Вход на сайт
Как употребляется форма "мне..."
NEW 20.09.15 09:25
Ветка закрыта 27.09.15 15:46 (digital.pilot)
В русском языке, мы часто строим именно так свои фразы:
1 "мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
В немецком не принята такая конструкция?
Как такие обороты употребляются по немецки?
Мне нужно - ich brauche - это ясно. А все остальное? Помогите пожалуйста разобраться.
1 "мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
В немецком не принята такая конструкция?
Как такие обороты употребляются по немецки?
Мне нужно - ich brauche - это ясно. А все остальное? Помогите пожалуйста разобраться.
Гамбург
NEW 20.09.15 09:42
в ответ ViktoriyaSCH 20.09.15 09:25
Почему же не принята? Ещё как принята. Просто, если русский на 99% синтаксический язык, то немецкий синтаксический на примерно 60% и 40% аналитический. Для сравнения: английский на 99% аналитический язык. Для примера:
Mir ist [es] egal - мне [это] всё равно (без разницы, безразлично)
Mir gefällt [es] nicht - мне [это] не нравится
Mir ist [es] ganz schlecht - мне совсем плохо
Es wird mir gelingen - это мне удастся
Mir ist [es] egal - мне [это] всё равно (без разницы, безразлично)
Mir gefällt [es] nicht - мне [это] не нравится
Mir ist [es] ganz schlecht - мне совсем плохо
Es wird mir gelingen - это мне удастся
NEW 20.09.15 10:04
Раз "знаешь", зачем спрашиваешь? К чему эти дешёвые вые*оны? Оставь их при себе, тем более, что ты не прав, с "es" - безличным местоимением - правильней, учитывая всё таки присутствующий аналитизм в немецком языке.
NEW 20.09.15 10:51
управление глаголов в русскоm и немецком часто не совпадают , поэтому учатся - наизусть ( мне + глагол или меня + глагол)
В ответ на:
Мне хочется разобраться именно в форме "мне + глагол", в настоящем и прошедшем времени.
Мне хочется разобраться именно в форме "мне + глагол", в настоящем и прошедшем времени.
управление глаголов в русскоm и немецком часто не совпадают , поэтому учатся - наизусть ( мне + глагол или меня + глагол)
NEW 20.09.15 11:03
Управление глаголов это не то, о чем я спрашиваю.
Можно просто перевести это:
А я уже сама пойму, судя по переводу, как это употребляется в немецком.
Или такие конструкции строятся только в форме пассивного залога, или с употреблением "я..."?
Можно просто перевести это:
В ответ на:
1 "мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
1 "мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
А я уже сама пойму, судя по переводу, как это употребляется в немецком.
Или такие конструкции строятся только в форме пассивного залога, или с употреблением "я..."?
Гамбург
NEW 20.09.15 11:15
Девушка, это активные конструкции, в лучшем случае их можно причислить к медио-пассивным.
в ответ ViktoriyaSCH 20.09.15 11:03
В ответ на:
мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
мне удается/удалось", " меня раздражает", "мне воняет", "у меня получилось"...
2 "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкают/толкнули"...
В ответ на:
Или такие конструкции строятся только в форме пассивного залога, или с употреблением "я..."?
Или такие конструкции строятся только в форме пассивного залога, или с употреблением "я..."?
Девушка, это активные конструкции, в лучшем случае их можно причислить к медио-пассивным.
NEW 20.09.15 13:57
Она имела в виду следующее правило:
es может использоваться в качестве указательного слова (коррелята) на предложение с союзом dass или на инфинитивную группу:
- Es ärgert mich, dass du immer zu spät kommst.
- Ich kann es nicht verstehen, dass er heute nicht kommt.
- Es hat mich gefreut, von Ihnen zu hören.
Если главное и придаточное предложение меняются местами, местоимение es выпадает:
- Dass du immer zu spät kommst, ärgert mich.
- Dass er heute nicht kommt, kann ich nicht verstehen.
- Von Ihnen zu hören hat mich gefreut.
в ответ не цуцык 20.09.15 10:03
В ответ на:
"то в середине как бы и не надо" ? это как? как бы и не надо ?
"то в середине как бы и не надо" ? это как? как бы и не надо ?
Она имела в виду следующее правило:
es может использоваться в качестве указательного слова (коррелята) на предложение с союзом dass или на инфинитивную группу:
- Es ärgert mich, dass du immer zu spät kommst.
