Вход на сайт
SD1, ищу "соучастников":)
22.10.05 17:22
Добрый день!
9го ноября мне назначено явиться в московское посольство Германии и пройти Sprach Deutsch 1. Но я, как я понимаю, такой не один, поскольку тест сдается в группах. Интересно было бы пообщаться с "собратьями по несчастью":)
9го ноября мне назначено явиться в московское посольство Германии и пройти Sprach Deutsch 1. Но я, как я понимаю, такой не один, поскольку тест сдается в группах. Интересно было бы пообщаться с "собратьями по несчастью":)
NEW 26.10.05 09:00
в ответ изольда 24.10.05 21:00
На Мосфильмовской 56?
Что будем делать? Определенно - будем сдавать:)
Интересно, а как Вы оцениваете свои шансы сдать тест? Я, честно говоря, несколько нервничаю.
Вообще, была мысль заблаговременно встретиться и потренироваться в понимании друг друга, чтобы, если что, снизить возможность недопонимания в разговорной части теста.
Что будем делать? Определенно - будем сдавать:)
Интересно, а как Вы оцениваете свои шансы сдать тест? Я, честно говоря, несколько нервничаю.
Вообще, была мысль заблаговременно встретиться и потренироваться в понимании друг друга, чтобы, если что, снизить возможность недопонимания в разговорной части теста.
NEW 29.10.05 12:33
в ответ arinin 26.10.05 18:26
Добрый день! Очень грамотная мысль - я имею в виду покупку брошюры с кассетами SD1. Изучите ее - 40 % подготовки считайте выполнено. Тест проходит быстро, поэтому если чего-то не понимаете, всеравно отвечайте, возвращаться времени не будет. Очень важно уметь слышть и понимать речь точно полностью, а не отдельными словами. Самый легкий последний этап - разговорный. Если Вы к нему допущены, считайте сдали, но расслабляться не стоит, чтобы набрать максимальное количество балов. Экзаменаторы очень очень очень приятные и вежливые. Общаются мягко и максимально доступно, вплоть до жестикуляции. Удачи!
NEW 29.10.05 15:35
в ответ оксана7 29.10.05 12:33
Здравствуйте!
Да, я тоже доволен покупкой брошюры и кассеты. Особенно последней. Выполнил часть Hoeren и Lesen, удалось обойтись без ошибок:) Вообще, если в таком же ключе будет проходить первая часть, то проблем никаких, все очень доступно и понятно, все окончания на месте и сплошной хохдойч.
А, скажите пожалуйста, каков смысл в наборе баллов выше отметки 60? На чем отразится твое genuegend или ausgezeiсhnet? Да, и еще, а первая часть теста будет как выглядеть. я имею ввиду - отрывки разговоров и пр. проигрываются в звукозаписи или, не дай бог, инсцинируются?:)
Да, я тоже доволен покупкой брошюры и кассеты. Особенно последней. Выполнил часть Hoeren и Lesen, удалось обойтись без ошибок:) Вообще, если в таком же ключе будет проходить первая часть, то проблем никаких, все очень доступно и понятно, все окончания на месте и сплошной хохдойч.
А, скажите пожалуйста, каков смысл в наборе баллов выше отметки 60? На чем отразится твое genuegend или ausgezeiсhnet? Да, и еще, а первая часть теста будет как выглядеть. я имею ввиду - отрывки разговоров и пр. проигрываются в звукозаписи или, не дай бог, инсцинируются?:)
NEW 02.11.05 17:06
в ответ irko 01.11.05 21:03
Здравствуйте!
Да, скорее всего Вам пригодятся эти материалы, по крайней мере Вы будете знать как будет проходить тест и что от него ожидать.
Насколько я понимаю, материалы можно получить наложенным платежом. Для этого Вам лучше связаться с Надеждой Барковой из Института Гете, она объяснит детали.
