Вход на сайт
подтверждение диплома
322
03.08.04 20:17
Мне нужно написать письмо для получения списка документов, необходимых для подтверждения диплома. Проблема и в грамматике и, собственно, в правильности самой формы такого послания. 
Подправьте, пожалуйста, что не верно.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich werde mich in der Frage der Bestätigung des Diplomes gewendet.
Mein Fach der Ingenieur. Ich habe ххххххх Institut in 1985 Jahre beendet. Ich bitte, die Liste der notwendigen Dokumente für die Bestätigung des Diplomes an mich abzuschicken.

Подправьте, пожалуйста, что не верно.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich werde mich in der Frage der Bestätigung des Diplomes gewendet.
Mein Fach der Ingenieur. Ich habe ххххххх Institut in 1985 Jahre beendet. Ich bitte, die Liste der notwendigen Dokumente für die Bestätigung des Diplomes an mich abzuschicken.
NEW 03.08.04 20:54
в ответ walex777 03.08.04 20:17
Вопрос твой просто непонятен...
Кто должен подтверждать какой диплом? Если я тебя правильно понимаю (имею ввиду смысл высказанного) , диплом только и исключительно может подтверждать то учреждение, где ты изучал... Так, пиши немножко подробнее...
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Кто должен подтверждать какой диплом? Если я тебя правильно понимаю (имею ввиду смысл высказанного) , диплом только и исключительно может подтверждать то учреждение, где ты изучал... Так, пиши немножко подробнее...
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 04.08.04 10:54
в ответ MiTon 03.08.04 20:54
В FAQ форума образование в статье "Признание иностранных дипломов в Германии" можно прочитать:
Решение о признании диплома, принимается на основании внутренних правовых норм самой Германии. По Основному закону основной объем полномочий в области науки и образования принадлежит федеральным землям. Поэтому единой процедуры признания иностранных дипломов, о которой спрашивает читатель, в Германии нет. В каждой федеральной земле действуют свои правила применения вышеупомянутого Закона об академических званиях.
С запросом о признании диплома следует обращаться в земельный орган управления вопросами науки, культуры и образования, т.е. в соответствующее министерство или сенатское управление.
Решение о признании диплома, принимается на основании внутренних правовых норм самой Германии. По Основному закону основной объем полномочий в области науки и образования принадлежит федеральным землям. Поэтому единой процедуры признания иностранных дипломов, о которой спрашивает читатель, в Германии нет. В каждой федеральной земле действуют свои правила применения вышеупомянутого Закона об академических званиях.
С запросом о признании диплома следует обращаться в земельный орган управления вопросами науки, культуры и образования, т.е. в соответствующее министерство или сенатское управление.
NEW 04.08.04 11:47
в ответ walex777 04.08.04 10:54
Ну, стало понятнее...
Значит вот так: Тебе надо заверенный перевод диплома (наверно c апостильем - перевод должен быть по норме ISO/R 9 Transliteration slawischer kyrillischer Buchstaben / Transliteration of the modern Russian alphabet). А на счет письма можно писать таким образцом:
__________________________________________________________________________________________________________________
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe im Jahr 1985 in der ehemaligen UdSSR eine Ausbildung als Ingenieur für (профессия) abgeschlossen.
Bitte teilen Sie mir mit, welche Unterlagen ich bei Ihnen für die Anerkennung meines Abschlusses bei Ihnen einreichen muss.
Für Rückfragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung.
Mir freudlichen Grüßen
(подписъ)
Vorname Name
__________________________________________________________________________________________________________________
Понятно?
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Значит вот так: Тебе надо заверенный перевод диплома (наверно c апостильем - перевод должен быть по норме ISO/R 9 Transliteration slawischer kyrillischer Buchstaben / Transliteration of the modern Russian alphabet). А на счет письма можно писать таким образцом:
__________________________________________________________________________________________________________________
Sehr geehrte Damen und Herren,
Ich habe im Jahr 1985 in der ehemaligen UdSSR eine Ausbildung als Ingenieur für (профессия) abgeschlossen.
Bitte teilen Sie mir mit, welche Unterlagen ich bei Ihnen für die Anerkennung meines Abschlusses bei Ihnen einreichen muss.
Für Rückfragen stehe ich Ihnen gern zur Verfügung.
Mir freudlichen Grüßen
(подписъ)
Vorname Name
__________________________________________________________________________________________________________________
Понятно?
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
NEW 04.08.04 13:44
Одно принципиальное замечание. У тебя слишком много Генетива. Немцы его используют только в определенных случаях. Поетому его нужно заменять сложносочиненными словами. Например:
"die Bestätigung des Diploms" будет "die Diplombestätigung"
"die Bestätigung des Diploms" будет "die Diplombestätigung"
NEW 04.08.04 15:15
в ответ walex777 04.08.04 15:08
По немецки тах и так правилно - тут никакой разницы нету. Значит и она права 
Но тогда будет так:
...
...Ich habe im Jahr 1985 in der ehemaligen UdSSR ein Studium als Ingenieur für (профессия) abgeschlossen.
...
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH

Но тогда будет так:
...
...Ich habe im Jahr 1985 in der ehemaligen UdSSR ein Studium als Ingenieur für (профессия) abgeschlossen.
...
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.