Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Уменьшительно-ласкательный суффикс прилагательного

169  
garober свой человек05.04.14 20:01
05.04.14 20:01 
По типу для существительного Hund - Hundchen
Есть ли в немецком языке уменьшительнö-ласкательный суффикс прилагательного ?
При отстутствии - как выйти из положения, чтобы сказать на немецком:
- умненький мальчик
- добренькая девочка
- хорошенькая девушка / женщина
(Pretty Woman - почему не переведено? http://de.wikipedia.org/wiki/Pretty_Woman)
#1 
  digital.pilot патриот05.04.14 20:57
digital.pilot
NEW 05.04.14 20:57 
в ответ garober 05.04.14 20:01, Последний раз изменено 05.04.14 20:59 (digital.pilot)
Hündchen, если что.
суффиксов таких в немецком нет. Ну, с натяжкой можно -lich вспомнить. Но зачем? Однозначного соответствия тут не подобрать. И даже просто потому, что в приведенных примерах мало общего. Умненький - это или ирония, или мама по головке гладит. Добренький - однозначная ирония или издевка. Хорошенькая женщина - устоявшееся выражение. Так что перевод по контексту подручными средствами.
#2 
dieter72 старожил05.04.14 22:50
NEW 05.04.14 22:50 
в ответ garober 05.04.14 20:01
Удалось нагуглить только это:
Man darf die Verkleinerungsform mit Adjektiven wie „klein“ oder „winzig“ verbinden, ohne dass gleich von einem Pleonasmus gesprochen werden muss: Ein winziges Häuschen am Stadtrand, eine gewaltige Leistung für ein so kleines Männchen, am Umzug nahmen große und kleine Mädchen teil.
http://www.deutschunddeutlich.de/contentLD/GD/GSt93dDiminutiv.pdf
#3