Вход на сайт
Почему пишется так?
NEW 14.01.14 16:45
Мне действительно было интересно. И исходя из истории я точно запомнила значение глагола umbringen. Запоминание без каких-либо ассоциаций у меня страдает.
Спасибо.
В ответ на:
Нужна вам та история немецкого языка? Самим немцам на неё наплевать (и правильно вобщем-то).
Нужна вам та история немецкого языка? Самим немцам на неё наплевать (и правильно вобщем-то).
Мне действительно было интересно. И исходя из истории я точно запомнила значение глагола umbringen. Запоминание без каких-либо ассоциаций у меня страдает.
В ответ на:
bis an die Ecke или bis zur Ecke
bis an die Ecke или bis zur Ecke
Спасибо.
NEW 14.01.14 16:49
это не верно,
как правило, но много частных случаев :)
auf - не подразумевает плотный/ неразрывный контакт
поправьте если не прав, запомнилось в самом начале изучения Deutsch :)
в ответ aschnurrbart 14.01.14 11:50
В ответ на:
an - вертикальная поверхность, auf - горизонтальная
an - вертикальная поверхность, auf - горизонтальная
это не верно,
как правило, но много частных случаев :)
auf - не подразумевает плотный/ неразрывный контакт
поправьте если не прав, запомнилось в самом начале изучения Deutsch :)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 14.01.14 17:12
das Haus - любой дом
zu/ nach (Dat) Hause - дом в котором вы живёте (без артикля dem, но с "е" т.к. устойчивое выражение)
im (in + dem) (Dat) Haus(e) meiner Schwester - в доме моей сестры (здесь можно и без "е" - тенденция :) такая)
В ответ на:
Почему слово das Haus в этих предложениях стоит вообще без артикля? Почему у него на конце появляется буква "е"?
Почему слово das Haus в этих предложениях стоит вообще без артикля? Почему у него на конце появляется буква "е"?
das Haus - любой дом
zu/ nach (Dat) Hause - дом в котором вы живёте (без артикля dem, но с "е" т.к. устойчивое выражение)
im (in + dem) (Dat) Haus(e) meiner Schwester - в доме моей сестры (здесь можно и без "е" - тенденция :) такая)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 14.01.14 17:19
как уже сказали
zu + (Dat)
аналогично русскому
(Ты где? - ) Я на подходе к ... .
в ответ Zelenyuk 14.01.14 10:06
В ответ на:
Ich gehe jetzt zum Marktplatz. Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
Ich gehe zum Strand. Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
Ich gehe jetzt zur Apotheke (Post). Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
Ich gehe jetzt zum Marktplatz. Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
Ich gehe zum Strand. Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
Ich gehe jetzt zur Apotheke (Post). Wohin? - Dat. Не понятно почему здесь не Akk.?
как уже сказали
zu + (Dat)
аналогично русскому
(Ты где? - ) Я на подходе к ... .
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 14.01.14 17:22
не только :)
но и какой глагол применить :)
stellen, legen, setzen, hängen, stecken, packen, schieben, treten (Akk) Bewegung
stehen, liegen, sitzen, hängen, stecken, wohnen, herumgehen usw.
spielen, frühstücken, warten (Dat)
В ответ на:
Wohin? - Akkusativ
Wo? -Dativ.
Wohin? - Akkusativ
Wo? -Dativ.
В ответ на:
Это правило
касается только предлогов in, an, auf, vor, hinter, über, unter, zwischen, neben.
Это правило
касается только предлогов in, an, auf, vor, hinter, über, unter, zwischen, neben.
