Вход на сайт
Интересно ли????....
943
NEW 11.04.01 16:40
Всем привет! Учитывая постоянный интерес на форуме новых "претендентов" на переезд в Германию, рискну опубликовать свой стенографический отчет по шпрахтесту(1 марта 2001 года консульство г. Новосибирск). Правда, это не значит, что у многих разговор проходил в том же русле, просто это одно из многих возможных развитий беседы при сдаче теста...
Еще не сдавшим - удачи, дерзайте!!!
С уважением, bob040
Далее текст(У меня нет МОЗИЛЫ 4+)!!!
Далее стенографический отчет по шпрахтесту:
(Сколько там был - не помню!)
Я-Я
Переводчица-П
Тестер-Т
Вышла П и говорит "Herr┘┘┘┘., проходите!"
Т-Guten Tag!
Я-Guten Tag!
T-Nehmen Sie Platz!
Я-Danke schön.
T-Ihre Papiere, bitte!
Я-Hier sind meine Papiere.
T- Sprechen Sie Deutsch?
Я-Ich verstehe alles, aber spreche mit Feller.
П-(На русском) У нас такой порядок, вначале мы спрашиваем тестируемого от кого, язык Вы учили, сколько времени учили, до какого возраста общались в семье на немецком языке., где еще язык изучали?
После этого ответа Вы будете говорить только на немецком языке!
Я-(На русском) Я учил немецкий язык от моих бабушки с дедушкой, от моих родителей. С бабушкой и дедушкой я общался свободно на немецком языке наверно до 7 лет. В семье разговаривали с родителями, но с 17 лет я живу уже отдельно от родителей. Потом учил я немецкий язык с шестого по десятый классы в школе. Потом в институте два или три года, но это был специализированный институт, и мы делали только специальные переводы текста. Когда я был в Германии, мы с мамой были в Дейчеркаритасфербанд, там нам дали адрес Дойчевелле, оттуда я получил костенлос аудиокурс с книгами и кассетами "Дойч-варум нихт?" и учил язык самостоятельно по этому курсу с октября месяца.
П-Все перевела на немецкий Тестеру.
T-Этого недостаточно все понимать, но не говорить на немецком. Надо говорить! Хорошо! Давайте поговорим на немецком ! Разговаривали Вы с родителями на немецком?
Я- К сожаленью, я имею только мать. Мой отец умер уже в 1991 году. Он имел очень сложную жизнь. С 1942 года по 1957 год был он в трудармии.
Т- Расскажите мне про свою мать, где она живет, с кем, наверно она живет не одна, там наверно есть другие родственники?
Я- Моя мать живет в Германии в городе Касселе. Там живет её старший сын и её сестра. Я здесь последний ее сын.
Она живет в двухкомнатной квартире на пятом этаже.
Она сильно больна. Она уже пенсионерка.
Т-Были Вы в Германии?
Я-Да, я был там два раза.
Т-И в какое время Вы там были? В каком месяце?
Я-Я был там в гостях у своей матери и брата в г. Касселе. Первый раз в июне и второй раз тоже в июне.
Т-Какая там была погода, когда Вы там были?
Я-Всегда был дождь, только два или три или пять дней было солнечно.
Т-Были Вы только в Касселе или в других городах Ганновер,...........?
Я-Нет, я был только в Касселе у своей матери.
Т-Почему только в Касселе?
Я- Так получилось.
Т-Расскажите, что Вы видели в Касселе?
Я-Вильгельмпарк с замком Вильгельма, фигуру Геркулеса, архитектурный памятник Лёвебург, остров цветов. Там имеется много различных деревьев и цветов.
Т-Работаете Вы, если работаете, то где?
Я-Я работаю в частной фирме руководителем коммерческого отдела.
Мы продаем много различных компьютеров и другой оффисной техники. Например:ДТК-компьютеры, Асер-компьютеры с Пентиумом 2, 3, 4 и другие. Я имею дома два компьютера с интернетвходом. Я ищу много интересной информации в интернете.
