о возможности признания статуса немца в смысле Art. 116 GG для супруга Vertriebener
Здравствуйте!
Мой муж имеет Aufenthaltstitel cогласно § 28 Abs.1 S.1 Nr.1 AufenthG (Aufenthaltsgesetz). Когда мы подавали очередное заявление в Ausländerbehörde на получение ВНЖ, я просила выдать моему мужу бессрочный ВНЖ, но посовещавшись между собой, сотрудники Ausländerbehörde сказали, что мой муж может получить гражданство и снова выдали Aufenthaltstitel на три года.
На форумах очень активно обсуждаются вопросы натурализации. Я тоже задавала некоторые вопросы по теме. Но, вследствие материальной зависимости от государства (получения Grundsicherung im Alter), положительного исхода для моего мужа в свете натурализации не наблюдается. Поэтому, вопрос получения пост.вида на жительство или гражданства по-прежнему остается актуальным.
Я являюсь Vertriebenerin (Umsiedlerin) nach § 7 i.V.m. § 1 Abs. 2 Nr. 2 BVFG a.F. Очень хочется услышать беспристрастное мнение знатоков о возможности приобретения гражданства Германии супругам Vertriebener. Ниже привожу решение земельного суда. https://www.rv.hessenrecht.hessen.de/bshe/document/LARE190...
В данном решении муж немки стал гражданином Германии, т.к. был принят в страну как муж Vertriebenerin nach § 7 i.V.m. § 1 Abs. 2 Nr. 2 BVFG a.F. В данном случае речь идёт о § 116, Aбз. 1 Основного закона (GG), который предоставляет безусловную защиту группе высланных лиц немецкой национальности, а следовательно, и их детям, родившимся после выселения, которым §7 BVFG a.F. предоставил полный статус высланного в период действия этого параграфа с 1953 года до конца 1992 года (Auszugehen ist vielmehr von Art. 116 Abs. 1 GG, der die Gruppe der Vertriebenen deutscher Volkszugehörigkeit ohne jede Einschränkung begünstigt und damit auch die nachgeborenen Kinder, denen § 7 BVFG während seiner Geltungsdauer von 1953 bis Ende 1992 einen vollen Vertriebenenstatus verschafft hat.).
Из Решения суда:
21
1. Gemäß Art. 116 Abs. 1 GG ist Deutscher im Sinne des Grundgesetzes vorbehaltlich anderweitiger gesetzlicher Regelung, wer die deutsche Staatsangehörigkeit besitzt oder als Flüchtling oder Vertriebener deutscher Volkszugehörigkeit oder als dessen Ehegatte oder Abkömmling in dem Gebiet des Deutschen Reiches nach dem Stande vom 31. Dezember 1937 Aufnahme gefunden hat. Hierauf kann sich der Kläger zu 2 berufen, weil er als Ehegatte einer Vertriebenen deutscher Volkszugehörigkeit Aufnahme in Deutschland gefunden hat.
перевод:
21
1. Согласно § 116, пункту 1 Основного закона, немцем в значении Основного закона является, с учетом других правовых положений, каждый, кто имеет немецкое гражданство или кому в качестве беженца или перемещенного лица немецкого этнического происхождения, или в качестве супруга или потомка такого лица был разрешен въезд на территорию Германского Рейха, существовавшую на 31 декабря 1937 года. Второй истец может ссылаться на это положение, поскольку ему был разрешен въезд в Германию в качестве супруга перемещенного лица немецкого этнического происхождения.
Здесь "Kläger zu 2" - муж такой же гражданки, как я. Разница между нами только лишь в том, что она (истец 1) в октябре 1990 года получила Ausreisegenehmigung и 18 марта 1991 года она же въехала со своим мужем (истец 2) и дочерью в Германию. Все они въехали в Германию до 1 января 1993 года, т.е. еще на момент действия § 1 Abs. 2 Nr. 3 BVFG.
Согласно § 7 BVFG a. F. статус перемещенного лица я получила благодаря моему рождению. § 7 BVFG a. F. был отменен Законом о последствиях войны от 1.1.1993. Однако эта отмена касается только детей людей, которые покинули зону перемещения после 31 декабря 1992 г., а также детей перемещенных лиц в соответствии с §§ 1–4 BVFG, которые родились после этого момента. С 1 января 1995 г. заинтересованное лицо больше не может подавать заявление на получение сертификата (Bescheinigung) в соответствии с § 100 Abs. 2 BVFG. Он может быть выдан выдан только по запросу другого органа, если от него зависит предоставление льготы, права или льготы.
