Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Ассортимент стремится к нулю

852  1 2 все
buratin0
прохожий10.02.10 18:55
buratin0
NEW 10.02.10 18:55 
Помогите найти подходящий аналог в немецком, пожалуйста. Собственно, мне нужно это сказать про конкурентов. Мне предложили такую формулировку:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich Null nähert, bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.
Сдаётся мне, тут больше похоже на машинный перевод, нежели на немецкую речь. Помогите, плиз
#1 
regrem
коренной житель10.02.10 19:31
NEW 10.02.10 19:31 
в ответ buratin0 10.02.10 18:55, Сообщение удалено 10.02.10 20:40 (regrem)
#2 
buratin0
прохожий10.02.10 19:53
buratin0
NEW 10.02.10 19:53 
в ответ regrem 10.02.10 19:31
если можно, по существу вопроса, пожалуйста
#3 
treiber
прохожий10.02.10 20:07
NEW 10.02.10 20:07 
в ответ buratin0 10.02.10 19:53
В ответ на:
если можно, по существу вопроса, пожалуйста

По существу: а где же русский текст ;) (учитывая, что конкурентов ругать не принято - тоже слышал такое, причем как наказуемое деяние).
#4 
regrem
коренной житель10.02.10 20:08
NEW 10.02.10 20:08 
в ответ buratin0 10.02.10 19:53, Последний раз изменено 11.02.10 13:37 (regrem)
НП
Пользуясь случаем,мне хотелось бы знать,критикуются ли конкуренты в Германии.Я слышал,что это запрещено.
#5 
Stirlitz
старожил10.02.10 20:19
Stirlitz
NEW 10.02.10 20:19 
в ответ regrem 10.02.10 20:08
Запрещено ругать КОНКРЕТНОГО (-ЫХ) конкурентов. Даннный тескт совершенно безобиден в этом смысле.
E pluribus unum
#6 
regrem
коренной житель10.02.10 20:35
NEW 10.02.10 20:35 
в ответ Stirlitz 10.02.10 20:19, Последний раз изменено 11.02.10 13:39 (regrem)
Пусть будет так. Но уверен,что на самом деле такой фразы в рекламе,при обращении к посетителю просто не может быть.
#7 
regrem
коренной житель10.02.10 22:28
NEW 10.02.10 22:28 
в ответ buratin0 10.02.10 18:55, Последний раз изменено 10.02.10 22:29 (regrem)
In Antwort auf:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich der Null nähert, bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.

Мне кажется,что der пропущено
* sich nähern (D) приближаться, подходить (к кому-л., к чему-л.)
#8 
buratin0
прохожий10.02.10 22:40
buratin0
NEW 10.02.10 22:40 
в ответ regrem 10.02.10 22:28, Последний раз изменено 10.02.10 22:47 (buratin0)
да, грамматически оно так, но само выражение, как мне кажется, не свойственно немецкому языку. "gegen Null geht" было бы вернее, но употребляется ли такая фраза в таком контексте? Может, синоним какой есть?
Не хотелось бы выглядеть чуркой в глазах аборигенов, несмотря на широкий ассортимент
И вот ещё вопрос из той же оперы. Фразу "наш онлайн-шоп работает уже 4 года" мне перевели как "Unser Shop arbeitet schon 4 Jahre " .. мне это "арбайтет" режет ухо. Не уместнее ли это слово заменить на funktioniert или fungiert? Или это нормально?
#9 
regrem
коренной житель10.02.10 23:00
NEW 10.02.10 23:00 
в ответ regrem 10.02.10 22:28, Сообщение удалено 11.02.10 11:57 (regrem)
#10 
regrem
коренной житель11.02.10 11:42
NEW 11.02.10 11:42 
в ответ regrem 10.02.10 23:00, Последний раз изменено 11.02.10 11:47 (regrem)
Sortiment das <-(e)s, -e> alle Waren (aus einem bestimmten Bereich), die ein Geschäft anbietet
großes Sortiment -------------- kleines Sortiment
reichhaltiges Sortiment ------- ???haltiges Sortiment
breites Sortiment -------------- schmales Sortiment
Vollsortiment ------------------ Armsortiment
НП
Решил познакомиться со словом Sortiment
Правильно ли я подобрал прилагательные?
Кто может дополнить таблицу?
С помощью каких глаголов первый столбец превращается во второй?
Может ли Sortiment стремится к нулю?(это название темы)
За счёт какого глагола Sortiment становится нулевым?
#11 
regrem
коренной житель11.02.10 12:20
NEW 11.02.10 12:20 
в ответ regrem 11.02.10 11:42, Последний раз изменено 11.02.10 12:26 (regrem)
In Antwort auf:
Bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.

