Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Швабский диалект

608  1 2 все
  vipmilka82 гость15.02.14 09:25
NEW 15.02.14 09:25 
Кто-нибудь знает какие-нибудь интернет ссылки на швабский? Хочу выучить.
#1 
  katani_t постоялец15.02.14 09:40
katani_t
NEW 15.02.14 09:40 
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
Зачем себя деревнеи виставлять? Лучше hochdeutsch учите!;)
#2 
  vipmilka82 гость15.02.14 11:18
NEW 15.02.14 11:18 
в ответ katani_t 15.02.14 09:40
в деревне говорят на швабском между собой,я хочу тоже понимать,что говорят
#3 
anello коренной житель15.02.14 11:22
NEW 15.02.14 11:22 
в ответ vipmilka82 15.02.14 11:18
так в инете полно сайтов о ш. диалекте.... сидите да учите... НО... правильно вам сказали, не портите себе хохдоч... иначе мешанина сделает ваш язык как бы сказать попроше - не очень хорошим
#4 
  kartoshkin знакомое лицо15.02.14 11:45
kartoshkin
NEW 15.02.14 11:45 
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
В ответ на:
Хочу выучить.

Merk dir: In der KICHE
#5 
gadacz патриот15.02.14 18:48
gadacz
NEW 15.02.14 18:48 
в ответ kartoshkin 15.02.14 11:45
In Antwort auf:
In der KICHE
Das ist oberschlesischer Dialekt, auf Deutsch: in der Küche
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#6 
Pomeranez старожил15.02.14 21:18
NEW 15.02.14 21:18 
в ответ gadacz 15.02.14 18:48
Oberschlesisch spricht der gute Mann schon perfekt, jetzt ist (Hoch-)Deutsch an der Reihe.
#7 
Missus Beastly местный житель15.02.14 22:13
Missus Beastly
NEW 15.02.14 22:13 
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
Первое, что нашлось в гугле http://www.schwaebisch-schwaetza.de/schwaebisch_woerterbuch.htm
Jeder ist ein Ausländer, irgendwo auf der Welt If you're talking behind my back, you're in a good position to kiss my arse
#8 
  vipmilka82 гость15.02.14 23:21
NEW 15.02.14 23:21 
в ответ Missus Beastly 15.02.14 22:13
чет мне непонятно как пользоваься этим словарем. Буду лучше Хохдойч учить
#9 
anello коренной житель15.02.14 23:25
NEW 15.02.14 23:25 
в ответ vipmilka82 15.02.14 23:21
а как у вас с немецким?
п.с.
там же написано как им пользоваться
#10 
gadacz патриот16.02.14 07:36
gadacz
NEW 16.02.14 07:36 
в ответ Missus Beastly 15.02.14 22:13
Auf Schwäbisch gibt es ein ähnliches Wort: Kiechle = kleiner (gefüllter) Kuchen, Plätzchen, Keks
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#11 
Нolly завсегдатай16.02.14 13:46
Нolly
NEW 16.02.14 13:46 
в ответ gadacz 16.02.14 07:36
Н.п.
Зачем учить диалект я понятия не имею, тоже у себя в деревне почти никого не понимаю, но они входят в положение и стараются говорить правильно.
Не истину не претендую, но даже швабский в разных местностях отличается, мой муж к примеру не понимает швабский в районе Зигмаринена там бабушка живет (других примеров привести не могу не сталкивалась).
#12 
gadacz патриот16.02.14 14:29
gadacz
16.02.14 14:29 
в ответ Нolly 16.02.14 13:46, Последний раз изменено 16.02.14 14:31 (gadacz)
Das stimmt! Manchmal ändert sich der Dialekt von einem Dorf zum anderen. Insbesondere in der Region um Sigmaringen treffen sich verschiedene Volksgruppen mit unterschiedlichen Dialekten (Schwaben, Badenser, Bodensee-Alemannen, Oberschwaben, Allgäu-Schwaben)
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#13 
  LuAW коренной житель16.02.14 23:03
NEW 16.02.14 23:03 
в ответ vipmilka82 15.02.14 09:25
По моему опыту, просто ужасный диалект в Равенсбурге (да простят меня жители этого города!).
У нас например как-то были курсы швабского в Фолькхохшуле. Наиболее распространено это "шт", где собственно произносят "с", например "Вуршт" (колбаса).
В вопросах типа "Hast du etwas gesehen?" глагол Hast часто произносят "Хош", "gesehen" или подобные формы часто упускают "en" в конце и произносят "гзеа".
Вся фраза будет звучать типа "Хош вас гзеа?". Таких примеров на каждом шагу.
Просто вслушивайтесь в речь, и Вам многие тонкости диалекта определенной местности будут понятны.
#14 
Нolly завсегдатай17.02.14 12:17
Нolly
NEW 17.02.14 12:17 
в ответ LuAW 16.02.14 23:03
Не обиделась =))) я их тоже не понимаю, только если простые фразы.
#15 
  digital.pilot патриот17.02.14 22:10
digital.pilot
NEW 17.02.14 22:10 
в ответ LuAW 16.02.14 23:03
вуршт/дуршт и в Баварии говорят часто, так что пример не очень характерный, а вот динштаг там какой-нибудь - это уже сразу наводит на определенные подозрения... А -en в глагольных формах у нас все штутгартские или околоштутгартские клиенты опускают, я сразу узнаЮ, кто звонит, если на номер не успел посмотреть...
#16 
gadacz патриот18.02.14 10:38
gadacz
NEW 18.02.14 10:38 
в ответ digital.pilot 17.02.14 22:10
Interessant ist ja auch der Dialekt, der sich bei den Donauschwaben in Rumänien und in den Grenzgebieten zu Ungarn und ehemaligen Jugoslawien entwickelt hat.
Da wurden viele alte Wörter konserviert, andererseits aber auch Begriffe aus der neuen Heimat adaptiert.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#17 
не цуцык свой человек18.02.14 11:09
не цуцык
NEW 18.02.14 11:09 
в ответ gadacz 18.02.14 10:38, Последний раз изменено 18.02.14 11:24 (не цуцык)
В ответ на:
Interessant ist ja auch der Dialekt

Interessant , dass die Wissenschaftler entdeckten auf Alaska im Dorf Ninilchik einen früher unbekannten russischen Dialekt.
Man kann die russische Sprache studieren, die sich fast 100 Jahre ohne irgendeinen Einfluss der russischen Hauptsprache entwickelt hat.
Es ist interessant, dass die Russen in Alaska (in Ninilchik) die Wörter „Hallo“ oder „bis später“ überhaupt nicht kennen – sie wurden in der russischen Sprache erst im 20. Jahrhundert allgemeingebräuchlich. In diesem Dialekt gibt es übrigens keine Substantive „Mann“ und „Frau“ - die Einwohner von Ninilchik verwenden an ihrer Stelle ausschließlich die Wörter „Kerl“ und „Weibsbild“.
#18 
anello коренной житель18.02.14 11:14
NEW 18.02.14 11:14 
в ответ не цуцык 18.02.14 11:09
и тут придут сейчас фиминистки и тебя сожрут))))
#19 
gadacz патриот18.02.14 11:33
gadacz
NEW 18.02.14 11:33 
в ответ не цуцык 18.02.14 11:09
Ich finde es total interessant, wenn solche alten Sprachen noch erhalten sind, obwohl ja das Umfeld inzwischen absolut amerikanisch geprägt ist.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#20 
1 2 все