Materialien zur Prüfungsvorbereitung
können Sie bei Frau Barkowa (936 24 60) erhalten
Preis: Start Deutsch 1, Start Deutsch 2, ZD, ZMP, ZOP rbl 250.--
Да, скорее всего Вам пригодятся эти материалы, по крайней мере Вы будете знать как будет проходить тест и что от него ожидать.
Насколько я понимаю, материалы можно получить наложенным платежом. Для этого Вам лучше связаться с Надеждой Барковой из Института Гете, она объяснит детали.
Materialien zur Prüfungsvorbereitung
können Sie bei Frau Barkowa (936 24 60) erhalten
Preis: Start Deutsch 1, Start Deutsch 2, ZD, ZMP, ZOP rbl 250.--
NEW 09.11.05 20:09
поздравляю!
в ответ arinin 09.11.05 16:01

Блондинки тоже бывают умными - просто блондины не сразу это замечают.
"Клуб-ОК"
FiBu, BiBu etc. (Бухгалтеры и налоги)


NEW 10.11.05 14:25
в ответ SMKira 10.11.05 09:07
Спасибо всем за поздравления:)
А что? И поделюсь рассказиком, в легкую:)
Вобщем, дело было так.
Утром 9го ноября я перестарался с предусмотрительностью и оказался возле 3-го входа в посольство уже в 7 часов (вместо назначенных 9). Возле входа в утреннем тумане стоял кое-какой народ, но не много и, как позже оказалось, большая часть из них являлась коллегами по тесту. Все это безобразие вызвало сочуствие у одной из сотрудниц посольства и она провела всех через проходную, запустив нас всех в теплое помещение.
Она же собрала с присутствовавших документы (в моем случае - приглашение, свидетельство о рождении и пасспорт) и удалилась. Постепенно количество народа достигло 18 человек.
И вот - 9 часов. Никого нет:) Вот 9.30. Никого нет:) Народ начинает роптать и даже местами несмело возмущаться. Наконец выходит добрая женщина и, вместе с ней, настоящая немка (и тут я вспоминаю, где я их всех видел - именно благодаря немке я и моя мать не сдали тест в 2000 г). Немка раздает документы, видит нескольких человек с паспортами, подошедших позже остальных и не заставших момент сбора, и строит очень недовольную мину.
Вобщем, худо ли бедно, в Институте Гете мы оказались в 10 часов. Должно было быть 20 человек, но двое опоздали и оказались не у дел.
Тут нас разделили на две части, по 9 человек в каждой. Каждую группу поместили в отдельную аудиторию, в которой имелось по магнитофону и колонке. Принимали преподаватели из института, действительно очень добрые и дружелюбные люди.
На столах уже лежали брошюрки с частями "Hoeren", "Lesen" и "Schreiben", а также экзаменационные листки с сеткой ответов. Преподаватель все очень доходчиво объяснил все сначала на немецком, потом на русском. Основная идея заключалась в том, что сначала необходимо отвечать в брошюрах, а затем переносить все ответы на листок.
Далее был включен магнитофон, в записи прокручивались ситуационные отрывки. Например, сцена в ресторане, в которой официант что-то предлагает из меню, а клиент кочевряжится и долго решается на заказ. Понятно, что при этом звучат все варианты ответов, так что надо понять, что он наконец решил откушать. Или родители думают, что подарить Карине на день рождения, толи часы, толи платье, а толи чемодан (самое интересное, что решили дарить именно чемодан:) ) В тесте варианты ответа изображены в виде иконок.
Дальше была часть, в которой проигрывались единожды различные объявления по радио, например, "Уважаемые пассажиры, оставайтесь на местах, это остановка произведена по техническим причинам и мы прибудем на вокзал через 2 минуты" и дается утверждение, которое надо либо подтвердить либо опровергнуть.
Последняя часть снова проигрывалась дважды, но иконок не было, а были обычные текстовки с вариантами ответа.