Полагаю, что и у моего мужа есть такие же права, как и у мужа немки из приведенного решения суда. Ведь Vertriebenenstatus однажды приобретенный не теряется с течением времени.
На основании изложенного, буду рада услышать компетентные мнения форумчан по вопросу получения статуса гражданина Германии для моего муужа, ведь он был принят в Германию, как муж немки - Vertriebenerin.
не рекомендую очаровываться очередными иллюзиями на основе единичного судебного решения 20-летней давности, особенно если Вы живете не в Hessen.
к тому же наряду с похожестью имеются и весьма существенные различия.
не рекомендую очаровываться очередными иллюзиями на основе единичного судебного решения 20-летней давности, особенно если Вы живете не в Hessen.
Я уже давно не очаровываюсь.. Я живу в Hessen. Однако, существенные изменения в Федеральном законе о высланных лицах (BVFG), вступившие в силу 1 января 1993 года посредством Закона об урегулировании последствий войны (KfbG), касаются только лиц, которые в соответствии с законодательством, действовавшим до 31 декабря 1992 года, получили статус высланных лиц в качестве так называемых переселенцев (§1 абз. 2 № 3 BVFG). Группа переселенцев § 1, абз. 2, п. 2 BVFG остается в силе поправками к Федеральному закону о выселенных лицах (KfbG). Эта группа приобретает статус выселенного лица, даже если они иммигрировали после 31 декабря 1992 года. Согласно § 7 Федерального закона о выселенных лицах (старой редакции), дети, родившиеся после выселения, приобретают статус выселенного родителя. Хотя это положение было отменено 1 января 1993 года, оно продолжает применяться к лицам, получившим статус выселенного лица до 1 января 1993 года (решение Федерального административного суда от 4 апреля 1995 года - дело № 9 C 400/94).
Я уже давно не очаровываюсь.. Я живу в Hessen. Однако, существенные изменения в Федеральном законе о высланных лицах (BVFG), вступившие в силу 1 января 1993 года посредством Закона об урегулировании последствий войны (KfbG), касаются только лиц, которые в соответствии с законодательством, действовавшим до 31 декабря 1992 года, получили статус высланных лиц в качестве так называемых переселенцев (§1 абз. 2 № 3 BVFG). Группа переселенцев § 1, абз. 2, п. 2 BVFG остается в силе поправками к Федеральному закону о выселенных лицах (KfbG). Эта группа приобретает статус выселенного лица, даже если они иммигрировали после 31 декабря 1992 года. Согласно § 7 Федерального закона о выселенных лицах (старой редакции), дети, родившиеся после выселения, приобретают статус выселенного родителя. Хотя это положение было отменено 1 января 1993 года, оно продолжает применяться к лицам, получившим статус выселенного лица до 1 января 1993 года (решение Федерального административного суда от 4 апреля 1995 года - дело № 9 C 400/94).
попытка - не пытка. Вас-то саму в качестве Vertriebener официально признали?
не рекомендую очаровываться очередными иллюзиями на основе единичного судебного решения 20-летней давности
кстати, совершенно поразительно, в какую дичь могли 20 лет назад поверить немецкие суды... времена действительно изменились.
Вас-то саму в качестве Vertriebener официально признали?
Постоянно об этом говорилось в процессе моего судебного разбирательства по пенсии. На этапе SG у меня ведь был адвокат и он очень хорошо обосновывал мой статус Vertriebener, ведь этот статус присутствует и в FRG, и в BVFG. Но, в связи с тем, что в пенсионном вопросе сейчас инициировать подтверждение (Anerkennung) данного статуса имеет право только пенсионный, это не было сделано, т.к. изначально пенсионный решил, что из-за наличия трудовой деятельности до возвращения в Германию, мне не положен Эрзатццайтен. (Хотя я сколько ни думаю о том, что произошло c судами, никак не могу согласиться с такой постановкой вопроса. Если нет признания стажа по FRG, то и не может быть применен ко мне § 250 Abs.2 Nr.3 SGB VI. ...)
Сейчас снова нужно инициировать подтверждение этого статуса. Только пока не разобралась в какое ведомство нужно обратиться с этим вопросом..
кстати, совершенно поразительно, в какую дичь могли 20 лет назад поверить немецкие суды...
В чем Вы видите "дичь"? Что человека признали гражданином Германии?
