Login
Помогите перевести
251
NEW 14.06.13 10:30
Помогите пожалуйста перевести
"Die Unterlagen müssen uni-assist, neben der deutschen oder englischen Übersetzung, die von einer/einem
amtlich vereidigten Übersetzer/in angefertigt sein muss, auch in der Originalsprache und in amtlich
beglaubigter Fotokopie eingereicht werden."
"Die Unterlagen müssen uni-assist, neben der deutschen oder englischen Übersetzung, die von einer/einem
amtlich vereidigten Übersetzer/in angefertigt sein muss, auch in der Originalsprache und in amtlich
beglaubigter Fotokopie eingereicht werden."
14.06.13 11:21
in Antwort Perecka 14.06.13 10:30
Документы нужно сдать в uni-assist как в переводе на немецкий или английский язык, выполненном присяжным переводчиком, так и в языке оригинала, а также в форме официально заверенной фотокопии.
Young men, go East
NEW 14.06.13 11:33
in Antwort Bolik 14.06.13 11:21
спасибо,
я тут не поняла, они хотят завренные копии оригиналов, а переводы - достаточно присяжного переводчика, или их потом тоже надо в амте заверять? Как вы ето понимаете?
я тут не поняла, они хотят завренные копии оригиналов, а переводы - достаточно присяжного переводчика, или их потом тоже надо в амте заверять? Как вы ето понимаете?
NEW 14.06.13 13:57
заверенные копии оригиналов
in Antwort Perecka 14.06.13 11:33
В ответ на:
auch in der Originalsprache und in amtlich
beglaubigter Fotokopie eingereicht werden."
auch in der Originalsprache und in amtlich
beglaubigter Fotokopie eingereicht werden."
заверенные копии оригиналов
переводчик / перекладач / Übersetzerin
NEW 14.06.13 14:57
Я понимаю это так:
Сначала вы должны сделать у официального присяжного переводчика перевод, затем в государственном учреждении, например, Bürgeramt'е, сделать копию (или несколько) оригинала документов и там же заверить эту копию (копии).
Далее вместе с переводом, который сделал для вас присяжный переводчик, подать документы в оригинале+заверенную фотокопии оригиналов. Оригинал вам должны вернуть, а заверенную копию с переводом заберут.
in Antwort Perecka 14.06.13 10:30
В ответ на:
спасибо,
я тут не поняла, они хотят завренные копии оригиналов, а переводы - достаточно присяжного переводчика, или их потом тоже надо в амте заверять? Как вы ето понимаете?
спасибо,
я тут не поняла, они хотят завренные копии оригиналов, а переводы - достаточно присяжного переводчика, или их потом тоже надо в амте заверять? Как вы ето понимаете?
Я понимаю это так:
Сначала вы должны сделать у официального присяжного переводчика перевод, затем в государственном учреждении, например, Bürgeramt'е, сделать копию (или несколько) оригинала документов и там же заверить эту копию (копии).
Далее вместе с переводом, который сделал для вас присяжный переводчик, подать документы в оригинале+заверенную фотокопии оригиналов. Оригинал вам должны вернуть, а заверенную копию с переводом заберут.
NEW 15.06.13 09:32
in Antwort dieter72 14.06.13 14:57
Добрый день! Подскажите, знающие, почему нужно говорить ganzEN Tag? если я просто хочу сказать целый день? это ведь номинатив? почему склонение аккузатива? или я чего-то не понимаю?
NEW 15.06.13 11:54
А какое именно предложение? Всё правильно, если аккузатив, то (einen, den) ganzen Tag, в номинативе ein ganzer Tag (der ganze Tag).
in Antwort anya.appa 15.06.13 09:32
В ответ на:
Добрый день! Подскажите, знающие, почему нужно говорить ganzEN Tag? если я просто хочу сказать целый день? это ведь номинатив? почему склонение аккузатива? или я чего-то не понимаю?
Добрый день! Подскажите, знающие, почему нужно говорить ganzEN Tag? если я просто хочу сказать целый день? это ведь номинатив? почему склонение аккузатива? или я чего-то не понимаю?
А какое именно предложение? Всё правильно, если аккузатив, то (einen, den) ganzen Tag, в номинативе ein ganzer Tag (der ganze Tag).
NEW 15.06.13 23:36
in Antwort anya.appa 15.06.13 09:32
Вообще-то "den ganzen Tag" 
Да и по-русски "целый день" - это не именительный, а винительный (то бишь "аккузатив") падеж. Отвечает на вопрос кого? что?
Да и по-русски "целый день" - это не именительный, а винительный (то бишь "аккузатив") падеж. Отвечает на вопрос кого? что?
Young men, go East
NEW 16.06.13 01:59
in Antwort anya.appa 15.06.13 09:32, Zuletzt geändert 16.06.13 02:01 (не цуцык)


