gewöhnen an Akk - привыкать к, приспосабливаться к = "durch Einübung/eingehende Beschäftigung/häufigen Umgang o. Ä. mit etwas vertraut machen" (z.B.: sich an die neue Umgebung gewöhnen; die Augen müssen sich erst an die Dunkelheit gewöhnen).
gewöhnt - Partizip II (а не прилагательное), выступает как часть сказуемого в an Akk gewöhnt sein быть привыкшим к, приспособленным к, приученным к (z.B.: "Ich habe mich an die neue Arbeitszeit gewöhnt."). Это положительный результат намеренного и желаемого действия (привыкания, приспособления) к чему-то путём тренировки, упражнений и т.д. Например, африканец переселился Северную Европу и привык/приспособился к необычному для него холоду.

die Gewohnheitпривычка (z.B. nach einer Gewohnheit; ungesunde Gewohnheiten; der Mensch ist ein Gewohnheitstier) -> субстантивное обозначение качества.
gewohnt - прилагательное (а не Partizip ll ) = "etw. als selbstverständlich oder als Routine betrachten":
1) выступает как определение: привычный для кого-то, обычный, ничем не примечательный, обыденный (z.B. gewohnte Arbeit; auf gewohnte Weise; gewohnte Umgebung).
2) выступает как часть сказуемого в Akk gewohnt seinбыть привыкшим к (z.B. Ich bin (es) gewohnt, Kaffee zum Frühstück zu trinken; Ich bin es nicht gewohnt, daß man mich anschreit). Это не зависимое от собственного желания положительное состояние (а не результат действия) отношения к чему-то, что само собой разумеется/в порядке вещей/буднично/не удивительно. Например, житель Севера привык к холоду потому, что там всегда холодно, это для него естественная среда, другой он не знает.

- Правильна ли разница между gewöhnt и gewohnt?
- Чем отличается тогда gewohnt (прилагательное) от gewöhnlich (прилагательное и наречие), если gewöhnlich - тоже обычный, обычно (ничем не примечательный, рядовой, обыденный), обыкновенный, обыкновенно (или просто синонимы)? Можно ли сказать, что gewohnte Arbeit = gewöhnliche Arbeit; auf gewohnte Weise = auf gewöhnliche Weise; gewohnte Umgebung = gewöhnliche Umgebung; Ich trinke gewöhnlich Kaffee zum Frühstück = Ich bin (es) gewohnt, Kaffee zum Frühstück zu trinken?

#1 
не цуцык коренной житель18.03.16 06:11
не цуцык
NEW 18.03.16 06:11 
в ответ harakiriharakiri 18.03.16 00:50, Последний раз изменено 18.03.16 06:23 (не цуцык)
- Правильна ли разница между gewöhnt и gewohnt? - Чем отличается тогда gewohnt (прилагательное) от gewöhnlich (прилагательное и наречие), если gewöhnlich - тоже обычный, обычно (ничем не примечательный, рядовой, обыденный), обыкновенный, обыкновенно (или просто синонимы)? Можно ли сказать, что gewohnte Arbeit = gewöhnliche Arbeit; auf gewohnte Weise = auf gewöhnliche Weise; gewohnte Umgebung = gewöhnliche Umgebung;
Ich trinke gewöhnlich Kaffee zum Frühstück = Ich bin (es) gewohnt, Kaffee zum Frühstück zu trinken?


неправельна , a патамушта :

ecли

Satzglieder mit Verschiebeprobe ermitteln, тo палучаеца:


gewöhnlich:

1. Wortart: Adverb

2. Satzglieder mit Verschiebeprobe ermitteln:


Gewöhnlich trinke ich Kaffee.

Ich trinke gewöhnlich Kaffee.

Kaffee trinke ich gewöhnlich.

Ich-Subjekz

trinke-Prädikat

Kaffee-Akkusativobjekt

gewöhnlich-Umstandsangabe


Ich trinke gewöhnlich Kaffee zum Frühstück

gewöhnlich: обычно


gewohnt:

1.Wortart: Adjektiv

2. Satzglieder mit Verschiebeprobe ermitteln, тo палучаеца:

Gewohnt bin ich es.

Ich bin es gewohnt.

Es bin ich gewohnt.


Prädikativ( bin- Verbalteil , gewohnt - Nominalteil als Adjektiv);

Kaffee zum Frühstück zu trinken- Attribut zum - es.


Ich bin (es) gewohnt, Kaffee zum Frühstück zu trinken?

я привык, свыкся ( по-нужде).


#2 
Иллариона постоялец18.03.16 08:13
Иллариона
NEW 18.03.16 08:13 
в ответ harakiriharakiri 18.03.16 00:50
Чем отличается тогда gewohnt (прилагательное) от gewöhnlich (прилагательное и наречие),


gewohnt - нормально )) , как всегда. Кстати, перевод на русский как "обычно" в данном случае не очень удачно. скорее это обыденно. Это было всегда. или почти всегда... я с этим всегда жил.. (с самого детсва я завтракаю в 9 утра (к примеру). там же написано: etw. als selbstverständlich oder als Routine betrachten" делаю на автомате, не задумываясь.

gewöhnlich- не было, но появилось и я (кто-то) привык. новая привычка. или наоброт, было, но эту привычку я поменял на другую.


где-то так, если без грамматики а по смыслу.