Я посещаю различные немецкие интернетсайты. Например: Эту информацию о Касселе я получаю из интернета
(Показываю Т 4 листа с картинками и текстом на немецком о Касселе и один с картинкой о парке цветов в Ганновере)
А это парк цветов в Ганновере, я был там только два или три часа!
Т - П- Да, да, это Геркулес! Смотрите, это очень старый красивый город в центре Германии(показывает ей картинки с парком и замком Вильгельма и Геркулесом, каскадами, Лёвебургом)
Я-Там имеется много лесов и гор
Я-(Достал два фото, где мы все у вашего дома)
Это все мои родственники. Это мать, это брат, жена, сын, племянники.
Т-(Показывает пальцем на меня) Это тоже Ваш родственник?
Я-Нет, нет, это я.
Т- Расскажите мне об Андреасе!
Я-Мой сын учится в 11 классе средней школы. Ему почти 17 лет. Он очень хорошо изучил компьютер. Он имеет большую мечту, он хочет стать врачем.
Т-Да, это хорошо, но в Германии это будет ему трудно сделать, надо Вам ему здесь, в России абитур делать!
Я-Да, он хочет в этом году в медицинУНИ пробовать
Т-Окэй! Какие хобби есть у Вас, кроме компьютера и работы?
Я- Я имею много работы, но мало времени. Я люблю к реке или к озеру ехать, рыбу ловить, в палатке спать
Я имею хороший фотоаппарат и люблю много хороших снимков делать. Я имею видеокамеру и люблю много фильмов хороших снимать. Я играю много немецких мелодий на гармонике.
Т-Где рыбу ловите?
Я- В реке.
Т-Какую рыбу Вы ловите?
Я-П-(На русском) Я не знаю не немецком название рыб
П-Какую конкретно рыбу?
Я-Например леща
П-Т-Он ловит Блай.
Я-П-(На русском)Или стерлядь
П-Т- Я не знаю такого названия рыбы на немецком
Я-П-(На русском)Это царская рыба, раньше её ставили на царский стол, только царям.
П-Т-Это царская рыба из осетровых
Т- Где она водиться?
Я- В регионе Алтай, только в реке Чарыш
Т-Какую самую большую рыбу ловили Вы?
Я-Я не знаю, наверно, около 40 см.
Т-Я ловил леща около столько-то фунтов, но в нем были такие маленькие червячки, и я вынужден был её выбросить.
Я- Жаль
Т-Ну, хорошо, господин Х..., все окэй!
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Я- Где я должен расписаться?
Т-Здесь, здесь и здесь?
Я- (Расписался)
Т-(Подал мне бумаги с отметкой "Участие в тесте принял" и паспорта и свидетельства о рождении) Не забудьте эту бумагу привезти с собой, когда будете открывать визу по приглашению на постоянное место жительства, а также с собой в Германию. Там она Вам пригодиться.
Я- Минутку, я имею маленькие подарки для Вас.(Подаю два фирменных настольных календаря, две авторучки, два блокнота, две зажигалки -все с изображением-"название фирмы")
Это наша Фирма
Т-Спасибо(Календарям обрадовался, один сразу подал переводчику, зажигалки отодвинул) Я не курю.
Я- (На русском-) Ну что ж...
Т-П- До свидания, удачи Вам в Германии
Я-Спасибо, до свидания.
Ну вот и все.
Как получилось, так получилось. Много конечно запинался, много заготовок не реализовал. Но никто и не знал, что именно будут спрашивать. Хорошо, что по многим темам были заготовки, и я начал самостоятельно составлять предложения по этим темам.( Только начал учить перфект). В том числе на вопросы: почему не все вместе выехали и антраг не вместе поставили, почему поздно на шпрахтест приехали и т.д.
Короче будем ждать теперь два месяца. за это время должен прийти или мотивированный отказ, либо письмо с уведомлением, что наши документы находятся в дальнейшей обработке. Наберемся терпения и ждем.
P.S. Сообщение о том, что документы пошли на рассмотрение в землю Гессен получил 07 апреля┘..
Еще не сдавшим - удачи, дерзайте!!!
С уважением, bob040
Далее текст(У меня нет МОЗИЛЫ 4+)!!!