Постоянно об этом говорилось в процессе моего судебного разбирательства по пенсии. На этапе SG у меня ведь был адвокат и он очень хорошо обосновывал мой статус Vertriebener, ведь этот статус присутствует и в FRG, и в BVFG. Но, в связи с тем, что в пенсионном вопросе сейчас инициировать подтверждение (Anerkennung) данного статуса имеет право только пенсионный, это не было сделано, т.к. изначально пенсионный решил, что из-за наличия трудовой деятельности до возвращения в Германию, мне не положен Эрзатццайтен. (Хотя я сколько ни думаю о том, что произошло c судами, никак не могу согласиться с такой постановкой вопроса. Если нет признания стажа по FRG, то и не может быть применен ко мне § 250 Abs.2 Nr.3 SGB VI. ...)
покажите, что написали SG и LSG по поводу Вашего статуса Vertriebener (или пришлите мне эти решения на почту).
Сейчас снова нужно инициировать подтверждение этого статуса. Только пока не разобралась в какое ведомство нужно обратиться с этим вопросом..
пусть муж запросит Ausweis über die Rechtsstellung als Deutscher (§ 1 Abs. 1 Nr. 6 StAUrkVwV) в своей Staatsangehörigkeitssbehörde с приложением вышеприведенного Вами решения VGH Hessen 12 UE 2584/02.
В чем Вы видите "дичь"? Что человека признали гражданином Германии?
можно и так сказать... ведь практически невозможно поверить, что теща истца вышла замуж в 1965 году, чтобы ее "освободили из лагеря для интернированных на территории Украины", при этом никогда с мужем не жила, в 1977 году с ним развелась, а в 1996 этот бывший муж усыновил всех ее детей. даже если предположить, что 1996 - это опечатка, и должно быть 1966, то история - все-равно совершенно неправдоподобная, начиная с "освобождения из лагеря для интернированных".
практически невозможно поверить, что теща истца вышла замуж в 1965 году, чтобы ее "освободили из лагеря для интернированных на территории Украины", при этом никогда с мужем не жила, в 1977 году с ним развелась, а в 1996 этот бывший муж усыновил всех ее детей.
Согласна, что эта изложенная истцами история своей жизни, как-то нелепо увязывается в одну "нитку"... Но, в любом случае, адвокат "поработал" на славу и сумел убедить суд, что семья въехала в страну, как Vertriebener. Особенно хорошо выглядит формулировка в конце решения суда:
"Im Übrigen lassen auch die Vorschriften über nichtdeutsche Ehegatten von Spätaussiedlern (§ 4 Abs. 3 BVFG) deutlich erkennen, dass diese ebenso wie die Grundnorm des Art. 116 Abs. 1 GG die Einbeziehung der Ehegatten in die Deutscheigenschaft deshalb vorsehen, weil dem Vertriebenen die Wahl zwischen dem Verlassen des Vertreibungsgebiets und der Fortführung der Ehe erspart werden soll. Im Blick auf den Schutz des Art. 6 Abs. 1 GG soll ihm die Sicherung der Familieneinheit ermöglicht werden."
перевод:
"Кроме того, положения, касающиеся супругов поздних репатриантов, не являющихся гражданами Германии (§ 4, п. 3 BVFG), ясно указывают, что, подобно основополагающему принципу статьи 116, п. 1 Основного закона, они предусматривают включение супругов в немецкое гражданство, поскольку высланное лицо должно быть избавлено от выбора между выездом из зоны высылки и сохранением брака. Что касается защиты, предоставляемой статьей 6, п. 1 Основного закона, цель заключается в обеспечении сохранения единства семьи."
Эта формулировка как-бы подтверждает мое понимание моего права на полноценное возвращение в Германию, а не в усеченном варианте (я имею ввиду временный допуск моего мужа для пребывания в стране).
И наводит на размышления то, что "Dazu gab die Klägerin zu 1 an, ihr leiblicher Vater sei der deutsche Volkszugehörige M. L. gewesen, der ebenso wie ihre Mutter in der Ukraine in einem Internierungslager gelebt habe." (Истец заявила, что ее биологическим отцом является этнический немец М. Л., который, как и ее мать, проживал в лагере для интернированных на Украине.) Что-то больше я не нашла в решении суда про Umsiedlung. Но, также мне очень "по душе" упоминание границ 1937 года.... Из-за этих "границ" мне в итоге не признали Verschleppung, родителей в 1944 году переселили в Вартегау, отца забрали в Вермахт, а мать не успела эвакуироваться, ее "подобрали" советские войска и отправили "по этапу" в лагеря СССР....
