Deutsch

Zertifikat Deutsch oder Sprachtest?

440  1 2 все
miller2005 прохожий04.04.06 11:11
miller2005
04.04.06 11:11 
Скажите, кто знает, экзамен в институте Гёте на Zertifikat Deutsch и Sprachtest похожи друг на друга?
Есть ли еще какие-то отличия, кроме знания диалекта?
#1 
Dresdner министр без портфеля04.04.06 11:17
Dresdner
NEW 04.04.06 11:17 
в ответ miller2005 04.04.06 11:11
Скажите, кто знает, экзамен в институте Гёте на Zertifikat Deutsch и Sprachtest похожи друг на друга?
ничего общего...
#2 
miller2005 прохожий04.04.06 11:18
miller2005
NEW 04.04.06 11:18 
в ответ miller2005 04.04.06 11:11
Это я к тому, что хочу проверить свои знания на экзамене Zertifikat Deutsch. Тот ли это уровень, что нужен поздним переселенцам?
#3 
lenchen_ka местный житель04.04.06 11:20
lenchen_ka
NEW 04.04.06 11:20 
в ответ miller2005 04.04.06 11:18, Последний раз изменено 04.04.06 11:21 (lenchen_ka)
Потомкам позднего переселенца необходим уровень StartDeutsch1, именно такой сертификат необходимо будет предъявить в БВА.
Самим же поздним переселенцам необходим уровень языка, достаточный для протого общения, желательно доказать , что немецкий на уровне muttersprache:)
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#4 
miller2005 прохожий04.04.06 11:36
miller2005
NEW 04.04.06 11:36 
в ответ lenchen_ka 04.04.06 11:20
Ой, спасиба! Значит, съэкономлю на экзамене, а то этот Zertifikat Deutsch недешевенько стоит.
Интересно, а как они узнают - muttersprach это у меня или нет? Для меня muttersprach - это тот язык, на котором думаешь. Ну я на немецком думаю совсем простенькие фразы, а всякие там философские абстракции - на русском. Когда программу пишу, думаю на c++. Но эти самые pruefer-ы - они же не телепаты.
#5 
lenchen_ka местный житель04.04.06 12:11
lenchen_ka
NEW 04.04.06 12:11 
в ответ miller2005 04.04.06 11:36
Выученный язык(а не приобритенный) слышно сразу, не надо телепатом быть, по характерным ошибкам, строению фраз, употребляемым совам, так что не теште себя мыслью о невозможности проверить сей факт:)
Вы когда будете сдавать тест? Вызов на тест уже пришел?
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#6 
miller2005 прохожий04.04.06 17:19
miller2005
NEW 04.04.06 17:19 
в ответ lenchen_ka 04.04.06 12:11
Примеры вопросов на Sprachtest'е
1. Wie heißen Sie?
2. Wie ist Ihr Name?
3. Wann sind Sie geboren?
4. Wie alt sind Sie?
5. Sind Sie verheiratet?
6. Wie heißt Ihr Mann / Ihre Frau?
7. Wann ist er (sie) geboren?
8. Wie alt ist er (sie)?
9. Haben Sie Kinder?
И так далее. Разве можно по таким вопросам понять, является ли язык родным? Вот если отрывки стихов из Гете процитировать - это да. Мне не понятны критери муттершпрахности. Звиняюсь, программисты мы, народ бестолковый.
#7 
~Libra~ улыбайтесь чаще!04.04.06 20:23
~Libra~
NEW 04.04.06 20:23 
в ответ miller2005 04.04.06 17:19
эти примеры..лишь примеры...
на самом деле разговор протекает в свободной форме,и спросить могут что угодно..как прюферу в голову взбредет..
и уж поверьте,говорящего на диалекте они определят без проблем.
Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)
#8 
tanusik коренной житель04.04.06 21:09
NEW 04.04.06 21:09 
в ответ miller2005 04.04.06 17:19
Вам на тесте задавали такие вопросы
Гдеееее???????
#9 
lenchen_ka местный житель05.04.06 05:34
lenchen_ka
NEW 05.04.06 05:34 
в ответ tanusik 04.04.06 21:09, Последний раз изменено 05.04.06 05:35 (lenchen_ka)
А он не сдавал еще Он просто так думает:)
Г-н Миллер, я вам уже написала по каким критериям определяют Muttersprache у вас или нет. Не фантазируйте, что вам будут задавать такие вопросы. Готовьтесь к более серьезному разговору.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#10 
tanusik коренной житель05.04.06 08:49
NEW 05.04.06 08:49 
в ответ lenchen_ka 05.04.06 05:34