Далее стенографический отчет по шпрахтесту:
(Сколько там был - не помню!)
Я-Я
Переводчица-П
Тестер-Т
Вышла П и говорит "Herr┘┘┘┘., проходите!"
Т-Guten Tag!
Я-Guten Tag!
T-Nehmen Sie Platz!
Я-Danke schön.
T-Ihre Papiere, bitte!
Я-Hier sind meine Papiere.
T- Sprechen Sie Deutsch?
Я-Ich verstehe alles, aber spreche mit Feller.
П-(На русском) У нас такой порядок, вначале мы спрашиваем тестируемого от кого, язык Вы учили, сколько времени учили, до какого возраста общались в семье на немецком языке., где еще язык изучали?
После этого ответа Вы будете говорить только на немецком языке!
Я-(На русском) Я учил немецкий язык от моих бабушки с дедушкой, от моих родителей. С бабушкой и дедушкой я общался свободно на немецком языке наверно до 7 лет. В семье разговаривали с родителями, но с 17 лет я живу уже отдельно от родителей. Потом учил я немецкий язык с шестого по десятый классы в школе. Потом в институте два или три года, но это был специализированный институт, и мы делали только специальные переводы текста. Когда я был в Германии, мы с мамой были в Дейчеркаритасфербанд, там нам дали адрес Дойчевелле, оттуда я получил костенлос аудиокурс с книгами и кассетами "Дойч-варум нихт?" и учил язык самостоятельно по этому курсу с октября месяца.
П-Все перевела на немецкий Тестеру.
T-Этого недостаточно все понимать, но не говорить на немецком. Надо говорить! Хорошо! Давайте поговорим на немецком ! Разговаривали Вы с родителями на немецком?
Я- К сожаленью, я имею только мать. Мой отец умер уже в 1991 году. Он имел очень сложную жизнь. С 1942 года по 1957 год был он в трудармии.
Т- Расскажите мне про свою мать, где она живет, с кем, наверно она живет не одна, там наверно есть другие родственники?
Я- Моя мать живет в Германии в городе Касселе. Там живет её старший сын и её сестра. Я здесь последний ее сын.
Она живет в двухкомнатной квартире на пятом этаже.
Она сильно больна. Она уже пенсионерка.
Т-Были Вы в Германии?
Я-Да, я был там два раза.
Т-И в какое время Вы там были? В каком месяце?
Я-Я был там в гостях у своей матери и брата в г. Касселе. Первый раз в июне и второй раз тоже в июне.
Т-Какая там была погода, когда Вы там были?
Я-Всегда был дождь, только два или три или пять дней было солнечно.
Т-Были Вы только в Касселе или в других городах Ганновер,...........?
Я-Нет, я был только в Касселе у своей матери.
Т-Почему только в Касселе?
Я- Так получилось.
Т-Расскажите, что Вы видели в Касселе?
Я-Вильгельмпарк с замком Вильгельма, фигуру Геркулеса, архитектурный памятник Лёвебург, остров цветов. Там имеется много различных деревьев и цветов.
Т-Работаете Вы, если работаете, то где?
Я-Я работаю в частной фирме руководителем коммерческого отдела.
Мы продаем много различных компьютеров и другой оффисной техники. Например:ДТК-компьютеры, Асер-компьютеры с Пентиумом 2, 3, 4 и другие. Я имею дома два компьютера с интернетвходом. Я ищу много интересной информации в интернете.
Я посещаю различные немецкие интернетсайты. Например: Эту информацию о Касселе я получаю из интернета
(Показываю Т 4 листа с картинками и текстом на немецком о Касселе и один с картинкой о парке цветов в Ганновере)
А это парк цветов в Ганновере, я был там только два или три часа!
Т - П- Да, да, это Геркулес! Смотрите, это очень старый красивый город в центре Германии(показывает ей картинки с парком и замком Вильгельма и Геркулесом, каскадами, Лёвебургом)
Я-Там имеется много лесов и гор
Я-(Достал два фото, где мы все у вашего дома)
Это все мои родственники. Это мать, это брат, жена, сын, племянники.