не только :)
но и какой глагол применить :)
stellen, legen, setzen, hängen, stecken, packen, schieben, treten (Akk) Bewegung
stehen, liegen, sitzen, hängen, stecken, wohnen, herumgehen usw.
spielen, frühstücken, warten (Dat)
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 14.01.14 17:33
в ответ Zelenyuk 14.01.14 10:06
Das 'e' nach Haus ist fast immer entbehrlich:
außer [dem] Hause; außer Haus
im Hause, im Haus
von Haus aus, von Hause aus
von Haus zu Haus
nach Hause oder nachhause; nach Haus oder nachhaus
zu Hause oder zuhause; zu Haus oder zuhaus aber das Zuhause
von zu Hause oder von zuhause; von zu Haus oder von zuhaus
Das Adverb »zu Hause« | »zuhause« kann getrennt oder zusammengeschrieben werden:
ich bin in Berlin zu Hause oder zuhause
hier kann man sich wie zu Hause oder zuhause fühlen
ich werde etwas für zu Hause oder zuhause mitnehmen
ich freue mich auf zu Hause oder zuhause
Das Substantiv »[das] Zuhause« wird immer groß- und in einem Wort geschrieben:
Ich habe ein neues Zuhause. In meinem Zuhause fühle ich mich wohl.
außer [dem] Hause; außer Haus
im Hause, im Haus
von Haus aus, von Hause aus
von Haus zu Haus
nach Hause oder nachhause; nach Haus oder nachhaus
zu Hause oder zuhause; zu Haus oder zuhaus aber das Zuhause
von zu Hause oder von zuhause; von zu Haus oder von zuhaus
Das Adverb »zu Hause« | »zuhause« kann getrennt oder zusammengeschrieben werden:
ich bin in Berlin zu Hause oder zuhause
hier kann man sich wie zu Hause oder zuhause fühlen
ich werde etwas für zu Hause oder zuhause mitnehmen
ich freue mich auf zu Hause oder zuhause
Das Substantiv »[das] Zuhause« wird immer groß- und in einem Wort geschrieben:
Ich habe ein neues Zuhause. In meinem Zuhause fühle ich mich wohl.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - http://service.gadacz.info
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 14.01.14 20:56
Спасибо, что добавили
А то я уже у себя напрочь повычеркивала im Haus, как неправильный вариант.
в ответ thatis 14.01.14 17:12
В ответ на:
das Haus - любой дом
zu/ nach (Dat) Hause - дом в котором вы живёте (без артикля dem, но с "е" т.к. устойчивое выражение)
im (in + dem) (Dat) Haus(e) meiner Schwester - в доме моей сестры (здесь можно и без "е" - тенденция :) такая)
das Haus - любой дом
zu/ nach (Dat) Hause - дом в котором вы живёте (без артикля dem, но с "е" т.к. устойчивое выражение)
im (in + dem) (Dat) Haus(e) meiner Schwester - в доме моей сестры (здесь можно и без "е" - тенденция :) такая)
Спасибо, что добавили

NEW 15.01.14 11:41
ЗАДРАЛ!!!!
Germantrainer, как ты уже задрал своими постоянными и, как правило, некорректными нападками на Gadaczа! У тебя, что, чешется, когда ты его видишь на форуме? Сходи, почеши, и не засоряй форум твоей личной неприязнью к нему.

Young men, go East
NEW 15.01.14 13:07
в ответ Bolik 15.01.14 11:41
Jeder hat doch das Recht, sich so lächerlich zu machen, wie er kann. Ostap wird schon seine Fans finden und wenn es denen zu langweilig wird, taucht er mit neuem Nick und neuer Biografie wieder auf. Seine Sprache (und IP) werden ihn verraten!
An mir schlittert das mit Volldampf vorbei, denn es gibt ein wunderbares, kleines Addon von
digital.pilot, siehe http://dev.pelod.net/#tweak
Fix installiert und schon werden solche Typen zum Niemand
An mir schlittert das mit Volldampf vorbei, denn es gibt ein wunderbares, kleines Addon von

Fix installiert und schon werden solche Typen zum Niemand

DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 15.01.14 20:07
у вас первая часть предложения второй противоречит.
зачем на Grundstufe какие-то редко встречающиеся исключения?
кому они нужны???
В ответ на:
это не верно,
как правило, но много частных случаев :)
это не верно,
как правило, но много частных случаев :)
у вас первая часть предложения второй противоречит.
