Deutsch

написание фамилии и имени на немецком

26.01.16 09:40
Re: написание фамилии и имени на немецком
 
Alex197204 прохожий
Alex197204
в ответ Nichja 26.01.16 09:18

Ну может я неправильно прочитал, хотя не жалуюсь на зрение

цитирую с сайта консульства в Лейпциге http://leipzig.mid.ru/notariat

"О ПОРЯДКЕ ОФОРМЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ ПРИ ИЗМЕНЕНИИ ФАМИЛИИ, ИМЕНИ, ОТЧЕСТВА

После прибытия в ФРГ на постоянное жительство некоторые из российских граждан нередко осуществляют перемену своих русских имен и фамилий на немецкозвучащие, отказываются от отчества, женщины отказываются от буквы «А» в конце фамилии.

В соответствии с законодательством Российской Федерации перемена фамилии, имени, отказ от отчества, произведенная гражданами России в германских органах ЗАГС, и выданные при этом подтверждающие документы российской стороной автоматически не признаются.

В связи с этим особо обращаем Ваше внимание на то, что в отношении граждан России, а Вас мы рассматриваем исключительно в этом статусе, произведенная в германских органах ЗАГС перемена фамилии или имени (даже замена одной буквы или пропуск ее!), для российской стороны не имеет юридической силы. Поэтому в соответствии с установленным порядком Вы должны привести в единообразие свои российские и немецкие документы.

Оригинал (не копия!) полученного в германских органах ЗАГС документа о перемене имени "Bescheinigung uber Namensanderung" заверяется компетентными германскими властями путём проставления специального легализационного штампа - т.н. "АПОСТИЛЬ" (АРOSTILLE) (только в этом случае он приобретает юридическую силу для российских властей, в том числе для загранпредставительств РФ). Затем необходимо сделать перевод самого документа на русский язык и штампа АPOSTILLE. Оригинал документа с апостилем и переводом представляются в Генеральное консульство для их нотариальной заверки.

Заверенное свидетельство о перемене имени с его переводом будет служить основанием для обмена Вашего загранпаспорта на новое имя (фамилию).

ВНИМАНИЕ: копия "Bescheinigung uber Namensanderung", заверенная германским нотариусом, приниматься не будет.

Обращаем Ваше внимание на то, что при оформлении перемены ФИО данным способом новая фамилия (имя) будет указана только в загранпаспорте, а все ранее выданные ЗАГС РФ документы (свидетельство о рождении, браке, свидетельства о рождении детей, если они родились на территории РФ) останутся без изменений. Ответственность за дальнейшее приведение документов в единообразие ложится на самого заявителя. В случае, если этого не будет сделано, могут возникнуть проблемы при Вашем обращении в органы государственной власти на территории РФ"

.

Wir können nicht versprechen,dass wir alles tun. Aber wir machen alles,was wir versprechen.
 

Перейти на