Login
Проверка Deutschkentnisse при приезде в Германию?
NEW 24.11.05 12:54
Добрый день!
Возник вопрос при детальном рассмотрении Aufnahmebesched.
Получен документ под названием Aufnahmebescheid.
Spätaussiedler im Sinne des par.4 BVFG.
Указаны: Name, Vorname, ..., Am Sprachtest teilgenommen.
Далее вот эти два абзаца:
Die obengenannte Person erfüllt nach den Feststellungen im schriftlichen Aufnahmeverfahren die Voraussetzungen für eine Aufnahme als Spätaussiedler in der Bundesrepublik Deutschland. Mit diesem Bescheid wird keine endgültige Feststellung über die Eigenschaft als Spätaussiedler sowie die Namensschreibweise getroffen. Hierüber wird nach Aufenthaltnahme im Bundesgebiet in einem anderen Verwaltungsverfahren entschieden.
Soweit bei der im Bescheid als Spätaussiedler aufgeführten Person auf Grund der Umstände des Einzelfalles ausnahmsweise auf den Nachweis von für ein einfaches Gespräch ausreichenden Deutschkenntnissen verzichtet wurde, wird der Aufnahmebescheid nur unter der Bedingung erteilt, dass die Deutschkenntnisse nach Einreise im Bescheinigungsverfahren festgestellt werden.
Как я понял: по приезду в Германию будут проверять знание немецкого языка.
Это так? И как происходит эта процедура? И как это согласуется с новым законом от 01.01.2005 г., где сказано, что тест на знание языка по приезду в Германию не проводится.
Да и заявитель сдавал уже тест в посольстве. Отказ был из-за невозможности установить принадлежность к немецкому народу (отсутствовал первый паспорт, но с протестом были представлены копия формы 1, копия первого паспорта).
Появилось беспокойство из-за этого теста. Кроме того, заявитель не владеет диалектами, только хохдойч. Насколько там все строго с этим тестом??
Поделитесь информацией, пожалуйста.
И можно ли более точно перевести эти два абзаца?
Спасибо!
Возник вопрос при детальном рассмотрении Aufnahmebesched.
Получен документ под названием Aufnahmebescheid.
Spätaussiedler im Sinne des par.4 BVFG.
Указаны: Name, Vorname, ..., Am Sprachtest teilgenommen.
Далее вот эти два абзаца:
Die obengenannte Person erfüllt nach den Feststellungen im schriftlichen Aufnahmeverfahren die Voraussetzungen für eine Aufnahme als Spätaussiedler in der Bundesrepublik Deutschland. Mit diesem Bescheid wird keine endgültige Feststellung über die Eigenschaft als Spätaussiedler sowie die Namensschreibweise getroffen. Hierüber wird nach Aufenthaltnahme im Bundesgebiet in einem anderen Verwaltungsverfahren entschieden.
Soweit bei der im Bescheid als Spätaussiedler aufgeführten Person auf Grund der Umstände des Einzelfalles ausnahmsweise auf den Nachweis von für ein einfaches Gespräch ausreichenden Deutschkenntnissen verzichtet wurde, wird der Aufnahmebescheid nur unter der Bedingung erteilt, dass die Deutschkenntnisse nach Einreise im Bescheinigungsverfahren festgestellt werden.
Как я понял: по приезду в Германию будут проверять знание немецкого языка.
Это так? И как происходит эта процедура? И как это согласуется с новым законом от 01.01.2005 г., где сказано, что тест на знание языка по приезду в Германию не проводится.
Да и заявитель сдавал уже тест в посольстве. Отказ был из-за невозможности установить принадлежность к немецкому народу (отсутствовал первый паспорт, но с протестом были представлены копия формы 1, копия первого паспорта).
Появилось беспокойство из-за этого теста. Кроме того, заявитель не владеет диалектами, только хохдойч. Насколько там все строго с этим тестом??
Поделитесь информацией, пожалуйста.
И можно ли более точно перевести эти два абзаца?
Спасибо!
NEW 24.11.05 17:37
in Antwort Youri 24.11.05 12:54
Первый абзац пишут всем, второй не нашла, но сейчас никто не сда╦т по приезду в Германию тест.
Не переживайте.
Удачи
.
Не переживайте.
Удачи


