русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Wirtschaft und Finanzen

Gewerbe Selbstständigkeit

304  
korot прохожий29.08.06 10:24
29.08.06 10:24 
привет,
вот хочу стать Selbstständig в качестве переводчика и не пойму что для этого нужно... В законе GewO работа переводчика вроде является freiberufliche Tätigkeiten и не должна быть зарегистрирована, но с другой строны как я тогда могу выписать человеку счет (Rechnung)
благодарю за подсказки
#1 
Leo_lisard финансист29.08.06 11:26
Leo_lisard
NEW 29.08.06 11:26 
in Antwort korot 29.08.06 10:24
Счет выписаывается точно также, как и в случае предпринимателя с Гевербе. Не забывайте добавлять 16% НДС.
Früher an Später denken!
#2 
Koresch старожил29.08.06 12:41
Koresch
NEW 29.08.06 12:41 
in Antwort korot 29.08.06 10:24
Можно быть только устным переводчиком без разрешения.
#3 
korot прохожий29.08.06 13:20
NEW 29.08.06 13:20 
in Antwort korot 29.08.06 10:24
данке за ответы
а если работодатель требует счет как от selbtätige Gewerbe? как тогда выписать счет? и где можно найти примерную форму счета?
спасибо
#4 
sanktvalentin завсегдатай29.08.06 19:01
sanktvalentin
NEW 29.08.06 19:01 
in Antwort korot 29.08.06 13:20
спроси на любой почте---там есть такие пачки квитунгев,которые ты можеш использовать,как счет.
потом---если ты только начинаеш свою деятельность---попробуй--пойдет или нет и сначала года будеш делать наверное
штоерэрклерунг ---тогда и заяви .если у тебя будет только пару пробных сделок за этот год,то ФА посмотрит на
это сквозь пальцы.хотя будь осторожен.
#5 
Daddy Cool местный житель29.08.06 20:10
NEW 29.08.06 20:10 
in Antwort korot 29.08.06 13:20
Почта, квитунги... Чего только не придумают .
Во-первых, забудьте слово работодатель или Arbeitgeber. У вас, зельбштендига, есть только заказчик или Auftraggeber. А вы не Arbeinehmer, a Auftragnehmer.
Во вторых, счет выписывается примерно так:
Ваша фамилия и имя
Ваш адрес дата
Наименование заказчика
Его адрес
Rechnung Nr....
Für meine Dienstleistungen stelle ich Ihnen wie folgt in Rechnung:
Übersetzen serbokroatisch/pandschabisch ... Zeilen je .... ┬ ... ┬
или
Dolmetschen aztekisch/vietnamesisch ... Std. je .... ┬ ... ┬
Gesamt: ... ┬
Bankverbindungen: Konto... BLZ...
MFG
В-третьих, переводчик, выставиваший счет, является зельбштендигом де-факто. Гевербе ему по закону не положено. Если заказчик так вам сказал, то он имел в виду счет по всей форме, которую я вам описал. А не почтовую квитанцию.
Не забудьте по истечении года задекоарирровать ваши переводческие доходы, если они составят 256 и более евро по формуле "доходы минус расходы"
Я объясняю вам свои обязанности, но не ограничиваю ваших прав.
#6 
sanktvalentin завсегдатай31.08.06 17:05
sanktvalentin
NEW 31.08.06 17:05 
in Antwort Daddy Cool 29.08.06 20:10
Übersetzen serbokroatisch/pandschabisch ... Zeilen je .... ┬ ... ┬
или
Dolmetschen aztekisch/vietnamesisch ... Std. je .... ┬ ... ┬
какой бл-- умный нашелся.
#7 
Rechtsberater знакомое лицо31.08.06 17:22
NEW 31.08.06 17:22 
in Antwort Leo_lisard 29.08.06 11:26, Zuletzt geändert 03.09.06 11:58 (Rechtsberater)
В ответ на:
Не забывайте добавлять 16% НДС.

Можно и забыть, если доходы от этого вида деятельности - маленькие, а то на одних ежемесячных отчетах об НДС в ФА начинающий переводчик разорится.
http://www.rechtsberater-cccp.de
#8 
Leo_lisard финансист31.08.06 20:28
Leo_lisard
NEW 31.08.06 20:28 
in Antwort Rechtsberater 31.08.06 17:22
Вы про статус малого предприятия? У меня есть пара знакомых переводчиков, никто из них в 17500 евро не вписывается. Впрочем, если заниматься переводами как подработкой, тогда, наверное, можно обойтись без НДС.
Früher an Später denken!
#9 
Leo_lisard финансист01.09.06 10:46
Leo_lisard
NEW 01.09.06 10:46 
in Antwort sanktvalentin 31.08.06 17:05
БАН за флуд.
Früher an Später denken!
#10