Т-(Показывает пальцем на меня) Это тоже Ваш родственник?
Я-Нет, нет, это я.
Т- Расскажите мне об Андреасе!
Я-Мой сын учится в 11 классе средней школы. Ему почти 17 лет. Он очень хорошо изучил компьютер. Он имеет большую мечту, он хочет стать врачем.
Т-Да, это хорошо, но в Германии это будет ему трудно сделать, надо Вам ему здесь, в России абитур делать!
Я-Да, он хочет в этом году в медицинУНИ пробовать
Т-Окэй! Какие хобби есть у Вас, кроме компьютера и работы?
Я- Я имею много работы, но мало времени. Я люблю к реке или к озеру ехать, рыбу ловить, в палатке спать
Я имею хороший фотоаппарат и люблю много хороших снимков делать. Я имею видеокамеру и люблю много фильмов хороших снимать. Я играю много немецких мелодий на гармонике.
Т-Где рыбу ловите?
Я- В реке.
Т-Какую рыбу Вы ловите?
Я-П-(На русском) Я не знаю не немецком название рыб
П-Какую конкретно рыбу?
Я-Например леща
П-Т-Он ловит Блай.
Я-П-(На русском)Или стерлядь
П-Т- Я не знаю такого названия рыбы на немецком
Я-П-(На русском)Это царская рыба, раньше её ставили на царский стол, только царям.
П-Т-Это царская рыба из осетровых
Т- Где она водиться?
Я- В регионе Алтай, только в реке Чарыш
Т-Какую самую большую рыбу ловили Вы?
Я-Я не знаю, наверно, около 40 см.
Т-Я ловил леща около столько-то фунтов, но в нем были такие маленькие червячки, и я вынужден был её выбросить.
Я- Жаль
Т-Ну, хорошо, господин Х..., все окэй!
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Я- Где я должен расписаться?
Т-Здесь, здесь и здесь?
Я- (Расписался)
Т-(Подал мне бумаги с отметкой "Участие в тесте принял" и паспорта и свидетельства о рождении) Не забудьте эту бумагу привезти с собой, когда будете открывать визу по приглашению на постоянное место жительства, а также с собой в Германию. Там она Вам пригодиться.
Я- Минутку, я имею маленькие подарки для Вас.(Подаю два фирменных настольных календаря, две авторучки, два блокнота, две зажигалки -все с изображением-"название фирмы")
Это наша Фирма
Т-Спасибо(Календарям обрадовался, один сразу подал переводчику, зажигалки отодвинул) Я не курю.
Я- (На русском-) Ну что ж...
Т-П- До свидания, удачи Вам в Германии
Я-Спасибо, до свидания.
Ну вот и все.
Как получилось, так получилось. Много конечно запинался, много заготовок не реализовал. Но никто и не знал, что именно будут спрашивать. Хорошо, что по многим темам были заготовки, и я начал самостоятельно составлять предложения по этим темам.( Только начал учить перфект). В том числе на вопросы: почему не все вместе выехали и антраг не вместе поставили, почему поздно на шпрахтест приехали и т.д.
Короче будем ждать теперь два месяца. за это время должен прийти или мотивированный отказ, либо письмо с уведомлением, что наши документы находятся в дальнейшей обработке. Наберемся терпения и ждем.
P.S. Сообщение о том, что документы пошли на рассмотрение в землю Гессен получил 07 апреля┘..
> - bob040 -
NEW 12.04.01 20:39
в ответ bob040 11.04.01 16:40
У меня тест сдавала жена и сын. Я в это время сидел в машине у посольства и ждал их. Перед тестом жена у знакомых достала несколько вопросников и усиленно их штудировала. Кроме того она составила топики в зависимости от направления разговора, так как в каждом топике можно предусмотреть возможные наводящие или уточняющие вопросы. Студенты это поймут. Разговор был действительно на бытовые темы и жена справилась достаточно успешно. Был момент, когда она рассказывала, как сажает лук и не поняла вопрос о том, что она делает перед тем, чтобы его посадить. Она рассказала, что готовит землю, перемешивает, делает лунки, сажает и засыпает. Но ее снова спросили, чтоже она еще делает? Переспросили через переводчицу, понимает ли она вопрос. Жена сама ответила, что понимает,
но не знает, что хотят от нее услышать. Оказывается, нужно было сказать, что перед тем как посадить лук, она делает грядку и т.д. Результат не известен, так как прошло более шести месяцев, но нет ни отказа, ни каких либо других сообщений.