- Ich kann es nicht verstehen, dass er heute nicht kommt.
- Es hat mich gefreut, von Ihnen zu hören.
Если главное и придаточное предложение меняются местами, местоимение es выпадает:
- Dass du immer zu spät kommst, ärgert mich.
- Dass er heute nicht kommt, kann ich nicht verstehen.
- Von Ihnen zu hören hat mich gefreut.
NEW 20.09.15 14:37
в ответ ViktoriyaSCH 20.09.15 09:25
На самом деле всё очень просто и не нужно ничего мудрить.
"мне удается", "меня раздражает", мне воняет", " меня толкают" - Если вы обратите внимание, то это настоящее время.
Для настоящего времени:
Es + глагол в 3 л. ед.ч. + mir/mich (в зависимости от управления глагола)
мне удается - es gelingt mir
меня раздражает - es nervt mich
мне воняет - es stinkt mir
меня толкают - а вот здесь уже пассивная конструкция, поэтому либо безличный оборот с man и глаголом в настоящем времени, либо Vorgangspassiv Präsens (Пассив действия) - Ich werde geschubst
Далее: "у меня получилось", "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкнули" - это уже прошедшее время.
Для прошедшего времени:
Es/man + hat/ist (в зависимость от вспомогательного глагола haben или sein для конкретного глагола) + mir/mich + (Partizip II для Vorgangspassiv Präsens oder Präteritum) / (Partizip II + worden для Vorgangspassiv Perfekt)
у меня получилось - es ist mir gelungen
мне принесли - man hat mir gebracht
мне дали - man hat mir gegeben
мне посоветовали - man hat mir geraten
меня толкнули - man hat mich geschubst / ich bin geschubst worden (дословно: я был толкнут) - Vorgangspassiv Perfekt
меня толкали- man hat mich geschubst / ich wurde geschubst - Vorgangspassiv Präteritum
"мне удается", "меня раздражает", мне воняет", " меня толкают" - Если вы обратите внимание, то это настоящее время.
Для настоящего времени:
Es + глагол в 3 л. ед.ч. + mir/mich (в зависимости от управления глагола)
мне удается - es gelingt mir
меня раздражает - es nervt mich
мне воняет - es stinkt mir
меня толкают - а вот здесь уже пассивная конструкция, поэтому либо безличный оборот с man и глаголом в настоящем времени, либо Vorgangspassiv Präsens (Пассив действия) - Ich werde geschubst
Далее: "у меня получилось", "мне принесли", "мне дали", "мне посоветовали", " меня толкнули" - это уже прошедшее время.
Для прошедшего времени:
Es/man + hat/ist (в зависимость от вспомогательного глагола haben или sein для конкретного глагола) + mir/mich + (Partizip II для Vorgangspassiv Präsens oder Präteritum) / (Partizip II + worden для Vorgangspassiv Perfekt)
у меня получилось - es ist mir gelungen
мне принесли - man hat mir gebracht
мне дали - man hat mir gegeben
мне посоветовали - man hat mir geraten
меня толкнули - man hat mich geschubst / ich bin geschubst worden (дословно: я был толкнут) - Vorgangspassiv Perfekt
меня толкали- man hat mich geschubst / ich wurde geschubst - Vorgangspassiv Präteritum
NEW 20.09.15 14:40
в ответ dieter72 20.09.15 13:57
Нет, я не это имела в виду, а es в качестве формально подлежащего в пассивных, а также безличных конструкциях. Начиная предложение с подлежащего, мы должны поставить es , а начиная с второстепенного члена - не должны. (В отличие от ваших примеров, где es указывает на дополнение - т.е. дополнительное придаточное предложение)
Примеры к тому, что я имела в виду:
Es wird während der Fasnacht viel Unfug getrieben. / Während der Fasnacht wird viel Unfug getrieben.
Es ist mir heute so übel! / So übel ist mir heute!
Не путать с:
Es regnet heute. / Heute regnet es.
Примеры к тому, что я имела в виду:
Es wird während der Fasnacht viel Unfug getrieben. / Während der Fasnacht wird viel Unfug getrieben.
Es ist mir heute so übel! / So übel ist mir heute!
Не путать с:
Es regnet heute. / Heute regnet es.