NEW 25.11.05 06:36
in Antwort Youri 24.11.05 12:54
В моем Aufnahmebescheid все то же самое. Несмотря на то, что "am Sprachtest teilgenommen", пишут, что знания будут проверены еще раз после въезда и, мол, только на этом условии Aufnahmebescheid и выдан.
Полагаю, что на самом деле над текстом каждого Aufnahmebescheid'а чиновники не особо задумываются, да и зачем, если есть образцы деловых писем, которые компонуются из отдельных фрагментов. Каждый раз изобретать велосипед они точно не будут - есть и поважнее дела.
Думаю, что никакого повторного теста не будет. В конце концов, закон об этом четко говорит.
Полагаю, что на самом деле над текстом каждого Aufnahmebescheid'а чиновники не особо задумываются, да и зачем, если есть образцы деловых писем, которые компонуются из отдельных фрагментов. Каждый раз изобретать велосипед они точно не будут - есть и поважнее дела.
Думаю, что никакого повторного теста не будет. В конце концов, закон об этом четко говорит.
NEW 25.11.05 09:48
[цитата] "...Soweit bei der im Bescheid als Spätaussiedler aufgeführten Person auf Grund der Umstände des Einzelfalles ausnahmsweise auf den Nachweis von für ein einfaches Gespräch ausreichenden Deutschkenntnissen verzichtet wurde, wird der Aufnahmebescheid nur unter der Bedingung erteilt, dass die Deutschkenntnisse nach Einreise im Bescheinigungsverfahren festgestellt werden...
"
Если у Вас то же самое написано, то вчитайтесь внимательнее , что же там написано.
А там говорится что тестирование после въезда в Германию будет производиться не вопреки сданному тесту , а только в случае если по каким-либо причинам в порядке исключения тестирование в процессе выдачи ауфнамебешайда не производилось.
in Antwort A_Helmut 25.11.05 06:36, Zuletzt geändert 25.11.05 09:52 (Onkel Gustav)
В ответ на:
Несмотря на то, что "am Sprachtest teilgenommen", пишут, что знания будут проверены еще раз после въезда и, мол, только на этом условии Aufnahmebescheid и выдан.
Несмотря на то, что "am Sprachtest teilgenommen", пишут, что знания будут проверены еще раз после въезда и, мол, только на этом условии Aufnahmebescheid и выдан.
[цитата] "...Soweit bei der im Bescheid als Spätaussiedler aufgeführten Person auf Grund der Umstände des Einzelfalles ausnahmsweise auf den Nachweis von für ein einfaches Gespräch ausreichenden Deutschkenntnissen verzichtet wurde, wird der Aufnahmebescheid nur unter der Bedingung erteilt, dass die Deutschkenntnisse nach Einreise im Bescheinigungsverfahren festgestellt werden...
"
Если у Вас то же самое написано, то вчитайтесь внимательнее , что же там написано.
А там говорится что тестирование после въезда в Германию будет производиться не вопреки сданному тесту , а только в случае если по каким-либо причинам в порядке исключения тестирование в процессе выдачи ауфнамебешайда не производилось.
NEW 25.11.05 09:55
in Antwort Onkel Gustav 25.11.05 09:48
Уважаемый Дядя Густав!
Исходя из чего Вы сделали вывод, что я неверно истолковал написанное? Я всего лишь изложил явное несоответствие одного другому, т.е. если человек УЖЕ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ в шпрахтесте, о чем стоит отметка "am Sprachtest teilgenommen", то совершенно незачем его вводить в заблуждение каким бы то ни было упоминанием о тесте после въезда в Германию.
Если я не прав, поправьте меня.
Исходя из чего Вы сделали вывод, что я неверно истолковал написанное? Я всего лишь изложил явное несоответствие одного другому, т.е. если человек УЖЕ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ в шпрахтесте, о чем стоит отметка "am Sprachtest teilgenommen", то совершенно незачем его вводить в заблуждение каким бы то ни было упоминанием о тесте после въезда в Германию.
Если я не прав, поправьте меня.
NEW 25.11.05 10:17
in Antwort A_Helmut 25.11.05 09:55
совершенно незачем его вводить в заблуждение каким бы то ни было упоминанием о тесте после въезда в Германию
Скорее всего шапка стандартная... и относится исключительно к тем, кто получил Aufnahmebescheid с 1993 по 1996 (до введения языкового теста)...
Скорее всего шапка стандартная... и относится исключительно к тем, кто получил Aufnahmebescheid с 1993 по 1996 (до введения языкового теста)...