Далее пошла довольно простая часть, "Lesen", в которой надо было выбирать между двумя объявлениями либо вычленять из текстов нужную информацию и подтверждать или опровергать поставленные утверждения.
"Schreiben" - заполняли формуляр (у меня попались супруги с двумя несовершеннолетними дочерями, как всегда неспособные сами устроить себе отель) и писали письмо (я писал своему другу Максу, сообщая что я задержусь на день, потому что очень занят и чего-то еще просил у него, толи встретить, а толи еще что-то).
Вобщем, получилось так, что я бодро вышел из аудитории за полчаса перед тем как это сделали все остальные. Вообще, вся процедура заняла промежуток между 10.10 и 11.15. После того, как вышли все, началась проверка работ и раздача баллов, занявшая ровно час и 12.15 отсеялась большая часть участников. Это меня немало удивило, а фраза преподавателя "К сожалению, я вынуждена огорчить большую часть из Вас" заставило надпочечники работать в ускоренном темпе.
После того как в аудитории осталось только 7 перешедших на следующий этап, нас снова поделили на две группы 3 и 4 человека. Преподаватели сели с нами за стол и вот тут в аудиторию зашла и села прямо у меня за спиной та самая немка. Последнее сперва здорово подорвало мой моральный дух, поскольку разговаривать в присутствии русских преподавателей (а они были именно русскими) и в окружении таких же шпетаусзидлеров - одно, а в присутствии данной фрау - совсем другое.
Так или иначе, один из преподавателей достал листы для отметок, а другой изъял из коробочки розовые таблички с картинками и словами. Достал и отставил в сторону, поскольку сперва необходимо было представиться. На розовом листке в ряд были написаны вопросы "Name?", "Wohnort?" и т.п., согласно их последовательности и надо было ответить. Сперва представился и ответил на эти вопросы сам преподаватель, затем дело пошло по часовой стрелке. Я отвечал последним и, поскольку именно эту часть я учил всю школу и весь университет, то трудностей не возникло.
Дальше в ход пошли таблички со словами и названием тем, которые были разложены на пример обычного экзамена в университете рубашкой вверх. В такой же последовательности каждый брал табличку, видел там тему "Покупки" и слово, например, "Чемодан". Затем поворачивался к соседу и спрашивал что-нибудь вроде "Где же я могу купить этот чемодан?". Ему надобно было ответить - "В магазине, конечно".
После того, как круг был пройден, на стол поместились таблички с картинками. Тут, лично мне, стало сложнее, поскольку в отличии от первой части надо было не спросить, а попросить. Например, мне попалась табличка с изображением знака "Не курить!". Пришлось просить сидящего напростив юношу "здесь не курить", при этом в суматохе и мысленных судорогах я перепутал глаголы koennen и duerfen. На что, впрочем, преподаватель меня попросил использовать другой глагол, а ее коллега, поскольку я быстро понял свою ошибку, поставил 0.5 балла (вместо 1 возможного). Из этого следует, что подобные ситуации не должно паниковать.
Вобщем, все про все заняло минут 12 из допущенных 15. Кстати, в первой части теста по окончании времени тебя не ждут, а забирают у тебя листы вне зависимости от того, что ты с ними делаешь.
После краткой паузы нас пригласили войти и огласили результаты. Прошли все. Одной даме досталось sehr gut (не мудрено, она живет в немецкой деревне и преподает немецкий), мне и еще одной девушке gut (причем сказали, что нехватило пары баллов до sehr gut), юноше - просто gut. Что случилось с другой группой - не знаю.
Шок от пережитого наступил только в 60 км от Москвы, когда я возвращался домой. Как-то полезли в голову ситуации типа "а что если бы я ответил по другому" и все в таком духе. Представлялись страшные картины того, как я слышу слова о том что я не прошел и не сдал. К счастью, продолжалось это не долго.