Я согласна с мнением данного хессенского суда, что статус Vertriebenen, предоставленный мне законодателем не должен быть "пустым". Сегодняшние переселенцы в Германию переселяются по собственному желанию и решению, а Германия их принимает, предоставляя им определенную поддержку. К нам, Umsiedler - Vertriebenen нет ничего. Как я выше указывала, что все существенные изменения в BVFG в 1993 году и связанные с ним законы не коснулись Umsiedler. Мы просто "выпали", хотя законодатель нас, детей рожденных после Vertrеibung-a наделил полным статусом Vertriebener:
"Einschränkung begünstigt und damit auch die nachgeborenen Kinder, denen § 7 BVFG während seiner Geltungsdauer von 1953 bis Ende 1992 einen vollen Vertriebenenstatus verschafft hat. Damit aber ist die Verbindung zu Art. 116 Abs. 1 GG hergestellt, wonach für den Statuserwerb ohne Einschränkung an die Vertriebeneneigenschaft angeknüpft wird. Hätte der BVFG-Gesetzgeber diese Rechtsfolge ausschließen wollen, hätte er den nachgeborenen Kindern einen anderen als den vollen Vertriebenenstatus verleihen müssen."
(Скорее, отправной точкой является § 116, абз. 1 Основного закона (GG), которая без каких-либо ограничений благоприятствует группе высланных лиц немецкого этнического происхождения, а следовательно, и последующим детям, которым § 7 Федерального закона о высылке предоставляла полный статус высланного в период его действия с 1953 года до конца 1992 года.)
Согласна, что эта изложенная истцами история своей жизни, как-то нелепо увязывается в одну "нитку"... Но, в любом случае, адвокат "поработал" на славу и сумел убедить суд, что семья въехала в страну, как Vertriebener. Особенно хорошо выглядит формулировка в конце решения суда:"Im Übrigen lassen auch die Vorschriften über nichtdeutsche Ehegatten von Spätaussiedlern (§ 4 Abs. 3 BVFG) deutlich erkennen, dass diese ebenso wie die Grundnorm des Art. 116 Abs. 1 GG die Einbeziehung der Ehegatten in die Deutscheigenschaft deshalb vorsehen, weil dem Vertriebenen die Wahl zwischen dem Verlassen des Vertreibungsgebiets und der Fortführung der Ehe erspart werden soll. Im Blick auf den Schutz des Art. 6 Abs. 1 GG soll ihm die Sicherung der Familieneinheit ermöglicht werden."
перевод:
"Кроме того, положения, касающиеся супругов поздних репатриантов, не являющихся гражданами Германии (§ 4, п. 3 BVFG), ясно указывают, что, подобно основополагающему принципу статьи 116, п. 1 Основного закона, они предусматривают включение супругов в немецкое гражданство, поскольку высланное лицо должно быть избавлено от выбора между выездом из зоны высылки и сохранением брака. Что касается защиты, предоставляемой статьей 6, п. 1 Основного закона, цель заключается в обеспечении сохранения единства семьи."
Эта формулировка как-бы подтверждает мое понимание моего права на полноценное возвращение в Германию, а не в усеченном варианте (я имею ввиду временный допуск моего мужа для пребывания в стране).
И наводит на размышления то, что "Dazu gab die Klägerin zu 1 an, ihr leiblicher Vater sei der deutsche Volkszugehörige M. L. gewesen, der ebenso wie ihre Mutter in der Ukraine in einem Internierungslager gelebt habe." (Истец заявила, что ее биологическим отцом является этнический немец М. Л., который, как и ее мать, проживал в лагере для интернированных на Украине.) Что-то больше я не нашла в решении суда про Umsiedlung. Но, также мне очень "по душе" упоминание границ 1937 года.... Из-за этих "границ" мне в итоге не признали Verschleppung, родителей в 1944 году переселили в Вартегау, отца забрали в Вермахт, а мать не успела эвакуироваться, ее "подобрали" советские войска и отправили "по этапу" в лагеря СССР....
Я согласна с мнением данного хессенского суда, что статус Vertriebenen, предоставленный мне законодателем не должен быть "пустым". Сегодняшние переселенцы в Германию переселяются по собственному желанию и решению, а Германия их принимает, предоставляя им определенную поддержку. К нам, Umsiedler - Vertriebenen нет ничего. Как я выше указывала, что все существенные изменения в BVFG в 1993 году и связанные с ним законы не коснулись Umsiedler. Мы просто "выпали", хотя законодатель нас, детей рожденных после Vertrеibung-a наделил полным статусом Vertriebener:
"Einschränkung begünstigt und damit auch die nachgeborenen Kinder, denen § 7 BVFG während seiner Geltungsdauer von 1953 bis Ende 1992 einen vollen Vertriebenenstatus verschafft hat. Damit aber ist die Verbindung zu Art. 116 Abs. 1 GG hergestellt, wonach für den Statuserwerb ohne Einschränkung an die Vertriebeneneigenschaft angeknüpft wird. Hätte der BVFG-Gesetzgeber diese Rechtsfolge ausschließen wollen, hätte er den nachgeborenen Kindern einen anderen als den vollen Vertriebenenstatus verleihen müssen."
