Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

перевести предложение

438  
keaaek местный житель02.06.11 11:47
keaaek
NEW 02.06.11 11:47 
кручу верчу запутать хочу )))))
это придесловие
Перевести нужно "после покупки компьютер не запускался"
уже всяко крутила и все равно чет не то получается. Не идет мне сегодня ))) Помогите пожалуйста...запарилась
Любить это значит отпустить. Контролировать это значит зависеть.
#1 
maxytch свой человек02.06.11 12:02
maxytch
NEW 02.06.11 12:02 
в ответ keaaek 02.06.11 11:47
это и по-русски можно тоже поточней сформулировать, "не запускался" бывают разные.
как вариант: PC lässt sich seit dem Kauf nicht hochfahren
#2 
keaaek местный житель02.06.11 12:39
keaaek
NEW 02.06.11 12:39 
в ответ maxytch 02.06.11 12:02
ну вот у меня и в голову сегодня ничего не идет...

не запускался и все.. не стартовал... показывал черный экран...не знаю даже.
Любить это значит отпустить. Контролировать это значит зависеть.
#3 
gadacz патриот02.06.11 13:42
gadacz
NEW 02.06.11 13:42 
в ответ keaaek 02.06.11 12:39
Wenn der Bildschirm absolut schwarz ist, ist der Stecker nicht eingesteckt oder der Schalter noch auf "AUS" -- der häufigste Fehler!
Modernere Bildschirme zeigen, wenn sie angeschaltet sind, oft Meldungen des eigenen Betriebssystems, z.B. ein Firmenlogo des Herstellers oder ein Menü zum Einstellen.
Ist der Bildschirm mit dem Datenkabel mit dem PC verbunden?
Falls das fehlt, kann auch nicht viel angezeigt werden , allenfalls die bildschirmeigenen Meldungen (s.o.)
Auch bei defekter Grafikkarte kommt nicht viel mehr.
Kommen beim Booten nur Meldungen des Bios (in der Regel ohne "Dekoration" und in Englisch, ist der Bildschirm OK, dann liegt der Fehler beim Betriebssystem (z.B. Windows)
Bei einem Laptop ist die Fehlersuche schon schwieriger, da sollte der Lieferant besser suchen.
DEUTSCHsprachiger Europäer mit preußischem Migrationshintergrund - http://service.gadacz.info
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#4 
keaaek местный житель02.06.11 14:38
keaaek
NEW 02.06.11 14:38 
в ответ gadacz 02.06.11 13:42
да я уж не помню как точно было. Помню что не запускался, энергия была вместо виндоуса что то другое то ли синий экран толи черный. А сейчас вообще не включается например. Но мне надо про тогда составить предложение
Любить это значит отпустить. Контролировать это значит зависеть.
#5 
Iryna_22 Frau Glück02.06.11 16:14
Iryna_22
02.06.11 16:14 
в ответ keaaek 02.06.11 11:47
В ответ на:
Перевести нужно "после покупки компьютер не запускался" .

А с русским выражением все в порядке?
До покупки компьютер запускался, а после оплаты запускаться перестал?
Может быть, Вы хотели сказать: "Купленный компьютер не запускается"?
Кайдани порвіте
#6 
keaaek местный житель02.06.11 16:27
keaaek
NEW 02.06.11 16:27 
в ответ Iryna_22 02.06.11 16:14
когда я купила компьютер принесла домой и стала устанавливать виндоус он не запустился не помню точно сразу или может через день.
Любить это значит отпустить. Контролировать это значит зависеть.
#7 
Iryna_22 Frau Glück02.06.11 16:45
Iryna_22
NEW 02.06.11 16:45 
в ответ keaaek 02.06.11 16:27
Der neu gekaufte Rechner ist nicht hochgefahren.
Кайдани порвіте
#8 
keaaek местный житель03.06.11 21:57
keaaek
NEW 03.06.11 21:57 
в ответ Iryna_22 02.06.11 16:45
спасибо Тему можно закрывать
Любить это значит отпустить. Контролировать это значит зависеть.
#9