Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

fremdwörter und sinngebende Sätze - Frage?

311  
  палинка-малинка свой человек14.03.10 19:18
NEW 14.03.10 19:18 
посмотрите пожалуйста можно ли так эти слова использовать в предложении
de facto:Deutsche Gesetze sind de facto standart
Plausibel:Eine plausible Erklärung ist eine wichtige Herausforderung für ein verschtändliches Gespräch.
eruiren:Um zu eruiren wie das Problem aussieht,braucht man Zeit
Initiaive:Alles was im meinem Leben passiert,ist nur durch eigene Initiative.
dominieren Die Spielregeln dominieren über die gegengespielte Gruppe.
verbalisieren:Die Gefühle ausdrücklich auf fremde Sprache zu verbalisieren ist sehr schwierig.
temporär???????????????
#1 
olena-klier гость14.03.10 22:54
olena-klier
NEW 14.03.10 22:54 
в ответ палинка-малинка 14.03.10 19:18, Последний раз изменено 14.03.10 22:58 (olena-klier)
de facto: Er hat angegeben, gestern mit den Freunden im Kino gewesen zu sein. De facto war er aber in dieser Zeit bei seiner Geliebten.
plausibel: Mark hat gestern die Schule geschwänzt. Jetzt braucht er eine plausible Erklärung für seine Abwesenheit im Unterricht.
eruieren: Die Journalistin musste viel eruieren (recherchieren), um diesen Artikel zu schreiben.
Initiaive: Mein Sohn hat mir heute aus eigener Initiative im Haushalt geholfen.
dominieren: In dieser Schimpansengruppe dominiert das Alpha-Männchen namens Tom.
verbalisieren: Seine eigenen Gefühle zu verbalisieren ist nicht immer leicht.
temporär: Der Winter hält in diesem Jahr ziemlich lange an. Aber das ist eine temporäre Erscheinung. Hoffentlich. *lach*
#2 
  палинка-малинка свой человек14.03.10 23:10
NEW 14.03.10 23:10 
в ответ olena-klier 14.03.10 22:54
огромное вам спасибо.Вы мне очень помогли.
#3 
gadacz патриот14.03.10 23:58
gadacz
14.03.10 23:58 
в ответ olena-klier 14.03.10 22:54
Der Usus an Fremdwörtern ist auf ein Minimum zu reduzieren
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#4 
olena-klier гость15.03.10 00:15
olena-klier
NEW 15.03.10 00:15 
в ответ gadacz 14.03.10 23:58
ich bin derselben Meinung. Alles kann man mit einfachen Worten erklären. In dem Fall braucht die junge Frau aber gerade diese Wörter.
Sie selbst aber gebrauchen lieber ein lateinisches Wort als ein Deutsches.
#5 
gadacz патриот15.03.10 00:23
gadacz
NEW 15.03.10 00:23 
в ответ olena-klier 15.03.10 00:15
Das war auch kein Vorwurf, sondern eine Ergänzung (Beispielsatz) zum Thema
DEUTSCHsprachiger €uropäer mit preußischem Migrationshintergrund - service.gadacz.info
#6