Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

УФМС!!!!!!!

168  
alfia2006 знакомое лицо03.03.08 17:16
alfia2006
03.03.08 17:16 
Срочно!!! Помогите перевести на-немецкий, не знаю как в переводе писать загранпаспорта!!!!!
#1 
gakusei прохожий03.03.08 17:59
gakusei
NEW 03.03.08 17:59 
в ответ alfia2006 03.03.08 17:16
Reisepass (der Russischen Föderation), (der Bundesrepublik Deutschland)
'Die Asiaten haben den Weltmarkt mit unlauteren Methoden erobert - sie arbeiten während der Arbeitszeit.' (Ephraim Kishon)
#2 
alfia2006 знакомое лицо03.03.08 18:06
alfia2006
NEW 03.03.08 18:06 
в ответ gakusei 03.03.08 17:59
Я дико извиняюсь, торопилась. Мне надо перевести "УФМС", т.е. орган, выдавший документ. Не знаю, как правильно просто UFMS или расшифровывать, но как????
#3 
Сергей Ш. Энтузиаст!03.03.08 18:10
Сергей Ш.
NEW 03.03.08 18:10 
в ответ alfia2006 03.03.08 17:16
Управление Федеральной Миграционной службы = Bundesverwaltungsamt für Migration или просто Amt für Migration in ......
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#4 
alfia2006 знакомое лицо03.03.08 18:17
alfia2006
NEW 03.03.08 18:17 
в ответ Сергей Ш. 03.03.08 18:10
Спасибо, т.е. в переводе загран.паспорта так и написать: ausgestellt vom Bundesverwaltungsamt für Migration 200, am....
#5 
Сергей Ш. Энтузиаст!03.03.08 18:28
Сергей Ш.
NEW 03.03.08 18:28 
в ответ alfia2006 03.03.08 18:17
Мне кажется Bundesamt более правильным переводом: ausgestellt durch das Bundesamt für Migration in (город) am....
Ответы на форуме не могут заменить адв. консультацию.
#6 
alfia2006 знакомое лицо03.03.08 18:33
alfia2006
NEW 03.03.08 18:33 
в ответ Сергей Ш. 03.03.08 18:28
В загран.паспорте не указан город, поэтому и не буду ничего писать.
#7 
Juri18 старожил04.03.08 09:49
Juri18
NEW 04.03.08 09:49 
в ответ Сергей Ш. 03.03.08 18:28
В ответ на:
das Bundesamt

Это для Bundesrepublik Deutschland
Для Russische Föderation, наверное, будет корректнее das föderales Amt.
#8