по мере практики вы научитесь улавливать разницу )



#3 
aschnurrbart патриот18.03.16 19:55
aschnurrbart
NEW 18.03.16 19:55 
в ответ harakiriharakiri 18.03.16 00:50

ge·wohnt Adj

1. meist attr; vertraut, üblich geworden <die Umgebung; etwas in gewohnter Weise erledigen; etwas wie gewohnt tun>: Die Dinge gehen ihren gewohnten Gang

2. etwas (Akk) gewohnt sein etwas als selbstverständlich ansehen, weil es immer so abläuft oder gemacht wird = an etwas gewöhnt sein: Ich bin (es) gewohnt, spät ins Bett zu gehen; Er war schwere körperliche Arbeit nicht gewohnt


ge·wöh·nen; gewöhnte, hat gewöhnt;

[Vt]

1. jemanden/sich an etwas (Akk) gewöhnen jemanden/sich (durch Übung, Wiederholung o. Ä.) mit etwas so vertraut machen, dass es für ihn/einen normal, selbstverständlich wird: sich an die neue Umgebung gewöhnen; sich allmählich an einen unangenehmen Gedanken gewöhnen

2. jemanden/sich an jemanden gewöhnen durch häufigen Kontakt jemanden/sich allmählich mit jemandem vertraut machen: Es war schwierig, das Kind aus dem Waisenhaus an seine neue Familie zu gewöhnen


ge·wöhn·lich Adj

1. so wie immer, nicht von der Regel abweichend = gewohnt, üblich: Sie wachte zur gewöhnlichen Zeit auf; Er benahm sich wie gewöhnlich

2. qualitativ nicht besonders auffallend, dem Durchschnitt, der Norm entsprechend = normal: Heute war ein ganz gewöhnlicher Arbeitstag ohne besondere Vorkommnisse

3. veraltend pej; mit einem niedrigen oder primitiven Niveau besonders in Bezug auf das Benehmen gebildet, kultiviert <ein Mensch; sich gewöhnlich benehmen>


ps. в словаре вместо знаков равенста своит знак приблизительного равенства, просто он тут корректно не отображается.

pps. про то, что управление у обеих конструкций разное - вы уже поняли?


#4 
harakiriharakiri знакомое лицо21.03.16 08:56
harakiriharakiri
NEW 21.03.16 08:56 
в ответ не цуцык 18.03.16 06:11, Последний раз изменено 21.03.16 08:59 (harakiriharakiri)
gewöhnlich:
1. Wortart: Adverb
gewohnt:
1.Wortart: Adjektiv, Prädikativ

Спасибо за ответ.

В Вашем ответе "gewohnt" и "gewöhnlich" не синонимы, если "gewöhnlich" используется как наречие "обычно" в роли обстоятельства (а не как прилагательное "обычный" в роли определения), а прилагательное "gewohnt" используется как часть сказуемого в конструкции "gewohnt sein" – "быть привыкшим к" (а не как определение "привычный, обыденный" для кого-то). Почему в таком случае это не синонимично, я понимаю.

Но ведь "gewöhnlich" как член предложения может быть не только обстоятельством (наречие), но и определением (прилагательное), а "gewohnt" как член предложения может быть не только частью сказуемого в конструкции "gewohnt sein", но и определением (в обоих случаях прилагательное). И тогда если "gewöhnlich" использовать как прилагательное "обычный" в роли определения (z.B. "gewöhnliche Arbeit"), а прилагательное "gewohnt" использовать как определение "привычный, обыденный" для кого-то (z.B. gewohnte Arbeit), то похожие ли значения gewohnte Arbeit = gewöhnliche Arbeit; auf gewohnte Weise = auf gewöhnliche Weise; gewohnte Umgebung = gewöhnliche Umgebung? Или здесь разница в "масштабе", что "gewöhnlich" скорее "обычный" для всех в целом, а "gewohnt" - "привычный" для кого-то лично (с чем-то кто-то лично свыкся, к чему привык)?

#5 
harakiriharakiri знакомое лицо21.03.16 09:08
harakiriharakiri
NEW 21.03.16 09:08 
в ответ aschnurrbart 18.03.16 19:55, Последний раз изменено 21.03.16 09:09 (harakiriharakiri)

Спасибо, но про управление я и так вроде знала - это у меня вроде бы и было и учтено в изначальной записи, и то, что Вы скопировали на немецком из словаря, я тоже учитывала и вроде бы не противоречит моей записи...

По поводу разницы "gewöhnlich" и "gewohnt" не понимаю, можете ли, пожалуйста, пояснить, вот тут "не цуцыку" как раз отвечала: http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=...

#6 
harakiriharakiri знакомое лицо21.03.16 09:11
harakiriharakiri
NEW 21.03.16 09:11 
в ответ Иллариона 18.03.16 08:13

Спасибо. Меня смущает случай, когда "gewöhnlich" как член предложения может быть не только обстоятельством (наречием), но и определением (прилагательным), а "gewohnt" как член предложения может быть не только частью сказуемого в конструкции "gewohnt sein", но и определением (в обоих случаях прилагательным). http://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=...

#7 
не цуцык коренной житель21.03.16 20:28
не цуцык
NEW 21.03.16 20:28 
в ответ harakiriharakiri 21.03.16 08:56, Последний раз изменено 21.03.16 20:31 (не цуцык)
а "gewohnt" как член предложения может быть не только частью сказуемого в конструкции "gewohnt sein", но и определением (в обоих случаях прилагательное).

может и обстоятельством(модальным)

Jemand musste wie gewohnt arbeiten

#8