NEW 25.11.05 12:59
В 2004 тоже такие же шапки выдавали
.
in Antwort Dresdner 25.11.05 10:17
В ответ на:
Скорее всего шапка стандартная... и относится исключительно к тем, кто получил Aufnahmebescheid с 1993 по 1996 (до введения языкового теста)...
Скорее всего шапка стандартная... и относится исключительно к тем, кто получил Aufnahmebescheid с 1993 по 1996 (до введения языкового теста)...
В 2004 тоже такие же шапки выдавали

NEW 25.11.05 13:47
in Antwort tanusik 25.11.05 12:59
NEW 25.11.05 18:30
Вытекает из Вашего утверждения:
" Несмотря на то, что "am Sprachtest teilgenommen", пишут, что знания будут проверены еще раз после въезда и, мол, только на этом условии Aufnahmebescheid и выдан.."
А нет их в привед╦нном тексте - ни несоответствия ни попытки ввести в заблуждение.
Текст для стандартного письма абсолютно корректный.
Что есть - так это непонятки со стороны получателя - как по причине недостаточного знания немецкого, так и по причине мнительности..
in Antwort A_Helmut 25.11.05 09:55
В ответ на:
Исходя из чего Вы сделали вывод, что я неверно истолковал написанное?
Исходя из чего Вы сделали вывод, что я неверно истолковал написанное?
Вытекает из Вашего утверждения:
" Несмотря на то, что "am Sprachtest teilgenommen", пишут, что знания будут проверены еще раз после въезда и, мол, только на этом условии Aufnahmebescheid и выдан.."
В ответ на:
Я всего лишь изложил явное несоответствие одного другому, т.е. если человек УЖЕ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ в шпрахтесте, о чем стоит отметка "am Sprachtest teilgenommen", то совершенно незачем его вводить в заблуждение каким бы то ни было упоминанием о тесте после въезда в Германию.
Я всего лишь изложил явное несоответствие одного другому, т.е. если человек УЖЕ ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ в шпрахтесте, о чем стоит отметка "am Sprachtest teilgenommen", то совершенно незачем его вводить в заблуждение каким бы то ни было упоминанием о тесте после въезда в Германию.
А нет их в привед╦нном тексте - ни несоответствия ни попытки ввести в заблуждение.
Текст для стандартного письма абсолютно корректный.
Что есть - так это непонятки со стороны получателя - как по причине недостаточного знания немецкого, так и по причине мнительности..
NEW 25.11.05 20:58
in Antwort tanusik 25.11.05 12:59
Судя потому, что здесь еще всяческие формуляры распространены, где цены в марках указаны даже без упоминания Евро, ничего удивительного. Лет через 10 изменят. 

25.11.05 23:25
in Antwort Le_Di 25.11.05 20:58
Давно таких не встречала
, когда марки были(перед обменом), везде стояло марки/евро.
Да и меняется всё частенько.

Да и меняется всё частенько.

NEW 28.11.05 06:16
in Antwort Onkel Gustav 25.11.05 18:30, Zuletzt geändert 28.11.05 07:04 (A_Helmut)
Оставим за рамками обсуждения мои знания немецкого языка - не буду спорить и сразу признаю, что Ваши, несомненно, превосходят мои. 
А теперь, если нетрудно, поясните, почему Вы считаете текст письма абсоютно корректным и к чему упоминание о повторном шпрахтесте В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН.

А теперь, если нетрудно, поясните, почему Вы считаете текст письма абсоютно корректным и к чему упоминание о повторном шпрахтесте В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН.
NEW 04.12.05 10:19
in Antwort Youri 24.11.05 12:54
Мы были во Фридланде в мае этого года. Теста как такового не проводилось. Но я думаю, что знания немецкого проверялись просто в ходе беседы с чиновником. На так называемом первом компьютере. Первое собеседование. Вопросы стандартные. Чем то напомнили языковой тест
На втором собеседовании (второй компьютер) таких вопросов уже не задавали. Спросили только о родственниках и в каких землях они проживают(распределение по землям).

