Японцы в Дюссельдорфе. Банзай от Михалыча
Не подумай, уважаемый читатель, что я ругаюсь.
===================================================================
[h1]Этот материал - рассказ об очередной грани бриллианта по имени Дюссельдорф[/h1]
===================================================================
Дюссельдорф с гордостью носит разные титулы и звания -
самая длинная барная стойка в мире,
Кё и площадь Графа Адольфа (оффисная башня GAP 15)
письменный стол Рейнско-Рурского промышленного бассейна,
метрополия на Рейне,
С микрофоном - мэр Дюссельдорфа
столица (одна из трёх) рейнского карнавала
столица моды Германии...
самый японский город Европы.
Вот что пишет об этом уважаемаяВИКИПЕДИЯ
(в переводе на русский)
[blockquote]В Дюссельдорфе проживает самая большая японская община в
Европе, более 8 тысяч японцев, из них около 6500 в самом городе
Дюссельдорф.
Большинство японцев проживающих в Дюссельдорфе,
приехали в Дюссельдорф на несколько лет по рабочему контракту от
японских работодателей.
В основном это хорошо оплачиваемые специалисты и члены их семей.
История
японцев в Дюссельдорфе уходит на много лет назад, за это время японцы
внесли большой вклад в культуру, а Дюссельдорф стал крупным центром
японской экономической деятельности в Европе.[/blockquote]
Японские боги немецкой земли, или Где в Германии лучше всего готовят суши?
называется мaтериал на сайте DW (немецкая волна), который я процитирую.
На каждом шагу - представительства крупнейших японских концернов и банков,
Не говоря об обилии самих японцев.
Это - центр Дюссельдорфа.
Человек, впервые оказавшийся в центре Дюссельдорфа, нередко теряется: не в Токио ли он по ошибке попал?
Чуть ли не половина прохожих - японцы: бизнесмены, облаченные в темные, строгого покроя костюмы, и элегантно одетые, изящные женщины.
Ничего удивительного тут нет.
Дюссельдорф - не только столица федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия,
но и японская столица Германии.
Любовь по расчету
Появление первого японца было зарегистрировано в Дюссельдорфе в 1905 году.
А в конце 1940-х - начале 1950-х годов здесь один за другим стали открываться филиалы и представительства японских фирм и банков.
Именно Дюссельдорф стал первым немецким городом,
наладившим регулярное авиасообщение с Японией в 1982 году
Около 500 представительств японских предприятий насчитывается в городе сегодня.
Это автомобилестроительные и компьютерные фирмы, банки, рекламные агентства.
Многие японские предприниматели переселяются в Дюссельдорф вместе с семьями.
В 1970-х годах в городе даже открылась первая японская школа, а немного погодя - и японское консульство.
Но почему же японцы облюбовали именно Дюссельдорф?
"Японским" городом Дюссельдорф стал после Второй мировой войны, - рассказывает вице-консул Японии в Дюссельдорфе Ватару Окума.
- Столица Северного Рейна-Вестфалии привлекла предпринимателей своим удачным географическим положением, хорошо отлаженной инфраструктурой, а также близким расположением к Рурской области - крупному промышленному центру по добыче и переработке каменного угля и железной руды, которые столь нужны были для послевоенного восстановления Японии.
Но позже Дюссельдорф открыли для себя и японские торговые фирмы".
Дни Японии– большой праздник:
в конце весны или начале лета в Дюссельдорфе проходит традиционный день Японии – праздник японской культуры.
Каждый раз японская община старается удивить гостей чем-то особенным, запоминающимся –
запуск воздушных шаров,
бой барабанов самой разной формы в исполнении ансамбля барабанщиков,
импровизированный бой на мечах,
известный с XVI века, больше похожий на экзотический танец летающих птиц.
В программе праздника много самых разных пунктов и можно целый день переходить от одного мероприятия к другому.
Свое искусство с утра до вечера демонстрируют детские и взрослые коллективы,
исполняя народные и классические танцы и песни, играя на национальных инструментах,
устраивая показательные выступления по дзюдо, кендо, айкидо и, конечно же, известном всем каратэ.
На набережной – вереница шатров и палаток,
в которых можно полюбоваться и попробовать создать своими руками икебану и оригами, вывести сложнейшие иероглифы,
примерить традиционный японский наряд кимоно,
посмотреть японский кинофильм, купить великолепно оформленные книги неповторимой национальной поэзии и прозы.
По подсчетам организаторов на удивительное действо собирается около 1 миллиона человек.
Преимущественно это молодёжь,
которая использует этот день как повод для переодевания
и как возможность себя показать,
на других посмотреть,
не мучаясь при этом предрассудками из серии
"а насколько удобно показать мою большую попу"
И само-собой разумеется японская еда тут в ассортименте
и поглощается она в гигантских количествах,
невзирая на некоторые технические сложности
ОКОНЧАНИЕ следует
====================================================================
Мы же своими ассоциациями не управляем?
Не знаю как вы, а я точно не управляю, поэтому невзирая на то что не совсем прилично,
расскажу о том какая ассоциация у меня возникла в связи с фото японской химчистки.
[blockquote]Решили организовать конкурс на лучшую туалетную бумагу.
Американцы нажимают кнопку, и у них рулон сам раскручивается.
Все охают, ахают.
У французов бумага при употреблении пахнет
как Шанель N5.
Все в изумлении.
Последними пришли японцы и
дали жюри таблетку.
Жюри удаляется, через некоторое время
возвращается обратно и объявляет что победили японцы.
Все: ``Что? Как?``
Жюри: ``Выходит прямо в упаковке...``[/blockquote]