(Скорее, отправной точкой является § 116, абз. 1 Основного закона (GG), которая без каких-либо ограничений благоприятствует группе высланных лиц немецкого этнического происхождения, а следовательно, и последующим детям, которым § 7 Федерального закона о высылке предоставляла полный статус высланного в период его действия с 1953 года до конца 1992 года.)
Вам никто (если не считать неправильно выбранной национальности и, возможно, недостаточного владения языком) не мешал переселиться в Германию до 1.01.1993 года или - в качестве Spätaussiedlerin - после этой даты.
покажите, что написали SG и LSG по поводу Вашего статуса Vertriebener
Мой Vertriebenenstatus упоминался постоянно, но он не был подтвержден в Vertriebenenbehörde, т.к. по мнению DRV и суда, этот статус в моем случае не предоставляет мне никаких преференций в пенсионном вопросе . По всем решениям судов Vertriebenenstatus никто не отрицает, как пишет LSG - этот вопрос остается открытым. Подтверждением Vertriebenenstatus-а имеет право заняться только соответствующее учреждение, ответственное за предоставление прав и льгот.
Приведу выдержки из решений SG и LSG:
SG - https://www.rv.hessenrecht.hessen.de/bshe/document/LARE240... -- Выдержка по Vertriebene:
"....Es kann vorliegend dahinstehen, ob die Klägerin, abgeleitet von ihren Eltern, als Vertriebene im Sinne des § 1 Abs. 2 Nr. 2 BVFG (Umsiedlerin) anzusehen ist, so dass es auf das von der Klägerin begehrte Ersuchen der Beklagten nach § 100 Abs. 2 S. 3 BVFG nF an die Vertriebenenbehörde entscheidungserheblich nicht ankommt.
Selbst wenn bei der Klägerin der Vertriebenenstatus festgestellt wäre, könnte sie hieraus keinen Anspruch auf Feststellung weiterer Versicherungszeiten herleiten.
Nach der gesetzlichen Systematik und dem Sinn und Zweck des Fremdrentenrechts sind nach §§ 15, 16 FRG nur diejenigen Versicherungszeiten zu berücksichtigen, die vor der Vertreibung zurückgelegt wurden. Die Begünstigung durch das FRG soll insoweit auf die Fälle beschränkt sein, in denen der Verlust von ausländischen Rentenanwartschaften durch einen Vertreibungstatbestand verursacht wird. Mit dem Ende der Vertreibung kann sich der durch das Vertriebenenschicksal erlittene rentenversicherungsrechtliche Nachteil nicht mehr verschlimmern (ständige Rechtsprechung des Bundessozialgerichts, wie vor BSG, Urteil vom 17.10.2006, B 5 RJ 21/05 R – juris m.w.N)......"
LSG - https://www.rv.hessenrecht.hessen.de/bshe/document/LARE240...
"---Eine hier allein in Betracht kommende Berücksichtigung von Zeiten nach §§ 14, 15, 16 FRG i.V.m. § 55 Abs. 1 S. 2 SGB VI scheidet aus, weil die Klägerin – wie es das Sozialgericht ausführlich dargelegt hat – weder als Spätaussiedlerin noch als Vertriebene anerkannt ist. Auch aus einem von ihren Eltern abgeleiteten Vertriebenenstatus – dessen Bestehen das Sozialgericht offengelassen hat – kann sie nichts für sich herleiten, weil nach der gesetzlichen Systematik und dem Sinn und Zweck des Fremdrentenrechts nach §§ 15, 16 FRG nur diejenigen Versicherungszeiten berücksichtig werden, die vor der Vertreibung zurückgelegt werden, und sich aus einem abgeleiteten Status keine weiterreichenden Rechte ergeben können, als sie den Eltern selbst zugestanden hätten.
Имеется в решении LSG в разделе "Tatbestand" предложение с подчеркнутым словом: "Sie sei aber durch die Verschleppung bis zu ihrer Einreise an einer Beschäftigung im Bundesgebiet gehindert gewesen." Да, это мои утверждения... Но, в том то и вся мысль в Решении далее, что меня не рассматривали, как гражданку Германии, а как гражданина СССР. И 1956 год - окончание Verschleppung-а?, тогда как окончанием Verschleppung-а всегда считается - возвращение в Германию..
Но, это все - по 10-ому кругу...!