Вобщем, что я вынес из этого опыта и что могу посоветовать готовящимся к сдаче SD1:
1. учите немецкий
Необходим базовый уровень, не обязательно с супер-грамматикой, на некоторые ошибки не обращают внимание. Главное чтобы все было связно и вливалось в общую канву немецкого языка.
2. обязательно купите или скачайте примеры теста
Ибо большая часть пролетела, как я думаю, именно потому что слабо представляла себе как будет проходить тест. Я дал народу почитать примеры тестов, он очень удивился и насколько смог изучил, но времени, увы, нехватило.
3. не паникуйте при сдаче
Времени на ответ дается более чем. Записи очень хорошего качества, актеры говорят на хохдойче, окончания не глотаются. Между каждой сценкой пауза. В остальных частях - на писанину и чтение дано 45 минут.
4. не паникуйте, даже если не сдали
SD1 в настоящее время можно сдавать неограниченное количество раз, единственное условие - не раньше чем через полгода.
Оценки "genuegend", "gut" и "sehr gut" ни на что не влияют. Просто для Вашей собственной самооценки.
Вроде все, если будут вопросы - обращайтесь. Я впитал в себя, пожалуй, всю возможную информацию относительно теста:)
А что? И поделюсь рассказиком, в легкую:)
Вобщем, дело было так.
Утром 9го ноября я перестарался с предусмотрительностью и оказался возле 3-го входа в посольство уже в 7 часов (вместо назначенных 9). Возле входа в утреннем тумане стоял кое-какой народ, но не много и, как позже оказалось, большая часть из них являлась коллегами по тесту. Все это безобразие вызвало сочуствие у одной из сотрудниц посольства и она провела всех через проходную, запустив нас всех в теплое помещение.
Она же собрала с присутствовавших документы (в моем случае - приглашение, свидетельство о рождении и пасспорт) и удалилась. Постепенно количество народа достигло 18 человек.
И вот - 9 часов. Никого нет:) Вот 9.30. Никого нет:) Народ начинает роптать и даже местами несмело возмущаться. Наконец выходит добрая женщина и, вместе с ней, настоящая немка (и тут я вспоминаю, где я их всех видел - именно благодаря немке я и моя мать не сдали тест в 2000 г). Немка раздает документы, видит нескольких человек с паспортами, подошедших позже остальных и не заставших момент сбора, и строит очень недовольную мину.
Вобщем, худо ли бедно, в Институте Гете мы оказались в 10 часов. Должно было быть 20 человек, но двое опоздали и оказались не у дел.
Тут нас разделили на две части, по 9 человек в каждой. Каждую группу поместили в отдельную аудиторию, в которой имелось по магнитофону и колонке. Принимали преподаватели из института, действительно очень добрые и дружелюбные люди.
На столах уже лежали брошюрки с частями "Hoeren", "Lesen" и "Schreiben", а также экзаменационные листки с сеткой ответов. Преподаватель все очень доходчиво объяснил все сначала на немецком, потом на русском. Основная идея заключалась в том, что сначала необходимо отвечать в брошюрах, а затем переносить все ответы на листок.
Далее был включен магнитофон, в записи прокручивались ситуационные отрывки. Например, сцена в ресторане, в которой официант что-то предлагает из меню, а клиент кочевряжится и долго решается на заказ. Понятно, что при этом звучат все варианты ответов, так что надо понять, что он наконец решил откушать. Или родители думают, что подарить Карине на день рождения, толи часы, толи платье, а толи чемодан (самое интересное, что решили дарить именно чемодан:) ) В тесте варианты ответа изображены в виде иконок.
Дальше была часть, в которой проигрывались единожды различные объявления по радио, например, "Уважаемые пассажиры, оставайтесь на местах, это остановка произведена по техническим причинам и мы прибудем на вокзал через 2 минуты" и дается утверждение, которое надо либо подтвердить либо опровергнуть.