NEW 04.12.05 21:28
Ну что ж..., буд╦м разж╦вывать ?..
То что текст письма стандартный, Вы уже уяснили ?
Если нет, имеете ли Вы представление как пишутся серийные письма например в MS Word ?
Так вот - это "болванка" в которую вставляются из системы адрес и имя получателя.
Не льстите себе - никто не корпит над составлением личного послания именно Вам...
В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН - в тексте сообщения стоит, что если языковый тест не проводился, то оный будет провед╦н на территории Германии. Вс╦..
Если Вы умеете читать по-немецки, но вс╦-таки написанного не понимаете, то Вам следует уделить повышенное внимание улучшению знаний немецкого. ( И благодарить бога, что тест только устный ).
in Antwort A_Helmut 28.11.05 06:16
В ответ на:
А теперь, если нетрудно, поясните, почему Вы считаете текст письма абсоютно корректным и к чему упоминание о повторном шпрахтесте В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН.
А теперь, если нетрудно, поясните, почему Вы считаете текст письма абсоютно корректным и к чему упоминание о повторном шпрахтесте В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН.
Ну что ж..., буд╦м разж╦вывать ?..

То что текст письма стандартный, Вы уже уяснили ?
Если нет, имеете ли Вы представление как пишутся серийные письма например в MS Word ?
Так вот - это "болванка" в которую вставляются из системы адрес и имя получателя.
Не льстите себе - никто не корпит над составлением личного послания именно Вам...
В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ОНЫЙ ЗАЯВИТЕЛЕМ УЖЕ СДАН - в тексте сообщения стоит, что если языковый тест не проводился, то оный будет провед╦н на территории Германии. Вс╦..
Если Вы умеете читать по-немецки, но вс╦-таки написанного не понимаете, то Вам следует уделить повышенное внимание улучшению знаний немецкого. ( И благодарить бога, что тест только устный ).
NEW 05.12.05 01:44
in Antwort Youri 24.11.05 12:54
Все так и есть как уже тут объясняли, что повторной проверки не будет, НО это еще как повезет. Мы например тоже приехали с такими бумагами, а наше знание немецкого все же нас и подкачало. т.к. в хайме где мы проживали после распределителя и в городе где мы оформляли документы творится нечто... Короче говоря уже через 10 дней всех включая детей школьного возраста повезли на повторное тестирование. тем самым отрезав возможность истинным немцам опротестовать свой ╧7. якобы это повторное тестирование производилось исключительно по нашему собственному желанию. Немного позже узнали о том , что можно было по прохождению языкового курса подать на вторичную пересдачу и изменение параграфа.к сожалению и так бывает.... я знаю , что лишь одна семья с нашего приезда по
истечению 4 лет судебной тяжбы все же добились о смене параграфа с 7 на 4. тем конечно у кого родственники рядом или кто действительно хорошо говорит на немецком это все не грозит... не выселят же назад..
NEW 05.12.05 05:31
in Antwort Lana:) 05.12.05 01:44, Zuletzt geändert 05.12.05 05:31 (lenchen_ka)
Ваш опыт устарел, не вводите людей, которые еще не уехали в заблуждение. В закон внесены достаточно существенные изменения, с 01.01.05 советы тех, кто уже там и не ознакомлен с новым законм, во многом некооректны.
"Кто никуда не плывет, тому нет попутного ветра"
NEW 05.12.05 07:28
in Antwort Onkel Gustav 04.12.05 21:28, Zuletzt geändert 05.12.05 12:35 (A_Helmut)
Уважаемый Onkel Gustav,
то, что письмо составляется по совершенно стандартной форме и компилируется из отдельных стандартных фрагментов, что позволяет чиновнику не утруждать себя "изобретением велосипеда" каждый раз при написании такого письма, равно как и избавляет его от необходимости использовать персональный подход к каждому получателю такого письма, я обозначил в самом первом моем постинге в этой ветке. Вы по какой-то причине не увидели этого.
Далее. Я соглашусь с Вами, что добавление абзаца о том, что если тест по какой-либо причине, в виде исключения, не проводился и будет проведен в Германии после прибытия туда позднего переселенца в принципе НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ЛОГИКЕ ПИСЬМА. Я только лишь высказал свое мнение о том, что ЭТОТ АБЗАЦ является лишним В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ТЕСТ заявителем БЫЛ УЖЕ СДАН. Лишним, но не противоречащим логике письма. В этом была моя мысль. Прошу прощения, если не донес ее в понятной форме.