Чтобы иметь право на пенсию ты ДОЛЖЕН стать снова Переселенцем!!!! Отказ мне по основанию Ausschlusstatbestand des § 250 Abs. 2 Nr. 3 SGB VI! И это вроде первый Прецедент! Но, имеются соглашения иного рода для таких, как я. И они через Vergleich, во избежание прецедента.
Мой Vertriebenenstatus упоминался постоянно, но он не был подтвержден в Vertriebenenbehörde, т.к. по мнению DRV и суда, этот статус в моем случае не предоставляет мне никаких преференций в пенсионном вопросе . По всем решениям судов Vertriebenenstatus никто не отрицает, как пишет LSG - этот вопрос остается открытым. Подтверждением Vertriebenenstatus-а имеет право заняться только соответствующее учреждение, ответственное за предоставление прав и льгот.
конечно, суд может вполне самостоятельно установить наличие или отсутствие статуса Vertriebene, если посчитает, что это имеет определяющее значение для его решения. в Вашем случае он так не посчитал.
как уже писал выше, возможность подачи заявления на признание себя статусным немцем у Вашего мужа имеется.
готов, однако, побиться об заклад, что ему откажут, и этот отказ снова оставит вопрос о Вашем статусе открытым.
как уже писал выше, возможность подачи заявления на признание себя статусным немцем у Вашего мужа имеется.
Спасибо за ответ!
готов, однако, побиться об заклад, что ему откажут, и этот отказ снова оставит вопрос о Вашем статусе открытым.
Пока все возможности не исчерпаны, нужно пытаться. «Когда кажется, что всё идёт против тебя, помни, что самолёт взлетает против ветра, а не по ветру». - Генри Форд
Готовим обращение в Staatsangehörigkeitsbehörde. Но, для более глубокого анализа нашего "положения" и перспектив, по-прежнему изучаю много решений различными судами...В них имеется много информации по толкованию законов в вопросах статуса Umsiedler, Vertriebene и пр. Вопросов возникает больше, чем ответов..
Конкретно, по теме...
У нас есть небольшая проблема, а именно... Мы с мужем живем вместе с 1997 года, но официально брак заключили в Молдове в мае 2013 года, после моего переезда в Германию в октябре 2012 года. Муж год изучал немецкий язык, осенью 2013 года мой муж по национальной визе въехал в Германию по воссоединению семьи. При въезде в страну поздних переселенцев (ПП), если официальный брак существует не менее 3-х лет - ненемецкий супруг получает гражданство, , если менее трех лет - бессрочный ВНЖ. Так?
Могут ли в нашем случае быть какие-то вопросы по датам заключения брака? Для подтверждения немецкого гражданства я в 2011 году подала заявление в Bundesverwaltungsamt, в котором указала свой гражданский брак с 1997 года. И здесь, в ведомстве по иностранцам, я тоже предоставляла такую же информацию. В связи с этим вопрос, при предоставлении гражданства моему мужу будет ли иметь ли значение тот факт, что на момент моего въезда в Германию в октябре 2012 года, мы с моим мужем не состояли в официальном браке? Или все-таки решающее значение имеет тот факт, что мой муж был принят на жительство в Германию, как супруг Vertriebener?
Пока все возможности не исчерпаны, нужно пытаться. «Когда кажется, что всё идёт против тебя, помни, что самолёт взлетает против ветра, а не по ветру». - Генри Форд
Готовим обращение в Staatsangehörigkeitsbehörde. Но, для более глубокого анализа нашего "положения" и перспектив, по-прежнему изучаю много решений различными судами...В них имеется много информации по толкованию законов в вопросах статуса Umsiedler, Vertriebene и пр. Вопросов возникает больше, чем ответов..
Конкретно, по теме...
У нас есть небольшая проблема, а именно... Мы с мужем живем вместе с 1997 года, но официально брак заключили в Молдове в мае 2013 года, после моего переезда в Германию в октябре 2012 года. Муж год изучал немецкий язык, осенью 2013 года мой муж по национальной визе въехал в Германию по воссоединению семьи. При въезде в страну поздних переселенцев (ПП), если официальный брак существует не менее 3-х лет - ненемецкий супруг получает гражданство, , если менее трех лет - бессрочный ВНЖ. Так?
Могут ли в нашем случае быть какие-то вопросы по датам заключения брака? Для подтверждения немецкого гражданства я в 2011 году подала заявление в Bundesverwaltungsamt, в котором указала свой гражданский брак с 1997 года. И здесь, в ведомстве по иностранцам, я тоже предоставляла такую же информацию. В связи с этим вопрос, при предоставлении гражданства моему мужу будет ли иметь ли значение тот факт, что на момент моего въезда в Германию в октябре 2012 года, мы с моим мужем не состояли в официальном браке? Или все-таки решающее значение имеет тот факт, что мой муж был принят на жительство в Германию, как супруг Vertriebener?