Последняя часть снова проигрывалась дважды, но иконок не было, а были обычные текстовки с вариантами ответа.
Далее пошла довольно простая часть, "Lesen", в которой надо было выбирать между двумя объявлениями либо вычленять из текстов нужную информацию и подтверждать или опровергать поставленные утверждения.
"Schreiben" - заполняли формуляр (у меня попались супруги с двумя несовершеннолетними дочерями, как всегда неспособные сами устроить себе отель) и писали письмо (я писал своему другу Максу, сообщая что я задержусь на день, потому что очень занят и чего-то еще просил у него, толи встретить, а толи еще что-то).
Вобщем, получилось так, что я бодро вышел из аудитории за полчаса перед тем как это сделали все остальные. Вообще, вся процедура заняла промежуток между 10.10 и 11.15. После того, как вышли все, началась проверка работ и раздача баллов, занявшая ровно час и 12.15 отсеялась большая часть участников. Это меня немало удивило, а фраза преподавателя "К сожалению, я вынуждена огорчить большую часть из Вас" заставило надпочечники работать в ускоренном темпе.
После того как в аудитории осталось только 7 перешедших на следующий этап, нас снова поделили на две группы 3 и 4 человека. Преподаватели сели с нами за стол и вот тут в аудиторию зашла и села прямо у меня за спиной та самая немка. Последнее сперва здорово подорвало мой моральный дух, поскольку разговаривать в присутствии русских преподавателей (а они были именно русскими) и в окружении таких же шпетаусзидлеров - одно, а в присутствии данной фрау - совсем другое.
Так или иначе, один из преподавателей достал листы для отметок, а другой изъял из коробочки розовые таблички с картинками и словами. Достал и отставил в сторону, поскольку сперва необходимо было представиться. На розовом листке в ряд были написаны вопросы "Name?", "Wohnort?" и т.п., согласно их последовательности и надо было ответить. Сперва представился и ответил на эти вопросы сам преподаватель, затем дело пошло по часовой стрелке. Я отвечал последним и, поскольку именно эту часть я учил всю школу и весь университет, то трудностей не возникло.
Дальше в ход пошли таблички со словами и названием тем, которые были разложены на пример обычного экзамена в университете рубашкой вверх. В такой же последовательности каждый брал табличку, видел там тему "Покупки" и слово, например, "Чемодан". Затем поворачивался к соседу и спрашивал что-нибудь вроде "Где же я могу купить этот чемодан?". Ему надобно было ответить - "В магазине, конечно".
После того, как круг был пройден, на стол поместились таблички с картинками. Тут, лично мне, стало сложнее, поскольку в отличии от первой части надо было не спросить, а попросить. Например, мне попалась табличка с изображением знака "Не курить!". Пришлось просить сидящего напростив юношу "здесь не курить", при этом в суматохе и мысленных судорогах я перепутал глаголы koennen и duerfen. На что, впрочем, преподаватель меня попросил использовать другой глагол, а ее коллега, поскольку я быстро понял свою ошибку, поставил 0.5 балла (вместо 1 возможного). Из этого следует, что подобные ситуации не должно паниковать.
Вобщем, все про все заняло минут 12 из допущенных 15. Кстати, в первой части теста по окончании времени тебя не ждут, а забирают у тебя листы вне зависимости от того, что ты с ними делаешь.
После краткой паузы нас пригласили войти и огласили результаты. Прошли все. Одной даме досталось sehr gut (не мудрено, она живет в немецкой деревне и преподает немецкий), мне и еще одной девушке gut (причем сказали, что нехватило пары баллов до sehr gut), юноше - просто gut. Что случилось с другой группой - не знаю.
Шок от пережитого наступил только в 60 км от Москвы, когда я возвращался домой. Как-то полезли в голову ситуации типа "а что если бы я ответил по другому" и все в таком духе. Представлялись страшные картины того, как я слышу слова о том что я не прошел и не сдал. К счастью, продолжалось это не долго.
