Правила по праковки автомобиля. Подскажите плиз
Я был уверен, что они во всей Германии развёрнуты полностью или частично в сторону дороги, примерно как в сообщении #55
Так знак может быть повёрнут только посторонними редисками, а не специалистами за это отвечающими. Т. к. стрелка должна быть направлена к проезжей части или от неё, то знак не должен быть развёрнутым в сторону дороги.
Der Anfang der Verbotsstrecke kann durch einen zur Fahrbahn weisenden waagerechten weißen Pfeil im Zeichen, das Ende durch einen solchen von der Fahrbahn wegweisenden Pfeil gekennzeichnet sein. Bei in der Verbotsstrecke wiederholten Zeichen weist eine Pfeilspitze zur Fahrbahn, die zweite Pfeilspitze von ihr weg (StVO zu Zeichen 283 Haltverbot).
С другой стороны, в ситуации знака из сообщения #55 можно провести мысленную линию по столбу и стрелка сразу укажет направление действия знака.
Можно, если стоишь на том месте, с которого сделано это фото. А двигаясь в авто, дай бог, увидеть его краем глаза в момент проезда. 😕
Так знак может быть повёрнут только посторонними редисками, а не специалистами за это отвечающими. Т. к. стрелка должна быть направлена к проезжей части или от неё, то знак не должен быть развёрнутым в сторону дороги.
Нет, не посторонними. В Allgemeine Verwaltungsvorschrift (VwV-StVO) указано, что эти знаки (283 и 286 со стрелками) нужно вешать под острым углом к дороге: Verbotszeichen mit Pfeilen sind im spitzen Winkel zur Fahrbahn anzubringen.
Другое дело, острый угол - это любой от 0 до 90 градусов.
Про значение стрелок также написано в Википедии: Die Bedeutung der Pfeile wird anschaulich, wenn man sich die Zeichen zur Fahrbahn gedreht vorstellt; so gedreht, würden die Pfeile auf den Bereich zeigen, für den das Haltverbot gilt.
Verbotszeichen mit Pfeilen sind im spitzen Winkel zur Fahrbahn anzubringen. Другое дело, острый угол - это любой от 0 до 90 градусов.
Главное, чтобы он не был тупым, т. е больше 90 вот в этом значение, скорее всего, и надо понимать «im spitze». Имхо.
Про значение стрелок также написано в Википедии: Die Bedeutung der Pfeile wird anschaulich, wenn man sich die Zeichen zur Fahrbahn gedreht vorstellt; so gedreht, würden die Pfeile auf den Bereich zeigen, für den das Haltverbot gilt.
Здесь не про значение, а про понимание для тугодумов, у которых проблемы с определением зоны действия знаков. Им предлагают
« ... представить себе знаки, повернутые к дороге; повернутые таким образом стрелки будут указывать на область, на которую распространяется запрет на остановку.»
Ну как Вы это делаете.
Главное, чтобы он не был тупым, т. е больше 90 вот в этом значение, скорее всего, и надо понимать «im spitze». Имхо.
Очевидно, что нужно понимать как противопоставление прямому углу для остальных знаков: Verkehrszeichen sind gut sichtbar in etwa rechtem Winkel zur Fahrbahn rechts daneben anzubringen, soweit nicht in dieser Verwaltungsvorschrift anderes gesagt ist. (Rn 28)
Здесь не про значение, а про понимание для тугодумов, у которых проблемы с определением зоны действия знаков
Да-да, именно поэтому Бундесрат и предписал в своей Verwaltungsvorschrift разворачивать их в сторону дороги, чтобы тугодумам было легче. По той же причине, видимо, знаки еще бывают разной формы и цветов.
Вот только далеко не Bundesrat эти Verwaltungsvorschrift издал. Понимаю, хотелось поумничать, но как-то не получилось, не фортануло...
Лол, да, хотелось поумничать. Если уже на то пошло, то как раз таки Bundesrat ее под своей шапкой на своем сейте под номером 154/09 и издал.
https://www.bundesrat.de/SharedDocs/drucksachen/2009/0101-...