Вход на сайт
Швабский диалект
NEW 15.02.14 09:25
Кто-нибудь знает какие-нибудь интернет ссылки на швабский? Хочу выучить.
NEW 15.02.14 22:13
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
Первое, что нашлось в гугле http://www.schwaebisch-schwaetza.de/schwaebisch_woerterbuch.htm
Jeder ist ein Ausländer, irgendwo auf der Welt
If you're talking behind my back, you're in a good position to kiss my arse
NEW 16.02.14 13:46
в ответ gadacz 16.02.14 07:36
Н.п.
Зачем учить диалект я понятия не имею, тоже у себя в деревне почти никого не понимаю, но они входят в положение и стараются говорить правильно.
Не истину не претендую, но даже швабский в разных местностях отличается, мой муж к примеру не понимает швабский в районе Зигмаринена там бабушка живет (других примеров привести не могу не сталкивалась).
Зачем учить диалект я понятия не имею, тоже у себя в деревне почти никого не понимаю, но они входят в положение и стараются говорить правильно.
Не истину не претендую, но даже швабский в разных местностях отличается, мой муж к примеру не понимает швабский в районе Зигмаринена там бабушка живет (других примеров привести не могу не сталкивалась).
16.02.14 14:29
Das stimmt! Manchmal ändert sich der Dialekt von einem Dorf zum anderen. Insbesondere in der Region um Sigmaringen treffen sich verschiedene Volksgruppen mit unterschiedlichen Dialekten (Schwaben, Badenser, Bodensee-Alemannen, Oberschwaben, Allgäu-Schwaben)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 16.02.14 23:03
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
По моему опыту, просто ужасный диалект в Равенсбурге (да простят меня жители этого города!).
У нас например как-то были курсы швабского в Фолькхохшуле. Наиболее распространено это "шт", где собственно произносят "с", например "Вуршт" (колбаса).
В вопросах типа "Hast du etwas gesehen?" глагол Hast часто произносят "Хош", "gesehen" или подобные формы часто упускают "en" в конце и произносят "гзеа".
Вся фраза будет звучать типа "Хош вас гзеа?". Таких примеров на каждом шагу.
Просто вслушивайтесь в речь, и Вам многие тонкости диалекта определенной местности будут понятны.
У нас например как-то были курсы швабского в Фолькхохшуле. Наиболее распространено это "шт", где собственно произносят "с", например "Вуршт" (колбаса).
В вопросах типа "Hast du etwas gesehen?" глагол Hast часто произносят "Хош", "gesehen" или подобные формы часто упускают "en" в конце и произносят "гзеа".
Вся фраза будет звучать типа "Хош вас гзеа?". Таких примеров на каждом шагу.
Просто вслушивайтесь в речь, и Вам многие тонкости диалекта определенной местности будут понятны.
NEW 17.02.14 22:10
в ответ LuAW 16.02.14 23:03
вуршт/дуршт и в Баварии говорят часто, так что пример не очень характерный, а вот динштаг там какой-нибудь - это уже сразу наводит на определенные подозрения... А -en в глагольных формах у нас все штутгартские или околоштутгартские клиенты опускают, я сразу узнаЮ, кто звонит, если на номер не успел посмотреть...
NEW 18.02.14 10:38
в ответ digital.pilot 17.02.14 22:10
Interessant ist ja auch der Dialekt, der sich bei den Donauschwaben in Rumänien und in den Grenzgebieten zu Ungarn und ehemaligen Jugoslawien entwickelt hat.
Da wurden viele alte Wörter konserviert, andererseits aber auch Begriffe aus der neuen Heimat adaptiert.
Da wurden viele alte Wörter konserviert, andererseits aber auch Begriffe aus der neuen Heimat adaptiert.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 18.02.14 11:09
Interessant , dass die Wissenschaftler entdeckten auf Alaska im Dorf Ninilchik einen früher unbekannten russischen Dialekt.
Man kann die russische Sprache studieren, die sich fast 100 Jahre ohne irgendeinen Einfluss der russischen Hauptsprache entwickelt hat.
Es ist interessant, dass die Russen in Alaska (in Ninilchik) die Wörter „Hallo“ oder „bis später“ überhaupt nicht kennen – sie wurden in der russischen Sprache erst im 20. Jahrhundert allgemeingebräuchlich. In diesem Dialekt gibt es übrigens keine Substantive „Mann“ und „Frau“ - die Einwohner von Ninilchik verwenden an ihrer Stelle ausschließlich die Wörter „Kerl“ und „Weibsbild“.
В ответ на:
Interessant ist ja auch der Dialekt
Interessant ist ja auch der Dialekt
Interessant , dass die Wissenschaftler entdeckten auf Alaska im Dorf Ninilchik einen früher unbekannten russischen Dialekt.
Man kann die russische Sprache studieren, die sich fast 100 Jahre ohne irgendeinen Einfluss der russischen Hauptsprache entwickelt hat.
Es ist interessant, dass die Russen in Alaska (in Ninilchik) die Wörter „Hallo“ oder „bis später“ überhaupt nicht kennen – sie wurden in der russischen Sprache erst im 20. Jahrhundert allgemeingebräuchlich. In diesem Dialekt gibt es übrigens keine Substantive „Mann“ und „Frau“ - die Einwohner von Ninilchik verwenden an ihrer Stelle ausschließlich die Wörter „Kerl“ und „Weibsbild“.