Вход на сайт
zweisprachige Bücher
611
23.01.07 15:29
Последний раз изменено 24.01.07 19:09 (sbobo)
-------------------------
"Trink doch ein Gläschen noch, trink doch mein Lieber!"
sagte mein Freund und rief Werka heran.
"Alles, Mensch, alles, Mensch geht ja vorüber!
Wodka und Werka, das hilft jedem Mann!"
------------------
köstlich, nicht war?!
Hat jemand Interesse daran? Es ist zweisprachige Bücher damit gemeint oder genauer gesagt Vorlesungen?
siehe http://www.lawrenjuk.gmxhome.de/pages/ru.htm
----------------------
Друг подавал мне водку в стакане,
Друг говорил, что ето пройдет.
Друг познакомил с Веркой по пьяне, -
Верка поможет, а водка спасет.
-----------------
"Trink doch ein Gläschen noch, trink doch mein Lieber!"
sagte mein Freund und rief Werka heran.
"Alles, Mensch, alles, Mensch geht ja vorüber!
Wodka und Werka, das hilft jedem Mann!"
------------------
köstlich, nicht war?!
Hat jemand Interesse daran? Es ist zweisprachige Bücher damit gemeint oder genauer gesagt Vorlesungen?
siehe http://www.lawrenjuk.gmxhome.de/pages/ru.htm
----------------------
Друг подавал мне водку в стакане,
Друг говорил, что ето пройдет.
Друг познакомил с Веркой по пьяне, -
Верка поможет, а водка спасет.
-----------------
niemals richtig - immer wichtig!
NEW 27.01.07 23:27
в ответ sbobo 23.01.07 15:29
Я вижу, ты большой поклонник Владимира Семеновича! А этого автора ты узнаешь?
Kam zum Vater mal ein Knirps
Mit der ernsten Frage
"Was ist gut und was ist schlecht?
Lieber Vater, sage!"
К сожалению, вс╦ не помню. Когда мы начали готовиться к переезду в Германию, отдали детей к одной хорошей учиельнице немецкого. И они учили с ней вс╦ это стихотворение наизусть. Перевод очень близок к оригиналу. Помню еще одно строфу
Wenn der Sturm die Bäume beugt,
Wenn die Winde wehen,
Jeder weiß, das ist schlecht
Für Spazierengehen.
За точность не ручаюсь, но смысл таков.
Kam zum Vater mal ein Knirps
Mit der ernsten Frage
"Was ist gut und was ist schlecht?
Lieber Vater, sage!"
К сожалению, вс╦ не помню. Когда мы начали готовиться к переезду в Германию, отдали детей к одной хорошей учиельнице немецкого. И они учили с ней вс╦ это стихотворение наизусть. Перевод очень близок к оригиналу. Помню еще одно строфу
Wenn der Sturm die Bäume beugt,
Wenn die Winde wehen,
Jeder weiß, das ist schlecht
Für Spazierengehen.
За точность не ручаюсь, но смысл таков.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 30.01.07 13:07
Es gibt sog. zweisprachige Bücher, die ich sehr gerne lese.
Viele darunter sind von DTV (Deutscher Taschenbuch Verlag).
Das Buch mit dem Gedicht von Majakovskij (Маяковский) habe ich vor kurzem in Darmstadt gekauft. Es ist klasse!!!
ah, ja, das Buch heißt: "Erste russische Lesestücke"
http://www.dtv.de/dtv.cfm?wohin=dtvnr9277
viel Spaß!
Viele darunter sind von DTV (Deutscher Taschenbuch Verlag).
Das Buch mit dem Gedicht von Majakovskij (Маяковский) habe ich vor kurzem in Darmstadt gekauft. Es ist klasse!!!
ah, ja, das Buch heißt: "Erste russische Lesestücke"
http://www.dtv.de/dtv.cfm?wohin=dtvnr9277
viel Spaß!
niemals richtig - immer wichtig!