В этом предложении прослеживается лишь мысль.
Наверное нужно составить другое предложение – не изменяя цель высказывания,включить в предложение устойчивые словосочетания,другие слова.
Что у немецкого покупателя? Geldtasche, Geldbeutel, карман. У русских есть понятие «по карману» ,а у немцев? Какие есть устойчивые фразы?
И можно ли вообще упоминать про кошелёк - лично я считаю,что нет.
#12 
  Eftibida
коренной житель12.02.10 12:20
Eftibida
NEW 12.02.10 12:20 
в ответ buratin0 10.02.10 18:55
В ответ на:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich Null nähert, bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.

Aus Marketingsicht ist dieser Satz völliger Quatsch
#13 
Телевизор
свой человек12.02.10 12:44
Телевизор
NEW 12.02.10 12:44 
в ответ Eftibida 12.02.10 12:20
Stimmt genau.
#14 
Телевизор
свой человек12.02.10 12:47
Телевизор
NEW 12.02.10 12:47 
в ответ buratin0 10.02.10 18:55
В ответ на:
sich Null nähert

Напиши "tendiert gegen Null". Davon wird der Satz inhaltlich zwar nicht besser, liest sich aber cooler
#15 
regrem
коренной житель12.02.10 13:06
NEW 12.02.10 13:06 
в ответ Eftibida 12.02.10 12:20, Последний раз изменено 12.02.10 13:10 (regrem)
In Antwort auf:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich Null nähert, bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.
- - - -
Aus Marketingsicht ist dieser Satz völliger Quatsch

Да, для Германии это точно. Но фраза автора в переводе на русский не удивит никого в России.(специально смотрел в инете)
Но и на немецком эта фраза не удивит русских немцев в какой-нибудь заброшенной деревне в России,а может даже в первые дни в Heime.
Может не критиковать автора темы,а отвечать по существу вопроса и "прилизать" фразу
#16 
  Eftibida
коренной житель12.02.10 13:38
Eftibida
NEW 12.02.10 13:38 
в ответ regrem 12.02.10 13:06
В ответ на:
а отвечать по существу вопроса и "прилизать" фразу

Отвечать по-существу в моём Понимании - зрить в Корень. Прилизывать, зализывать , нализывать не умею
#17 
regrem
коренной житель12.02.10 15:27
NEW 12.02.10 15:27 
в ответ Телевизор 12.02.10 12:47
In Antwort auf:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich Null nähert, bei uns gibt es für Sie Ware nach jeglichen Geschmack und Geldtasche.
- - - -
Напиши "tendiert gegen Null".

Интересно,что будет чувствовать посетитель Shop,когда ему будут говорить этот(даже не немецкий ) глагол «tendieren»
#18 
sw1677
гость12.02.10 15:41
NEW 12.02.10 15:41 
в ответ Eftibida 12.02.10 12:20, Последний раз изменено 12.02.10 15:43 (sw1677)
Тоже соглсана с этим. Предложение что по-русски, что по-немецки звучит более чем странно
Мой вариант предложения был бы наверно таким
Während viele Shops ihr Angebot (Sortiment) reduzieren und einige von ihnen gar schliessen müssen, haben Sie bei uns die Qual der Wahl für jeden Geschmack und Geldbeutel.
#19 
Телевизор
свой человек12.02.10 16:51
Телевизор
NEW 12.02.10 16:51 
в ответ regrem 12.02.10 15:27
Kannst ja dort ne Umfrage starten.
#20 
regrem
коренной житель12.02.10 17:07
NEW 12.02.10 17:07 
в ответ Телевизор 12.02.10 16:51
Я не знал,какое ещё определение дать ассортименту.
Сейчас появилась возможность добавить одно определение: Das nach Null tendierenden Sortiment
#21 
  Eftibida
коренной житель12.02.10 19:15
Eftibida
NEW 12.02.10 19:15 
в ответ regrem 12.02.10 17:07
В ответ на:
Das nach Null tendierenden Sortiment

