Deutsch

Документы

241  
Anonymous
(Unregistered)
NEW 24.05.01 11:07 
Кто может обьяснить, когда и где необходимо, и какие документы переводить на немецкий язык. До перезда или после как выедешь в Германию.
#1 
sky местный житель24.05.01 12:02
NEW 24.05.01 12:02 
в ответ Anonymous 24.05.01 11:07
все(!) переводы делаете после приезда, уже здесь.
(у присяжного переводчика, адреса есть в лагерях)
в лагерях переводов не нужно, смотрят на оригиналы.
.
в лагерях вам нужны подлинники свидетельств о рождении, браке,
разводе итп. ну все те же документы что и "там" были как бы самыми
важными. паспорта и ауфнамебешайды естессно (после этого паспорта
не нужны, разве что для регистрации в российском посольстве).
билеты не теряйте, по которым сюда приехали.
далее основной документ до получения немецкого аусвайса - регистершайн.
.
дипломы с приложениями (для подтверждения)- оригиналы и переводы.
(школьные аттестаты, если надо дальше учится)
если дипломов нету (обучение прервано) то и справка из ВУЗа пригодится,
понаставьте побольше печатей для солидности ,))
.
трудовые книжки (для пенсий итп., имхо перевод может быть оплачен).
пенсионные удостоверения (?)
.
для подтверждения параграфа не знаю требуют ли чего то особенного,
у нас ничего не потребовали.
.
не суетитесь, ищите дешевого переводчика, цены очень сильно колеблются,
я слыхал о переводах диплома 100 ДМ, а у нас в Берлинском "Немецком доме"
все документы делают за 5 ДМ за А4 страницу.
Успехов.
#2 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 24.05.01 12:17 
в ответ sky 24.05.01 12:02
Спасибо за ответ. Но если оригинал не на русском языке.Я так понял из вашего ответа, что где используют оригинал они там понимают во-всяком случае по русски т.е. умеют читать официальные документы. Спасибо.
#3 
sky местный житель24.05.01 14:55
NEW 24.05.01 14:55 
в ответ Anonymous 24.05.01 12:17
по моему ест&уумл; соглашения о признании основных документов,
удостоверяющих личност&уумл;, поетому перевод не нужен. я так
понимаю что даже если не знают они там языка то в состоянии
скажем посмотрет&уумл; дату рождения итп. насчет документов на языке
"союзных республик" не знаю, .. разве там нет также и по русски?
(у меня вот аттестат на русском и казахском, на 4 страни&оумл;ах)
етот вопрос лучше уточнит&уумл;.
Удачи
#4 
Anonymous
(Unregistered)
NEW 24.05.01 16:26 
в ответ sky 24.05.01 14:55
Я имею ввиду такие документы как, свидетельсва о рождении, браке. Читал в каком-то форуме о том, что необходимо переводить документы до переезда. Единственно, что знаю при переводе документа натариус подтверждает только копию с оригинала к которой прилогается перевод.Вопрос в том, что признают ли в Германии такие документы т.е. подтвержд╦нную копию с оригинала к которой прилогается перевод.
#5 
naiv 24.05.01 16:48
24.05.01 16:48 
в ответ Anonymous 24.05.01 11:07
У меня тоже вопрос на эту тему.
Получили вызов, планируем отчалить в сентябре. Дочь заканчивает 10 класс гимназии с углубленным немецким. Мечтает учиться дальше и желательно в гимназии. Какие документы брать из школы? И вообще, реальны ли ее мечты?Заранее спасибо!
#6