Лен, это вроде как Госпожа Миллер
Ну я на немецком думаю совсем простенькие фразы, - с такими знаниями легко и завалить тест, даже SD1 далеко не так прост как написала Frau Miller.
#11 
lenchen_ka местный житель05.04.06 09:27
lenchen_ka
NEW 05.04.06 09:27 
в ответ tanusik 05.04.06 08:49
Прошу прощения:) Только вот не изменяется от этого все остальное о чем писала:)
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#12 
Planeta_2003 свой человек05.04.06 10:11
Planeta_2003
NEW 05.04.06 10:11 
в ответ miller2005 04.04.06 17:19
По большому сч╦ту, сейчас никого диалект не волнует, чиновникам важно, чтоб вы быстро адаптировались, приехав в Германию, а для этого диалект не обязателен.
#13 
lenchen_ka местный житель05.04.06 10:25
lenchen_ka
NEW 05.04.06 10:25 
в ответ Planeta_2003 05.04.06 10:11
Dein Wort in Gottes Ohr!!! (извините, что на ты)
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#14 
miller2005 прохожий06.04.06 07:26
miller2005
NEW 06.04.06 07:26 
в ответ tanusik 05.04.06 08:49
Думать на немецком, значит, миновать стадию мысленного перевода с русского на немецкий. Вы не строите в голове фразу на русском, а потом переводите на немецкий, фраза в голове рождается сразу на немецком. Родной язык - это тот, на котором вы думаете, а не тот, на который переводите. И вот это определить невозможно, если человек хорошо изучил язык.
#15 
lenchen_ka местный житель06.04.06 07:41
lenchen_ka
NEW 06.04.06 07:41 
в ответ miller2005 06.04.06 07:26
А может вы вообще прикалываетесь? Я так посмотрю на вопрос о том какая у вас нац-ть вы в одном из топиков написали-программист. И на вопрос когда у вас тест вы не ответили... Вы хоть антраг-то подали уже?
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#16 
tanusik коренной житель06.04.06 22:01
NEW 06.04.06 22:01 
в ответ lenchen_ka 06.04.06 07:41
Лен, я знаю откуда этот тест(вопросы)
До 31.12.2004 года, по приезду на землю, в фертрибенамте(у нас по крайней мере так было) все сдавали ещ╦ такой маленький тестик, у меня был дома, но я выкинула за ненадобностью, напишу по памяти.
После пятого вопроса если ответ положительный - когда поженились.
После девятого если ответ был положительный - "Сколько лет детям"
Ещ╦ был вопрос "Почему вы приехали в Германию?"
"Вы немец?"
"Кто ещ╦ в вашей семье немец"
"Были ли вы под комендатурой/в трудармии?"
"Какие немецкие праздники вы знаете"
(дополнительный после - какого числа Рождество в Германии)
"Назовите немецкие блюда"
Кажется вс╦ написала.
Все ответы записывались и решался затем вопрос о смене параграфа.
Например с ╖7 на ╖4
У нас дядька хороший работал, если национальность всегда была немец и не менялась, ╖4 был гарантирован.
Конечно нужно было немного ответить на выше поставленные вопросы.
Вопросы задавались не все и вразброс, так как эти вопросы люди получали сразу по приезду и подготавливались.
Только четв╦ртый должен был на все ответить, но как правило они знали язык и отвечали больше чем требовалось
#17 
tanusik коренной житель06.04.06 22:29
NEW 06.04.06 22:29 
в ответ Planeta_2003 05.04.06 10:11
В любом случае язык не должен быть выученным а быть привитым в семье и как правило все наши прадеды/родители имеют различный диалект, это легко различается с просто акцентом.
Что же тогда отказы шлют по причине не знания языка?
#18 
lenchen_ka местный житель07.04.06 05:13
lenchen_ka
NEW 07.04.06 05:13 
в ответ tanusik 06.04.06 22:01
Есть примерный список вопросов к тесту в посольстве на сайте www.vorota.de, там такие вопросы есть, в первом блоке, но там 90 с лишним вопросов, неужели автор думает, что ему зададут первые и самые легкие?
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#19 
Planeta_2003 свой человек07.04.06 09:38
Planeta_2003
NEW 07.04.06 09:38 
в ответ tanusik 06.04.06 22:29