И еще. Если Вас не затруднит, проявляйте, пожалуйста, корректность по отношению к другим участникам форума и не указывайте им на недостаточные знания языка/необходимость "уделять повышенное внимание улучшению знаний немецкого". У трезвомыслящего человека нет никаких иллюзий по поводу знаний языка, и он четко представляет себе, на каком они уровне. Было бы удивительно, если бы уровень Ваших знаний как человека, живущего в Германии не первый год, не провосходил мой. Тем не менее, полагаю, что амтсшпрахе не всегда прост и однозначно понятен как для людей, уже живущих в Германии, так и только намеревающихся туда переселиться.
Всего доброго.
то, что письмо составляется по совершенно стандартной форме и компилируется из отдельных стандартных фрагментов, что позволяет чиновнику не утруждать себя "изобретением велосипеда" каждый раз при написании такого письма, равно как и избавляет его от необходимости использовать персональный подход к каждому получателю такого письма, я обозначил в самом первом моем постинге в этой ветке. Вы по какой-то причине не увидели этого.
Далее. Я соглашусь с Вами, что добавление абзаца о том, что если тест по какой-либо причине, в виде исключения, не проводился и будет проведен в Германии после прибытия туда позднего переселенца в принципе НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ЛОГИКЕ ПИСЬМА. Я только лишь высказал свое мнение о том, что ЭТОТ АБЗАЦ является лишним В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ТЕСТ заявителем БЫЛ УЖЕ СДАН. Лишним, но не противоречащим логике письма. В этом была моя мысль. Прошу прощения, если не донес ее в понятной форме.
И еще. Если Вас не затруднит, проявляйте, пожалуйста, корректность по отношению к другим участникам форума и не указывайте им на недостаточные знания языка/необходимость "уделять повышенное внимание улучшению знаний немецкого". У трезвомыслящего человека нет никаких иллюзий по поводу знаний языка, и он четко представляет себе, на каком они уровне. Было бы удивительно, если бы уровень Ваших знаний как человека, живущего в Германии не первый год, не провосходил мой. Тем не менее, полагаю, что амтсшпрахе не всегда прост и однозначно понятен как для людей, уже живущих в Германии, так и только намеревающихся туда переселиться.
Всего доброго.
NEW 05.12.05 11:19
in Antwort lenchen_ka 05.12.05 05:31
Извините, но я не сказала ничего лишнего. Вся моя информация конкретно говорить только о моем случае. И потом это наверное никому не секрет , что на каждый закон на каждой земле есть свое толкование!
Я думаю что в данном случае вы не правы даже потому что пытаетесь лишить конкретно меня возможности делиться моей информацией или мнением. В теме не было сказанно, что давать только конкретно выдержки из закона которые по всей Германии толкуются одинаково и не в коем случае не нарушаются и в случае их обновления всемирно оглашаются.
Если вы завсегдатый этого сайта и часто посещаете юридическую страничку, то уж точно знаете что везде где есть закон есть и нарушения а иначе адвокаты остались бы без работы.
Я думаю что в данном случае вы не правы даже потому что пытаетесь лишить конкретно меня возможности делиться моей информацией или мнением. В теме не было сказанно, что давать только конкретно выдержки из закона которые по всей Германии толкуются одинаково и не в коем случае не нарушаются и в случае их обновления всемирно оглашаются.
Если вы завсегдатый этого сайта и часто посещаете юридическую страничку, то уж точно знаете что везде где есть закон есть и нарушения а иначе адвокаты остались бы без работы.
неужели оценки в школе,
это и есть еденица измерения ума?
NEW 05.12.05 11:22
in Antwort Lana:) 05.12.05 11:19, Zuletzt geändert 05.12.05 11:23 (Dresdner)
Ваше возмущение несколько непонятно. Вам всего лишь указали, что с 1.1.2005 закон в этом отношении изменился... Если Вы действительно въехали до этой даты Вам всего лишь надо признать этот факт и не вводить ненароком в заблуждение людей, въезжающих после нее...
