Бератер требует полную копию из реестра рождений
на мой взгляд, это неверный перевод с немецкого.
для копии были бы использованы Abschrift + Gen. или Abrschrift von + Dat. ну, и не было бы прилагательного vollständige.
оно, собственно, говорит о «полной рашифровке» или «полной выписке».
vollständige Abschrift aus - полная выписка из…
то есть речь идёт о форме 4 (если ЗАГС РФ)
каковую выписку надо предоставить в виде нотариальной её копии, в переводе присяжным немецким переводчиком
Остался после смерти деда у моей матери. Когда я получал СОР и справку о рождении, то этот документ брал с собой. Сотрудник посмотрел и сказал, что видит такой документ в базе.
понятно. к сожалению этот документ не объясняет, как Герберт без-отчества стал Гербертом Андреевичем.
на мой взгляд, это неверный перевод с немецкого.для копии были бы использованы Abschrift + Gen. или Abrschrift von + Dat. ну, и не было бы прилагательного vollständige.
оно, собственно, говорит о «полной рашифровке» или «полной выписке».
vollständige Abschrift aus - полная выписка из…
то есть речь идёт о форме 4 (если ЗАГС РФ)
каковую выписку надо предоставить в виде нотариальной её копии, в переводе присяжным немецким переводчиком
справку по форме 4 автор уже предоставлял.
кроме того, Abschrift - это и есть копия (историчeски когда фотографии не существовало, копия текстов осуществлялась побуквенным переписыванием документа на другой лист).
Abschrift не только копия, но и выписка, запись, расшифровка
и использование этого слова разное. в том числе, это свидетельствует и предлог, а также упоминание временного периода «от регистрации до сегодняшнего дня».
ещё одним признаком могут быть многочисленные допзапросы, требующие формы подачи в виде копий, в которых так и стоит: Kopie
впрочем, ТС может уточнить у бератора, идёт ли речь в его запросе именно о Kopie
возможно, проблема в записи в строке «иные сведения» в ф.4 об отсутствии и реквизитов, и отметок
Abschrift не только копия, но и выписка, запись, расшифровкаи использование этого слова разное. в том числе, это свидетельствует и предлог, а также упоминание временного периода «от регистрации до сегодняшнего дня».
ещё одним признаком могут быть многочисленные допзапросы, требующие формы подачи в виде копий, в которых так и стоит: Kopie
впрочем, ТС может уточнить у бератора, идёт ли речь в его запросе именно о Kopie
возможно, проблема в записи в строке «иные сведения» в ф.4 об отсутствии и реквизитов, и отметок
можно, конечно, и уточнить.