А сын чуть не засыпался, так как его начали спрашивать про свадьбу (молодой, зеленый, но умница).
Всем удачи!
А сын чуть не засыпался, так как его начали спрашивать про свадьбу (молодой, зеленый, но умница).
Всем удачи!
NEW 13.04.01 05:36
в ответ bob040 11.04.01 16:40
А у меня было совсем просто, даже потом стало страшно, что всё завалила. Но, слава Богу, пока всё идёт как у всех. В апреле 2000 сдавала тест, с сентября документы на земле.
Кстати, тест проходила в Караганде. Так же как и у Вас, первый вопрос был на русском, о знании нем.языка. Потом пошли стандартные вопросы.
Дело в том, что за 10 дней до теста я занималась с учительницей, там же в Караганде, которая прекрасно знает систему постановки вопросов на тесте. Вы правы что вопросы вытекают из рассказа, но темы этих вопросов у них наверное в спец.списке.
Как мне говорила моя учительница, что не говорливым людям (которых не трудно изобразить) задаются именно эти стандартные вопросы.
В моём случае были темы: "Календарь" - всё о датах и времени (сколько дней в году, сколько времени я в день нахожусь на работе, сколько у меня выходных)
"Работа" - кем я работаю, и что входит в мои обязанности, где работает муж и чем он занят на работе и т.д.
"О еде" - завтракала ли я, и что было у меня на завтрак (подловил на том, что я слово "кофе" сказала на английский манер).
"Праздники" - какие религиозные праздники празднуют нем.люди и почему (это вопрос в Караганде задают всем, лично меня он спросил: Почему немецкие люди празднуют Рождество? Мой ответ: Это есть день рожденье моего Бога (От напряжения не сказала что это день рожденья Иисуса) и этого ответа было достаточно.
На этом всё.
Так же существуют темы - "Дорога": как доехали, как себя чувствуете, сколько километров проехали, если на автомобиле, то, сколько стоит бензин, а если на поезде, то, сколько стоит билет, сколько времени потратили на дорогу?
"Фольклор" - песни, сказки и т.д.
"Погода", "Дети", "Что ты сейчас видишь вокруг", "Твой выходной", ╚Одежда╩.
Много пишу..., просто то кто проходил тест, наверняка видели, что перед тем как задать вопрос, они пишут заголовок перед графами опроса. А потом идёт развитие этой темы. Мы с учителем проработали все темы, которые могут существовать и выработали линию поведения. Кстати, она подготовила около сотни людей и никого из них не завалили. Честно, причестно!
Вот такая моя ситуэйшен!
Всем удачи и сорри за сумбурное многословие.
Кстати, тест проходила в Караганде. Так же как и у Вас, первый вопрос был на русском, о знании нем.языка. Потом пошли стандартные вопросы.
Дело в том, что за 10 дней до теста я занималась с учительницей, там же в Караганде, которая прекрасно знает систему постановки вопросов на тесте. Вы правы что вопросы вытекают из рассказа, но темы этих вопросов у них наверное в спец.списке.
Как мне говорила моя учительница, что не говорливым людям (которых не трудно изобразить) задаются именно эти стандартные вопросы.
В моём случае были темы: "Календарь" - всё о датах и времени (сколько дней в году, сколько времени я в день нахожусь на работе, сколько у меня выходных)
"Работа" - кем я работаю, и что входит в мои обязанности, где работает муж и чем он занят на работе и т.д.
"О еде" - завтракала ли я, и что было у меня на завтрак (подловил на том, что я слово "кофе" сказала на английский манер).
"Праздники" - какие религиозные праздники празднуют нем.люди и почему (это вопрос в Караганде задают всем, лично меня он спросил: Почему немецкие люди празднуют Рождество? Мой ответ: Это есть день рожденье моего Бога (От напряжения не сказала что это день рожденья Иисуса) и этого ответа было достаточно.
