Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

наблюдательный

566  
candace прохожий16.06.08 10:49
NEW 16.06.08 10:49 
Пожалуйста, подскажите как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.
#1 
yana_arh знакомое лицо16.06.08 11:16
yana_arh
NEW 16.06.08 11:16 
в ответ candace 16.06.08 10:49
я бы сказала так:
В ответ на:
как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?

Ich achte auf Details.
В ответ на:
На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование

Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!
В ответ на:

И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen?????

Mir war sehr angenehm mit Ihnen kennenzulernen!
мож и с ошибками, но я вроде такого часто слышу
#2 
SobakaNaSene прохожий16.06.08 11:20
SobakaNaSene
NEW 16.06.08 11:20 
в ответ yana_arh 16.06.08 11:16
In Antwort auf:
Mir war sehr angenehm mit Ihnen kennenzulernen!
мож и с ошибками, но я вроде такого часто слышу

В жисть не поверю, что ты такое где-либо слышала!
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#3 
yana_arh знакомое лицо16.06.08 11:22
yana_arh
NEW 16.06.08 11:22 
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 11:20
erlich ))) vielleicht die waren nicht echte deutsche, aber gut v/wualiert
#4 
  digital.pilot коренной житель16.06.08 11:23
digital.pilot
NEW 16.06.08 11:23 
в ответ yana_arh 16.06.08 11:22
kennenlernen - переходный глагол, т.е. не mit Ihnen, а Sie.
#5 
candace прохожий16.06.08 11:23
NEW 16.06.08 11:23 
в ответ yana_arh 16.06.08 11:16
Спасибо огромное.
На второе собеседование уже пригласили, хотелось бы сразу при встрече выразить благодарность.
#6 
lenchen_ka коренной житель16.06.08 13:45
lenchen_ka
16.06.08 13:45 
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование

В ответ на:
Ich freue mich auf unseres nächstes Gespräch!

Я не уверена, но мне кажется, что это не совсем то что вам нужно.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#7 
SobakaNaSene прохожий16.06.08 15:38
SobakaNaSene
NEW 16.06.08 15:38 
в ответ lenchen_ka 16.06.08 13:45
Кроме того,
Ich freue mich auf unser nächstes Gespräch (- es не надо)
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#8 
Сергей Ш. Энтузиаст!16.06.08 16:04
Сергей Ш.
NEW 16.06.08 16:04 
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
Пожалуйста, подскажите как правильно сказать по-немецки "наблюдательный" в значении подмечает все детали.
Ich habe eine gute Beobachtungsgabe. Так можно сказать?

Можно, а также Scharfblick für Details итп.
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich bedanken, dass Sie mich zum zweiten Gespräch eingeladen haben????? В устной речи уместно?

Уместно.
В ответ на:
И при прощании: Ich bin froh Sie kennenzulernen????? Хочется подчеркнуть, что мол было приятно с ними беседовать.

Danke für das angenehme Gespräch
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#9 
Сергей Ш. Энтузиаст!16.06.08 16:08
Сергей Ш.
NEW 16.06.08 16:08 
в ответ yana_arh 16.06.08 11:16, Последний раз изменено 16.06.08 16:09 (Сергей Ш.)
В ответ на:
мож и с ошибками, но я вроде такого часто слышу

"А получилось - как всегда"
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#10 
Lioness местный житель16.06.08 16:26
Lioness
NEW 16.06.08 16:26 
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
"наблюдательный" в значении подмечает все детали

Mir entgeht nichts
В смысле: "Я ничего не упускаю". Но это о внимании
В ответ на:
мол было приятно с ними беседовать.

Es war sehr angenehm!
Я бы оставила только эту фразу без русского "познакомиться" или "побеседовать".
При прощальном рукопожатии я бы так сказала.
Es freut mich sehr auf unser Gespräch in Zukunft!
Именно так без артикля "in Zukunft", но лучше бы со значением и с чувством произнесла БЫ:
"Bis bald! Ich freue auf Ihre schnelle Antwort!"
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#11 
SobakaNaSene прохожий16.06.08 16:35
SobakaNaSene
NEW 16.06.08 16:35 
в ответ Lioness 16.06.08 16:26
In Antwort auf:
Es freut mich sehr auf unser Gespräch in Zukunft!

Wie, bitte?
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#12 
Lioness местный житель16.06.08 16:41
Lioness
NEW 16.06.08 16:41 
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 16:35, Последний раз изменено 16.06.08 20:00 (Lioness)
Ich freue mich sehr auf ...
Pardon, это я фразу начала корректировать и ... накорректировала
Ну что, Данила-мастер, не вышла чаша по Катькиному цветку? ("Каменный цветок")
#13 
SobakaNaSene прохожий16.06.08 16:45
SobakaNaSene
NEW 16.06.08 16:45 
в ответ Lioness 16.06.08 16:41
Es freut mich sehr, bald wieder Sie zu sehen, baldmöglich bei Ihnen eine Stelle zu besetzen, bei Ihrer erfolgsreichen Firma arbeiten zu dürfen, usw...
Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
#14 
candace прохожий16.06.08 17:02
NEW 16.06.08 17:02 
в ответ candace 16.06.08 10:49
Спасибо всем за советы
Завтра иду общаться, очень волнуюсь
#15 
cool.v старожил17.06.08 10:12
cool.v
NEW 17.06.08 10:12 
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 16:45
В ответ на:
Es freut mich sehr, bald wieder Sie zu sehen, ....

Так лучше:
Es freut mich sehr, Sie bald wiederzusehen
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
#16 
lenchen_ka коренной житель17.06.08 12:38
lenchen_ka
NEW 17.06.08 12:38 
в ответ candace 16.06.08 17:02
Как прошла беседа???
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#17 
Bolik местный житель29.06.08 11:07
Bolik
NEW 29.06.08 11:07 
в ответ SobakaNaSene 16.06.08 16:45
Чего-то ты Собакин, сегодня не в ударе :
Es freut mich sehr, Sie bald wieder zu sehen, baldmöglich bei Ihnen eine Stelle zu besetzen, bei Ihrer erfolgSreichen ("s" лишне) Firma arbeiten zu dürfen, usw...
Лучше "bei Ihrem Unternehmen", а не "Ihrer Firma".
Young men, go East
#18 
awotnet коренной житель01.07.08 12:46
awotnet
NEW 01.07.08 12:46 
в ответ candace 16.06.08 10:49
В ответ на:
И еще: На собеседовании как лучше поблагодарить, что пригласили на второе собеседование:

Если речь идёт о работе, то благодарить я бы не стал. Вас пригласили не из гуманных соображений, а более прагматичных.
И идёте Вы на собеседование чтобы совершить сделку. Поэтому уверенное и естественное поведение на собеседовании ценится гораздо больше, чем признания благодарности за "оказанную честь".
#19