решающее значение имеет тот факт, что Ваш муж не был принят на жительство в Германию, как супруг Vertriebener. он въехал и продолжает пребывать как супруг обычной немецкой гражданки.
поэтому все, на что Вы можете надеяться, - это на некомпетентность работников Вашей StBH.
Вы обращаете мое внимание к тому, что
решающее значение имеет тот факт, что Ваш муж не был принят на жительство в Германию, как супруг Vertriebener. он въехал и продолжает пребывать как супруг обычной немецкой гражданки.
Поэтому, мне нужно скоцентрироваться на том, чтобы у меня были свои аргументы в противовес этому.. Всегда этот статус Vertriebener был где-то за рамками всех законов. Простые люди не знали о его значимости ничего.
В самой первой редакции Bundesvertriebenengesetz : 17. Juni 1953 | Bundesgesetzblatt
§7
Nach der Vertreibung geborene oder legitimierte Kinder
Kinder, die nach der Vertreibung geboren sind, erwerben die Eigenschaft als Vertriebener oder Sowjetzonenflüchtling des Elternteiles, dem im Zeitpunkt der Geburt oder der Legitimation das Recht der Personensorge zustand oder zusteht. Steht bei den Elternteilen das Recht der Personensorge zu, so erwirbt das Kind die Eigenschaft als Vertriebener oder Sowjetzonenflüchtling desjenigen Elternteiles. dem im Zeitpunkt der Geburt oder der Legitimation das Recht der gesetzlichen Vertretung zustand oder zusteht.
И там же:
§1
Vertriebener
(2) Als Vertriebener gilt, wer als deutscher Staatsangehöriger oder deutscher Volkszugehörigerauf Grund der während des zweiten Weltkrieges geschlossenen zwischenstaatlichen Verträge aus außerdeutschen Gebieten oder während des gleichen Zeitraumes auf Grund von Maßnahmen deutscher Dienststellen aus den von der deutschen Wehrmacht besetzten Gebieten umgesiedelt worden ist (Umsiedler).
Почти все эти Umsiedler, являясь гражданами Германии, были угнаны обратно в СССР. Дети этих Umsiedler (Vertriebener) из смешанных браков в результате преследований, как правило, в первом паспорте имели ненемецкую национальность, что не позволило им переехать (вернуться) "вовремя" в Германию уже в качестве Aussiedler (Sowjetzonenflüchtling). И я, и многие другие немцы (Umsiedler, Vertriebener) остались " за бортом". Мы находились за пределами правового поля Германии и нам были неизвестны все наши права и возможности.
В моем окружении сейчас есть немало таких как я, граждан Германии, получивших официальный отказ от Bundesverwaltungsamt на переезд в Германию в качестве позднего переселенца по причине национальности, тогда как к таким как я, родители которых уже доказали свою принадлежность к немецкому народу, эти требования не должны были применяться. Понимаю Вашу точку зрения и Ваши ожидаемые возражения, что подавая Заявление на переселение лично, я должна была лично выполнять все необходимые требования Переселенца... Это так. Если не учитывать тот факт, что я уже считалась переселенцем, т.е. Vertriebener-in. И этот факт все-таки д.б. учитываться при рассмотрении наших заявлений.
Сейчас Вы, как и все, излагаете все вопросы в ключе сегодняшнего Дня и законодательства.. Тоже верно. Однако, даже на правовом сайте DRV указано, что Umsiedler (Vertriebener) хоть небольшие, но все+таки имеют какие-то преференции.. Хотелось бы еще узнать ..какие? Мне никто не даст на это ответ. Возможно юрист- адвокат (за вознаграждение). И обращаясь к гос.органу за малюсенькой преференцией - предоставления моему мужу постоянного права на проживание в стране, я полагаю, что где-то в "далеком уголке кусочек "правды" для меня все-таки найдется".