Вобщем, что я вынес из этого опыта и что могу посоветовать готовящимся к сдаче SD1:
1. учите немецкий
Необходим базовый уровень, не обязательно с супер-грамматикой, на некоторые ошибки не обращают внимание. Главное чтобы все было связно и вливалось в общую канву немецкого языка.
2. обязательно купите или скачайте примеры теста
Ибо большая часть пролетела, как я думаю, именно потому что слабо представляла себе как будет проходить тест. Я дал народу почитать примеры тестов, он очень удивился и насколько смог изучил, но времени, увы, нехватило.
3. не паникуйте при сдаче
Времени на ответ дается более чем. Записи очень хорошего качества, актеры говорят на хохдойче, окончания не глотаются. Между каждой сценкой пауза. В остальных частях - на писанину и чтение дано 45 минут.
4. не паникуйте, даже если не сдали
SD1 в настоящее время можно сдавать неограниченное количество раз, единственное условие - не раньше чем через полгода.
Оценки "genuegend", "gut" и "sehr gut" ни на что не влияют. Просто для Вашей собственной самооценки.
Вроде все, если будут вопросы - обращайтесь. Я впитал в себя, пожалуй, всю возможную информацию относительно теста:)
NEW 10.11.05 15:05
в ответ arinin 10.11.05 14:25
Привет, arinin!
Поздравляу!!
Я тоше сдавала тест 09.11, но в Израильском институте Гете.
Только я сдавала одна, т.к. здесь нет много родствеников поздних переселенцев. Мне попались то4но такие ше вопросы как и тебе.
Ты описал все то4но, только мне ни сказали ни слова на русском или иврите - все обьяснения на немецком. А в конце сказали: "ты мошешь сегодня выпить бокал вина, т.к. прошла екзамен"
Хорошо 4то я готовилась по тесту с сайта института Гете, без него было бы труднее.
Поздравляу!!
Я тоше сдавала тест 09.11, но в Израильском институте Гете.
Только я сдавала одна, т.к. здесь нет много родствеников поздних переселенцев. Мне попались то4но такие ше вопросы как и тебе.
Ты описал все то4но, только мне ни сказали ни слова на русском или иврите - все обьяснения на немецком. А в конце сказали: "ты мошешь сегодня выпить бокал вина, т.к. прошла екзамен"
Хорошо 4то я готовилась по тесту с сайта института Гете, без него было бы труднее.
NEW 10.11.05 18:05
в ответ ani_sii 10.11.05 15:05
Спасибо:) Взаимно поздравляю:)
А Вы немка?
Я думаю, что все брошюры достаточно стандартны, не могут же они каждый раз печатать разные наборы индивидуально для каждого.
Вообще, намекали на то, что желательно разговаривать только на немецком. Но делали это чисто символически:)
На самом деле говорили очень понятно и на немецком. Понять не составляло никакого труда.
А Вы немка?
Я думаю, что все брошюры достаточно стандартны, не могут же они каждый раз печатать разные наборы индивидуально для каждого.
Вообще, намекали на то, что желательно разговаривать только на немецком. Но делали это чисто символически:)
На самом деле говорили очень понятно и на немецком. Понять не составляло никакого труда.
NEW 25.11.05 17:59
в ответ arinin 13.11.05 18:38
огромное спасибо собрату по беде( или по радости)за подробное письмо,однако народы крайнего севера интересуются -нельзя ли на сайтах ГИ скчать экзам.билеты(вопросы), яуже перетряхнула всегоДЕЛЬФИНА, но мне кажется, что 20 лекций и тесты кот. я нашла, далеки от того что Вы изобразили.Можно ли скачать содержание кассет о кот. здесь писали.Помогите пож.
,примеры у меня есть, но этого же мало!!если знаете, то дайте адреса.С ув.

