Login
Шпрах-тест Астана 2015
83428 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort 01234567891 03.04.15 12:36, Zuletzt geändert 04.04.15 14:59 (Juergen181077)
Здравствуйте! Вот и моя жена отстрелялась 2-го апреля. Вчера приехала из Астаны.
Вот что рассказывает: Запись была на 10:30. Была там 20 минут.Зашла,поздоровалась,предложил присесть,поблагодарила,спросил как дела ответила и спросила у него как дела. Ответил.улыбнулся.
Попросил уд.личности,СОР и письмо-приглашение. Сразу поставил на письмо печать "Am Sprachtest teilgenommen am 2 APR 2015".
Потом спросил Sprechen Sie Deutsch? Жена ответила,что говорит,пишет,читает и понимает по немецки. Он сказал - прекрасно!
Начал расспрашивать где учила нем.яз. Сказала,что в семье с детства разговаривала с дедушкой и отцом.Потом в школе и колледже изучала. Сейчас на курсах в "Возрождении"
уже второй год. Спросил с какого по какой класс в школе учила,сколько лет в колледже.
Потом пошли вопросы по первому антрагу который жена ставила в 2004 году на унаследование гражданства. Не мог понять,почему тогда её не пригласили на ШТ.
По этому поводу даже распсиховался,чем привел мою жену тоже в несколько нервозное состояние.
По первому антрагу некоторые вопросы обсуждали с участием переводчицы. Потом немного успокоился и начался непосредственно ШТ.
Вопросы стандартные:
Когда и где родилась? Есть ли дети? Кем муж работает? Кем сама работает? В чем заключается её работа? Подробно рассказала,что делает.
На чём приехала? Сколько стоят билеты? Одна ли приехала? Как далеко от вашего города до Астаны?
Потом кивнул переводчице и жена поняла,что ШТ закончен. Переводчица попросила документы которые с собой привезла,и взяла которые нужны им.
Прюфер говорит очень быстро и некоторые слова глотает.В некоторых вопросах не было понятно даже вопросительное слово Wo? или Wann?.
В одном из вопросов жена начала отвечать ГДЕ а он поправил КОГДА? Ну она ответила ещё и когда.
Вот выше уже писали,что нужно держать ухо востро,и действительно при подготовке к ШТ уделите особое внимание на хёрэн.
Перед тем как уйти,жена спросила у переводчицы,как узнать,сдала или нет?
На что та ответила,давайте у прюфера спросим.
Тот ответил,что для данного языкового теста знаний достаточно. Ждите дальнейших указаний от BVA.
Жена поблагодарила,попрощалась.Сказала на прощанье Schönen Tag noch! Его эта фраза очень порадовала,разулыбался,поблагодарил.

Вот что рассказывает: Запись была на 10:30. Была там 20 минут.Зашла,поздоровалась,предложил присесть,поблагодарила,спросил как дела ответила и спросила у него как дела. Ответил.улыбнулся.
Попросил уд.личности,СОР и письмо-приглашение. Сразу поставил на письмо печать "Am Sprachtest teilgenommen am 2 APR 2015".
Потом спросил Sprechen Sie Deutsch? Жена ответила,что говорит,пишет,читает и понимает по немецки. Он сказал - прекрасно!
Начал расспрашивать где учила нем.яз. Сказала,что в семье с детства разговаривала с дедушкой и отцом.Потом в школе и колледже изучала. Сейчас на курсах в "Возрождении"
уже второй год. Спросил с какого по какой класс в школе учила,сколько лет в колледже.
Потом пошли вопросы по первому антрагу который жена ставила в 2004 году на унаследование гражданства. Не мог понять,почему тогда её не пригласили на ШТ.
По этому поводу даже распсиховался,чем привел мою жену тоже в несколько нервозное состояние.
По первому антрагу некоторые вопросы обсуждали с участием переводчицы. Потом немного успокоился и начался непосредственно ШТ.
Вопросы стандартные:
Когда и где родилась? Есть ли дети? Кем муж работает? Кем сама работает? В чем заключается её работа? Подробно рассказала,что делает.
На чём приехала? Сколько стоят билеты? Одна ли приехала? Как далеко от вашего города до Астаны?
Потом кивнул переводчице и жена поняла,что ШТ закончен. Переводчица попросила документы которые с собой привезла,и взяла которые нужны им.
Прюфер говорит очень быстро и некоторые слова глотает.В некоторых вопросах не было понятно даже вопросительное слово Wo? или Wann?.
В одном из вопросов жена начала отвечать ГДЕ а он поправил КОГДА? Ну она ответила ещё и когда.
Вот выше уже писали,что нужно держать ухо востро,и действительно при подготовке к ШТ уделите особое внимание на хёрэн.
Перед тем как уйти,жена спросила у переводчицы,как узнать,сдала или нет?
На что та ответила,давайте у прюфера спросим.
Тот ответил,что для данного языкового теста знаний достаточно. Ждите дальнейших указаний от BVA.
Жена поблагодарила,попрощалась.Сказала на прощанье Schönen Tag noch! Его эта фраза очень порадовала,разулыбался,поблагодарил.