Моя работа сейчас( думаю как и ваша и вам это тоже хорошо известно) связано с при╦мом на местах переселенцев и их адаптацией, и я вижу с каким запасом знаний немецкого приезжают переселенцы. и рассказывают как они сдавали тест. Всего лишь один анекдотический пример Человек заходит в комнату для тестирования в Посольстве и с ходу говорит:"Дойч-найн!".....
#20 
lenchen_ka местный житель07.04.06 13:56
lenchen_ka
NEW 07.04.06 13:56 
в ответ Planeta_2003 07.04.06 09:38
и вы хотите сказать, что все кто способен сказать эту фразу , сдают тест? Может это какой-то пароль?
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#21 
Planeta_2003 свой человек07.04.06 19:55
Planeta_2003
NEW 07.04.06 19:55 
в ответ lenchen_ka 07.04.06 13:56
Естественно, не сдают, я об этом и хотела сказать.
#22 
lenchen_ka местный житель08.04.06 16:51
lenchen_ka
NEW 08.04.06 16:51 
в ответ Planeta_2003 07.04.06 19:55
Конечно, я поняла. просто съакцентировала внимание на этом, может кто-то и верит в сказки про такие чудесные тесты, точнее в те вопросы, о которых написала автор.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
#23 
~Libra~ улыбайтесь чаще!08.04.06 20:08
~Libra~
NEW 08.04.06 20:08 
в ответ lenchen_ka 08.04.06 16:51
верят,Лена!верят и еще как!
я как-то рассказывала одной даме,как тест сдавала...она так и осталась при своем мнении..
говорит - есть же вопросы.. по ним и должны спрашивать...они же должны понимать,что
мы не можем знать немецкий язык...
Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают. "Клуб-ОК" FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)
#24 
tanusik коренной житель09.04.06 17:48
NEW 09.04.06 17:48 
в ответ Planeta_2003 07.04.06 09:38
Здравствуйте коллега
Я не знаю, наши переселенцы которые сдали там тесты на ╖4 все прекрасно говорят по немецки
Правда таких 1-2 на группу родственников состоящих из 15/20 человек
Остальные же потомки, супруги и супруги потомков по немецки к сожалению не говорят и не понимают.
Но и тесты они не сдавали или завалили и приехали прицепом.
P.S. По новым правилам у нас ещё не было людей. Едут по АБ датированных до 31.12.2004.
#25 
Planeta_2003 свой человек09.04.06 20:01
Planeta_2003
NEW 09.04.06 20:01 
в ответ tanusik 09.04.06 17:48, Последний раз изменено 09.04.06 20:07 (Planeta_2003)
Ранее, очень часто вместе с родителями( например) приглашали на тест детей, которые шли всё равно по 7 пар( их я и имела виду). Сейчас, после принятия нового закона, приезжают люди, более или менее говорящие на немецком. Я же на работе столкнулась с другой проблемой- люди приехавшие сюда 10 и более лет назад- не знают языка... Если же вернуться к диалекту..наши чиновники теперь говорят, что для них главное, что бы человек БЕЗ переводчика приходил к ним на термин, в амтах, даже на Баварщине говорят на хохдойч.
#26 
tanusik коренной житель09.04.06 20:36
NEW 09.04.06 20:36 
в ответ Planeta_2003 09.04.06 20:01
В ответ на:
Сейчас, после принятия нового закона, приезжают люди, более или менее говорящие на немецком.

Быстрей бы к нам такие ехали, не дождёмся уже
В ответ на:
Я же на работе столкнулась с другой проблемой- люди приехавшие сюда 10 и более лет назад- не знают языка...

Я тоже с такими знакома
С пенсионерами понятно, но когда в 40/50 не говорят, не понимают и даже не пытаются - это конечно печально.
В ответ на:
Если же вернуться к диалекту..теперь говорят, что для них главное, что бы человек БЕЗ переводчика приходил к ним на термин, в амтах, даже на Баварщине говорят на хохдойч.

наши чиновники - в том то и дело што это только говорят наши чиновники.
На тестах же чиновники другого мнения.
Наши бабушки наоборот хохдойч не все понимают. Им диалект какой нибудь
Во Фридланде говорят всё понимали, а здесь ничего.
Я их успокаиваю, говорю говорите как говорили всегда, не пытайтесь даже перестраиватся, главное что вас понимают
#27 
1 2 все