2 Ошибки здесь
#22 
regrem
коренной житель13.02.10 12:37
13.02.10 12:37 
в ответ Eftibida 12.02.10 19:15, Последний раз изменено 13.02.10 12:52 (regrem)
In Antwort auf:
Das nach Null tendierenden Sortiment
- - - -
2 Ошибки здесь

Das nach Null tendierenden Sortiment.
nach Null tendierenden ------- Partizipgruppe als Attribut zum Nomen
Das Partizip(tendierend) steht vor dem Nomen und wird wie ein Adjektiv flektiert.
Второй грам.ошибки не вижу - может предлог nach не подходит?
#23 
**Engelchen**
прохожий15.02.10 22:21
**Engelchen**
NEW 15.02.10 22:21 
в ответ buratin0 10.02.10 22:40
В ответ на:
И вот ещё вопрос из той же оперы. Фразу "наш онлайн-шоп работает уже 4 года" мне перевели как "Unser Shop arbeitet schon 4 Jahre " .. мне это "арбайтет" режет ухо. Не уместнее ли это слово заменить на funktioniert или fungiert? Или это нормально?

Wie wärs mit - unser Online-shop gibt es schon seit 4 Jahren auf dem (deutschen) Markt?
#24 
cool.v
коренной житель16.02.10 10:53
cool.v
NEW 16.02.10 10:53 
в ответ **Engelchen** 15.02.10 22:21
nix gut
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#25 
kaputter roboter
коренной житель16.02.10 19:28
kaputter roboter
NEW 16.02.10 19:28 
в ответ buratin0 10.02.10 18:55
В ответ на:
Während viele Shops schon geschlossen sind oder ihr Sortiment sich Null nähert

Das interessiert keine Sau. Если человек "пришел" к Вам в шоп, он хочет видеть товар и цены и делать выводы сам: стоит ему купить у Вас или пойти к конкурренту с нулевым сортиментом
#26 
kisa-777
патриот16.02.10 23:06
kisa-777
NEW 16.02.10 23:06 
в ответ regrem 13.02.10 12:37
В ответ на:
Das Partizip(tendierend) steht vor dem Nomen und wird wie ein Adjektiv flektiert.
--ок, но почему тогда artikel ( das)не "склонён"??? надо быть последовательным, regrem
а ваще ерундистика это все
http://chng.it/fLDVftb7PY
#27 
regrem
коренной житель17.02.10 08:36
NEW 17.02.10 08:36 
в ответ kisa-777 16.02.10 23:06, Последний раз изменено 17.02.10 08:38 (regrem)
In Antwort auf:
Das nach Null tendierende Sortiment.
Das Partizip(tendierend) steht vor dem Nomen und wird wie ein Adjektiv flektiert.
- - - -
--ок, но почему тогда artikel ( das)не "склонён"??? надо быть последовательным, regrem
а ваще ерундистика это все

Artikel ( das) и не должен в им.падеже склоняться.
Что касается ерундистики:
Я не знаю,что под этим подразумевается. Если вся тема,то я не согласен с этим определением. Любая тема может рассматриваться с пользой. Если определение «ерундистика» относится к использованию применения распространённого определения,то я тоже не согласен. Ничего заумного нет,надо это и руссакам широко использовать. Немцы широко используют, даже детишкам понятно это:
Детский рассказик про собачку.
Sein Bett hatte er in einer für ihn hergerichteten Hütte, deren Boden mit Stroh bedeckt war.
Прекрасное предложение!
#28 
kisa-777
патриот17.02.10 12:23
kisa-777
NEW 17.02.10 12:23 
в ответ regrem 17.02.10 08:36, Последний раз изменено 17.02.10 12:25 (kisa-777)
В ответ на:
Что касается ерундистики:
Я не знаю,что под этим подразумевается.

удивительно ,что вы этого не знаете
по существу:
сказали бы просто, что вы эту ошибку уже исправили--я это просмотрела, звиняйте
http://chng.it/fLDVftb7PY
#29 
1 2 все