NEW 26.11.05 17:08
в ответ nella2005 25.11.05 17:59
По приведенной выше ссылке Вы можете найти вполне полновесный вариант теста с пояснениями того, как будет проходить экзамен.
Там же есть пример части Hoeren, его, в принципе, тоже может быть достаточно - фактически все сценки в отношении дикции и вообще постановки абсолютно такие же. Нет никаких злонамеренных "ловушек", направленных на то, чтобы сбить слушателя с толку, хотя все варианты ответов могут прозвучать в одной сценке.
Главное в подготовке к тесту - не нервничать и ежедневно пополнять словарный запас наиболее употребительными словами.
Еще рекомендую скачать уроки с http://www.dw-world.de/dw/0,2142,2559,00.html. Очень хорошие, нет, просто отличные уроки, мне очень помогли.
Если не секрет, Крайний Север - в данном случае - это где?:)
Там же есть пример части Hoeren, его, в принципе, тоже может быть достаточно - фактически все сценки в отношении дикции и вообще постановки абсолютно такие же. Нет никаких злонамеренных "ловушек", направленных на то, чтобы сбить слушателя с толку, хотя все варианты ответов могут прозвучать в одной сценке.
Главное в подготовке к тесту - не нервничать и ежедневно пополнять словарный запас наиболее употребительными словами.
Еще рекомендую скачать уроки с http://www.dw-world.de/dw/0,2142,2559,00.html. Очень хорошие, нет, просто отличные уроки, мне очень помогли.
Если не секрет, Крайний Север - в данном случае - это где?:)
NEW 04.12.05 18:56
в ответ arinin 29.11.05 18:56
уважаемый arinin !я не заглядывала за ответом,т.к. нам грянул отказ с формулировкой -не доказана национальность, и пришлось в Германии обращаться к адвокату, писать протест, а здесь искать документы.(но это уже другая тема), и вот подруга уехала nach Deutcshland с документом, и я могу (я надеюсь)вернуться к нем.яз.Я сдала тест в 2003 на 4 параграф, остались муж и сын 16л., у кот.уровень владения нем.яз.тянет на 6 класс.
На слух не воспринимают, муж вообще духом пал.Слушают кассеты по дороге на работу, т.к.все остальное время заняты добыванием хлеба насущного.
а живем мы на востоке Украины.И еще вопрос -сейчас есть сдача теста при посольстве и ли все в Гете-инс.?обязательно посмотрю по адресу ,кот. вы дали. пока все.
На слух не воспринимают, муж вообще духом пал.Слушают кассеты по дороге на работу, т.к.все остальное время заняты добыванием хлеба насущного.

NEW 05.12.05 20:16
в ответ nella2005 04.12.05 18:56
Восток Украины - какой же это Дальний Север? Я вот сам изначально из Якутии, вот это север:)
Насколько я понимаю - с 1 января 2005 года все сдают SD1, а его принимают только преподаватели из института. Точнее - из его филиала в том или ином городе. На тесте могут присутствовать посольские работники, но только, как я понял, в качестве наблюдателей.
Пусть учат слова и слушают. Либо слушают и учат слова, смотря как легче усваивается. Я тоже был занят хлебодобычей, поэтому ходил с плейером и слушал все время пока находился в сознании:) Со временем стал более или менее понимать, что говорят. Так что тут надо как раз не падать духом, а методично и упорно заниматься.
Насколько я понимаю - с 1 января 2005 года все сдают SD1, а его принимают только преподаватели из института. Точнее - из его филиала в том или ином городе. На тесте могут присутствовать посольские работники, но только, как я понял, в качестве наблюдателей.
Пусть учат слова и слушают. Либо слушают и учат слова, смотря как легче усваивается. Я тоже был занят хлебодобычей, поэтому ходил с плейером и слушал все время пока находился в сознании:) Со временем стал более или менее понимать, что говорят. Так что тут надо как раз не падать духом, а методично и упорно заниматься.