зачем на Grundstufe какие-то редко встречающиеся исключения?
кому они нужны???
NEW 16.01.14 11:12
Konsequentes Ignorieren ist manchmal sinnvoller, dann kann er sich mit seinem Flaschengeist zurückziehen und dort 'geistige' Unterhaltung pflegen.
в ответ Bolik 16.01.14 10:51
In Antwort auf:
Das vergiftet die sonst recht freundliche Atmosphäre im Forum. Und das ist mir nicht egal
Verstehe ich gut, aber geht nicht der Schuss für solche Elemente bald nach hinten los?Das vergiftet die sonst recht freundliche Atmosphäre im Forum. Und das ist mir nicht egal
Konsequentes Ignorieren ist manchmal sinnvoller, dann kann er sich mit seinem Flaschengeist zurückziehen und dort 'geistige' Unterhaltung pflegen.
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
16.01.14 15:11
мне!!! :)
различие an vs auf
an - (при)соединить к
anmontieren, anbinden, anmachen, anklammern, ankleben, annageln
an die Wand hängen = an die Wand befestigen - прикрепить к стене
auf - на-/ поверх плоскости (соприкосновение)
an - у, рядом; к (направление) - am Fenster sitzen, an der Wand stehen, an die Tür gehen, dicht aneinander - вплотную (друг к другу)
anziehen - надевать, anlegen
фигуральное "на" - an der Reihe - на очереди
В ответ на:
зачем на Grundstufe какие-то редко встречающиеся исключения?
кому они нужны???
зачем на Grundstufe какие-то редко встречающиеся исключения?
кому они нужны???
мне!!! :)
различие an vs auf
an - (при)соединить к
anmontieren, anbinden, anmachen, anklammern, ankleben, annageln
an die Wand hängen = an die Wand befestigen - прикрепить к стене
auf - на-/ поверх плоскости (соприкосновение)
an - у, рядом; к (направление) - am Fenster sitzen, an der Wand stehen, an die Tür gehen, dicht aneinander - вплотную (друг к другу)
anziehen - надевать, anlegen
фигуральное "на" - an der Reihe - на очереди
Лучшее враг хорошего.http://hiandlois.com/comics/july-27-2011/
NEW 16.01.14 15:19
типичное объяснение из учебника советской грамматики под девизом "Как это правильно перевести на русский".
окно, стена и даже люди в очереди - это вертикальная поверхность.
а как это всё будет на русском, английском, китайском или ещё каком - никому не интересно
зы. зачем вы сюда присовокупили отделяемые приставки глаголов???
в ответ thatis 16.01.14 15:11
В ответ на:
мне!!! :)
различие an vs auf
an - при(соединить)
anmontieren, anbinden, anmachen, anklammern, ankleben, annageln
an der Wand hängen = an der Wand befestigen - прикрепить к стене
auf - на-/ поверх плоскости (соприкосновение)
an - у, рядом; к (направление) - am Fenster sitzen, an der Wand stehen, an die Tür gehen, dicht aneinander - вплотную (друг к другу)
anziehen - надевать, anlegen
фигуральное "на" - an der Reihe - на очереди
мне!!! :)
различие an vs auf
an - при(соединить)
anmontieren, anbinden, anmachen, anklammern, ankleben, annageln
an der Wand hängen = an der Wand befestigen - прикрепить к стене
auf - на-/ поверх плоскости (соприкосновение)
an - у, рядом; к (направление) - am Fenster sitzen, an der Wand stehen, an die Tür gehen, dicht aneinander - вплотную (друг к другу)
anziehen - надевать, anlegen
фигуральное "на" - an der Reihe - на очереди
типичное объяснение из учебника советской грамматики под девизом "Как это правильно перевести на русский".
окно, стена и даже люди в очереди - это вертикальная поверхность.
а как это всё будет на русском, английском, китайском или ещё каком - никому не интересно
зы. зачем вы сюда присовокупили отделяемые приставки глаголов???