Login
Помогите, пожалуйста, перевести!
241
NEW 13.02.11 21:09
как сказать: имени кого-то...мне надо перевести "Детская площадка имени Дмитрия Медведева"спасибо
NEW 13.02.11 21:18
а что такое тоже бывает?
Kinderspielplatz "Dmitrij Medwedew"
Kinderspielplatz namens Dmitrij Medwedew
in Antwort Orenji_inu 13.02.11 21:09, Zuletzt geändert 13.02.11 21:21 (Natalja70)
В ответ на:
"Детская площадка имени Дмитрия Медведева"
"Детская площадка имени Дмитрия Медведева"
а что такое тоже бывает?
Kinderspielplatz "Dmitrij Medwedew"
Kinderspielplatz namens Dmitrij Medwedew
NEW 13.02.11 21:44
in Antwort Natalja70 13.02.11 21:18
NEW 14.02.11 09:40
in Antwort Orenji_inu 13.02.11 21:44
насколько я знаю имена пишутся в начале z.B. Albert-Einstein-Schule, Karl-Marx-Stadt
наверное к детской площадке больше подходит Dmitri-Medwedew-Kinderspielplatz
наверное к детской площадке больше подходит Dmitri-Medwedew-Kinderspielplatz
NEW 14.02.11 11:52
in Antwort Orenji_inu 13.02.11 21:44
Нет, ребятки, только не "наменс" в этом контексте! Звучит просто ужасно: совок, находящийся от Германии и нем. языка на другой планете
NEW 14.02.11 12:07
Könnten Sie das bitte übersetzen?
in Antwort delta174 14.02.11 11:52
В ответ на:
Звучит просто ужасно: совок, находящийся от Германии и нем. языка на другой планете
Звучит просто ужасно: совок, находящийся от Германии и нем. языка на другой планете
Könnten Sie das bitte übersetzen?
NEW 14.02.11 16:09
in Antwort Natalja70 14.02.11 09:40
NEW 14.02.11 16:52
in Antwort Natalja70 14.02.11 12:07, Zuletzt geändert 14.02.11 16:54 (gadacz)
Wie wäre es mit Angela-Merkel-Kinderspielplatz? Aber da denke ich gleich an den Bundestag
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
NEW 14.02.11 23:11
in Antwort gadacz 14.02.11 16:52, Zuletzt geändert 14.02.11 23:39 (aliksson)
ne, besser: Ursula-von-der-Leyen- Kinderspiel(platz) (ohne Platz treffiger)
Wer die aktuelle Hartz-IV- Debatte verfolgt hat, weiß Bescheid...
Wer die aktuelle Hartz-IV- Debatte verfolgt hat, weiß Bescheid...