На этом всё.
Так же существуют темы - "Дорога": как доехали, как себя чувствуете, сколько километров проехали, если на автомобиле, то, сколько стоит бензин, а если на поезде, то, сколько стоит билет, сколько времени потратили на дорогу?
"Фольклор" - песни, сказки и т.д.
"Погода", "Дети", "Что ты сейчас видишь вокруг", "Твой выходной", ╚Одежда╩.
Много пишу..., просто то кто проходил тест, наверняка видели, что перед тем как задать вопрос, они пишут заголовок перед графами опроса. А потом идёт развитие этой темы. Мы с учителем проработали все темы, которые могут существовать и выработали линию поведения. Кстати, она подготовила около сотни людей и никого из них не завалили. Честно, причестно!
Вот такая моя ситуэйшен!
Всем удачи и сорри за сумбурное многословие.
NEW 26.04.01 03:35
в ответ pain 26.04.01 03:29
Нет, про диалект не говорили. Но я думаю, в некоторых фразах еще из детства "диалект был виден издалека", а в остальном чистый литературный язык(конечно произношение другое. Моя жена русская так, как я говорить не может- в смысле произношения!)
Удачи!
Удачи!
> - bob040 -
NEW 26.04.01 05:34
в ответ pain 26.04.01 03:43
Я тоже сдавал в Новосибирске, причем квалифицированный тест.
Было приблизительно то-же что и у Боба, только без переводчика. Тостировал очень добродушно настроенный молодой (лет 27-30) немец.
Вопросы действительно возникали по ходу беседы.
Спрашивал как добрались, про мой город, чем я занимаюсь, что покупаю в магазине, кто меня подстригает, как провожу свободное время.
С моими скудными знаниями языка, небыло ни разу такого момента, чтобы я его не понял или не смог ответить.
Говорил я абсолютно без диалекта, однако в Aufnahmebescheid поставили 4 параграф.
С уважением, Дмитрий В.
Было приблизительно то-же что и у Боба, только без переводчика. Тостировал очень добродушно настроенный молодой (лет 27-30) немец.
Вопросы действительно возникали по ходу беседы.
Спрашивал как добрались, про мой город, чем я занимаюсь, что покупаю в магазине, кто меня подстригает, как провожу свободное время.
С моими скудными знаниями языка, небыло ни разу такого момента, чтобы я его не понял или не смог ответить.
Говорил я абсолютно без диалекта, однако в Aufnahmebescheid поставили 4 параграф.
С уважением, Дмитрий В.
NEW 18.09.01 21:45
в ответ pain 26.04.01 03:38
Вот какие вопросы задавали мне на Sprach-тесте в Москве в сентябре 2001 г.:
1. Откуда Вы прибыли?
2. Вы замужем?
3. Есть у Вас дети?
4. Ваши родители живы?
5. Подавали Ваши родители Antrag на себя?
6. Как вы разговаривали с родителями? (имеется ввиду - на каком диалекте)
7. Как вы разговаривали ребенком - по русски или по немецки?
8. Почему Ваши родители имеют диалект, а Вы нет?
9. Помогает Вам муж в домашнем хозяйстве?
10. Как Вы проводите свой отпуск с мужем?
11. Были ли Вы в Германии?
12. Есть ли у Вас родственники в Германии?
13. Кто из родственников живет в Германии?
1. Откуда Вы прибыли?
2. Вы замужем?
3. Есть у Вас дети?
4. Ваши родители живы?
5. Подавали Ваши родители Antrag на себя?
6. Как вы разговаривали с родителями? (имеется ввиду - на каком диалекте)
7. Как вы разговаривали ребенком - по русски или по немецки?
8. Почему Ваши родители имеют диалект, а Вы нет?
9. Помогает Вам муж в домашнем хозяйстве?
10. Как Вы проводите свой отпуск с мужем?
11. Были ли Вы в Германии?
12. Есть ли у Вас родственники в Германии?
13. Кто из родственников живет в Германии?
