Login
Thank you letters
300
18.09.09 13:53
за морем-океаном это как бы обязательная практика - после интервью написать спасибо за.. жду-надеюсь.. А как здесь? кто-нить писал/получал?
NEW 18.09.09 16:47
in Antwort Ar4i 18.09.09 13:53
писали-получали. Нормальная практика. Главное написать грамотно
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе


NEW 18.09.09 18:05
in Antwort Lyavka 18.09.09 16:47
Грамотно - в смысле без ошибок? Нигде не нашел мустер. Как-нибудь называется по немецки? Нужно это вообще? Как расценивается работодателем?
Поискал в инете - немцам вроде все это американская экзотика.
Поискал в инете - немцам вроде все это американская экзотика.

NEW 18.09.09 20:12
in Antwort Ar4i 18.09.09 13:53
типа Vergissmeinnicht? Писала-получала. правда редко, все-таки швабы очень консервативный народ. Грамотно написать важно.
NEW 19.09.09 16:10
in Antwort Ar4i 18.09.09 18:05
вывод - писать не надо.
Что за пенка насчет грамотности, так и не понял. Учитывая, что люди уже читали аншрайбен и живьем видели. В каком смысле - орфография-пунктуация или типа грамотно акценты расставить?
Что за пенка насчет грамотности, так и не понял. Учитывая, что люди уже читали аншрайбен и живьем видели. В каком смысле - орфография-пунктуация или типа грамотно акценты расставить?
NEW 19.09.09 20:34
in Antwort Ar4i 19.09.09 16:10
речь идет уже не о Аншрайбен, а о том чтобы усилить впечатление прошедшего разговора. Самопродажа, которая если ее правильно подать хорошо работает
NEW 21.09.09 08:31
in Antwort Ar4i 19.09.09 16:10
да-да, акценты. Я это имела ввиду. То, что вся переписка с потенциальным интересующим работодателем ведется на грамотном немецком и перепроверяется по 15 раз перед отсылкой - это вроде как само собой разумеющееся.
Акценты расставить в зависимости от того, что вы обсуждали. Предположим, на интервью обсуждались некие аспекты деятельности, которые его интересуют и некоторые, которые не совсем... И вот ты пишешь
Sehr geehrte(r)XXXX,
zunächst möchte ich mich für das sehr interessante GEspräch in Ihrem Hause am .... bedanken. Auch nach eingehender BEtrachtung finde ich die beschriebene Tätigkeit sehr spannend.(это ты подтверждаешь свой интерес) Insbesondere reizt mich ..... und .... . (это ты расставляешь акценты). Ich stehe Ihnen für weitere Gespräche zur Verfügung (это ты еще раз подтверждаешь интерес и намекаешь, что насчет зарплаты вы еще не поговорили) und freue mich, Herrn Dr. XXX (Geschäftsführer oder Bereichsleiter, der ja über die Einstellung entscheidet) kennen zu lernen. (заодно показываешь, что ты да слушал и записывал на интервью, и насчет всей их процедуры все понял).
Ну вроде все. Вариантов естесственно куча. Смысл - расставить акценты. Встречались и такие письма: nach eingehender Überlegung bin ich zum Schluss gekommen, dass für mich ... (sagen wir Reisetätigkeit) nicht in Frage kommt, da es für meine Familie einen Verlust an Lebensqualität bedeuten könnte. Sollten Sie die Möglichkeiten des Einsatzes als ... (Innendienst oder was weiß ich was) sehen, freue ich mich jederzeit, Ihr Unternehmen mit meinem FAchwissen zu unterstützen (ну или что-то в этом роде). И бедные работодатели переворачивали все и вся и искали, как бы такого хорошего человека куда-нибудь вставить. Впрочем, это не совсем тема нашего форума.
Rhein-Neckar-Kreis
Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работе
Акценты расставить в зависимости от того, что вы обсуждали. Предположим, на интервью обсуждались некие аспекты деятельности, которые его интересуют и некоторые, которые не совсем... И вот ты пишешь
Sehr geehrte(r)XXXX,
zunächst möchte ich mich für das sehr interessante GEspräch in Ihrem Hause am .... bedanken. Auch nach eingehender BEtrachtung finde ich die beschriebene Tätigkeit sehr spannend.(это ты подтверждаешь свой интерес) Insbesondere reizt mich ..... und .... . (это ты расставляешь акценты). Ich stehe Ihnen für weitere Gespräche zur Verfügung (это ты еще раз подтверждаешь интерес и намекаешь, что насчет зарплаты вы еще не поговорили) und freue mich, Herrn Dr. XXX (Geschäftsführer oder Bereichsleiter, der ja über die Einstellung entscheidet) kennen zu lernen. (заодно показываешь, что ты да слушал и записывал на интервью, и насчет всей их процедуры все понял).
Ну вроде все. Вариантов естесственно куча. Смысл - расставить акценты. Встречались и такие письма: nach eingehender Überlegung bin ich zum Schluss gekommen, dass für mich ... (sagen wir Reisetätigkeit) nicht in Frage kommt, da es für meine Familie einen Verlust an Lebensqualität bedeuten könnte. Sollten Sie die Möglichkeiten des Einsatzes als ... (Innendienst oder was weiß ich was) sehen, freue ich mich jederzeit, Ihr Unternehmen mit meinem FAchwissen zu unterstützen (ну или что-то в этом роде). И бедные работодатели переворачивали все и вся и искали, как бы такого хорошего человека куда-нибудь вставить. Впрочем, это не совсем тема нашего форума.