Почти все эти Umsiedler, являясь гражданами Германии, были угнаны обратно в СССР. Дети этих Umsiedler (Vertriebener) из смешанных браков в результате преследований, как правило, в первом паспорте имели ненемецкую национальность, что не позволило им переехать (вернуться) "вовремя" в Германию уже в качестве Aussiedler (Sowjetzonenflüchtling). И я, и многие другие немцы (Umsiedler, Vertriebener) остались " за бортом". Мы находились за пределами правового поля Германии и нам были неизвестны все наши права и возможности.В моем окружении сейчас есть немало таких как я, граждан Германии, получивших официальный отказ от Bundesverwaltungsamt на переезд в Германию в качестве позднего переселенца по причине национальности, тогда как к таким как я, родители которых уже доказали свою принадлежность к немецкому народу, эти требования не должны были применяться. Понимаю Вашу точку зрения и Ваши ожидаемые возражения, что подавая Заявление на переселение лично, я должна была лично выполнять все необходимые требования Переселенца... Это так. Если не учитывать тот факт, что я уже считалась переселенцем, т.е. Vertriebener-in. И этот факт все-таки д.б. учитываться при рассмотрении наших заявлений.
если бы Вы прибыли с мужем в Германию до 1993 года, получили бы Registrierschein и т.п., то сейчас Вам не приходилось бы сражаться с ветряными мельницами... правда, тогда Вы с мужем, наверое, еще не были знакомы... ![]()
Сейчас Вы, как и все, излагаете все вопросы в ключе сегодняшнего Дня и законодательства.. Тоже верно. Однако, даже на правовом сайте DRV указано, что Umsiedler (Vertriebener) хоть небольшие, но все+таки имеют какие-то преференции.. Хотелось бы еще узнать ..какие? Мне никто не даст на это ответ. Возможно юрист- адвокат (за вознаграждение). И обращаясь к гос.органу за малюсенькой преференцией - предоставления моему мужу постоянного права на проживание в стране, я полагаю, что где-то в "далеком уголке кусочек "правды" для меня все-таки найдется".
ничто не мешало Вашему мужу приобрести немецкое гражданство за его 12 лет проживания в Германии.
ничто не мешало Вашему мужу приобрести немецкое гражданство за его 12 лет проживания в Германии.
Мешало... Мы всегда зависели от соц.помощи...
К сожалению ни я, ни мой муж не смогли здесь пойти на работу, т.к. были признаны нетрудоспособными...
Я уже поднимала не один раз этот вопрос, имеется ли у нас сейчас возможность получить для мужа право на постоянное пребывание в стране... Если кто-то что-то посоветует дельное, буду признательна....
если бы Вы прибыли с мужем в Германию до 1993 года, получили бы Registrierschein и т.п., то сейчас Вам не приходилось бы сражаться с ветряными мельницами... правда, тогда Вы с мужем, наверое, еще не были знакомы...
Сейчас Вы об этом говорите.. А тогда мы не знали об этой возможности... Я обращалась в Посольство Германии с документами на руках и до 1993 года, мне сказали, что национальности отца "немец" в моей метрике недостаточно, д.б .национальность "немка" в первом паспорте. В 1971 г. при получении первого паспорта, когда ты ощущаешь себя везде изгоем, странно было бы требовать от человека о настоянии указания немецкой национальности. Кстати, об этом много написано статей немецкими авторами и имеются решения судов, что такое поведение немцев было вызвано только инстинктом самосохранения. Ваши общие фразы о "возможностях" считаю неуместными.. Возможностей не было!
Мешало... Мы всегда зависели от соц.помощи...К сожалению ни я, ни мой муж не смогли здесь пойти на работу, т.к. были признаны нетрудоспособными...
Я уже поднимала не один раз этот вопрос, есть ли у нас возможность... Если кто-то что-то посоветует дельное, буду признательна....
да Вы поднимали этот вопрос, и Вам отвечали, что тогда можно было приобрести гражданство и при зависимости от соц.помощи.
дальше вопросов Вы, очевидно, никуда не ушли.
Сейчас Вы об этом говорите.. А тогда мы не знали об этой возможности... Я обращалась в Посольство Германии с документами на руках и до 1993 года, мне сказали, что национальности отца "немец" в моей метрике недостаточно, д.б .национальность "немка" в первом паспорте.
ну они же не знали, что у Вас есть немецкое гражданство...
В 1971 г. при получении первого паспорта, когда ты ощущаешь себя везде изгоем, странно было бы требовать от человека о настоянии указания немецкой национальности. Кстати, об этом много написано статей немецкими авторами и имеются решения судов, что такое поведение немцев было вызвано только инстинктом самосохранения. Ваши общие фразы о "возможностях" считаю неуместными.. Возможностей не было!
возможности были. я знаю многих, кто в подобных обстоятельствах указал немецкую национальность.
было вызвано только инстинктом самосохранения. Ваши общие фразы о "возможностях" считаю неуместными.. Возможностей не было!
Не согласна. ..это приспособленчество...Хотели и рыбку сьесть........


Liste