Доп запрос
Да, возможно. Но, личные дела моих родных хранятся в крае и области, где они находились на момент снятия с учёта как спецпоселенцев (1955-1956гг.), а не там, откуда их выслали.
Да, точно, все реквизиты дела есть. На бабушку тоже должно быть личное дело. Но, это уже для семейной истории.
В связи с войной походу сейчас не запросить копии данных личных дел.
хорошо быть запасливым и иметь документы на все случаи жизни... может быть у Вас и справка о смерти прабабушки есть?
А вот её нет к сожалению, я ее запрашивал в украинских архивах, но ни где не нашол.
А вот её нет к сожалению, я ее запрашивал в украинских архивах, но ни где не нашол.
наверняка, у Вас есть ответ из архива об отсутствии этой записи...
Есть
если в нем нет ничего компроментирующего, можете и его послать, хотя и слова "вдовец" из имеющейся справки вполне достаточно.
В общем мне нужно дослать для исчерпания данного вопроса справку где указано что он вдовец и справку о реабилитации на прадеда без состава семьи и все описать в сопроводительном письме я правильно понимаю?
В общем мне нужно дослать для исчерпания данного вопроса справку где указано что он вдовец и справку о реабилитации на прадеда без состава семьи и все описать в сопроводительном письме я правильно понимаю?
не вижу, в чем смысл посылать "справку о реабилитации на прадеда без состава семьи". Тем более что Вы ее вероятно уже посылали.
нет на прадеда я никаких документов не посылал
нет на прадеда я никаких документов не посылал
удивительно, потому что Вам с самого начала должно было быть понятно, что именно он - Ваш основной "опорный предок". в антраге о нем тоже ничего не писали?
В Антраге да я их обоих указал. Но на прадеда никаких документов не вкладывал только архивные справки с составом семьи и о реабилитации на бабушку, ее СОР первичное повторное и справку архивную о ее СОР вот такие документы были на бабушку.
не помню, по-моему переводчик моих документов с общества немцев в моем городе когда переводил весь пакет, мне советовал не вкладывать на прадеда никаких документов, якобы как бабушка по ее СОР подходит по возрасту. Но на случай если будут вопросы он сказал что дошлете на прадеда. Вот так мне припоминается. Просто уже 2 года прошло как я отправил пакет
Данный переводчик юридически подкован в вопросах по ПП и визам. Я прислушался и вот результат.(((
не помню, по-моему переводчик моих документов с общества немцев в моем городе когда переводил весь пакет, мне советовал не вкладывать на прадеда никаких документов, якобы как бабушка по ее СОР подходит по возрасту. Но на случай если будут вопросы он сказал что дошлете на прадеда. Вот так мне припоминается. Просто уже 2 года прошло как я отправил пакет
бабушка по возрасту не подходила. в любом случае, если у Вас нет доказательств ее необычной национальной "зрелости" в возрасте 14 лет.
Или могу ошибаться, в плане возраста речь шла. А да он увидел что на нее есть справка о реабилитации вот и сказал что этого достаточно. Так было дело.
В общем исход таков, Я отправляю справку о реабилитации на прадеда, так же справку где указано что он вдовец, а так же ответ с архива о том что нет записей о СОБ первого брака и СОС прабабушки, там все описано на одном листе. Ну и соответственно сопроводительное письмо в котором укажу что допущена ошибка в годе рождения бабушки.
В общем исход таков, Я отправляю справку о реабилитации на прадеда, так же справку где указано что он вдовец, а так же ответ с архива о том что нет записей о СОБ первого брака и СОС прабабушки, там все описано на одном листе. Ну и соответственно сопроводительное письмо в котором укажу что допущена ошибка в годе рождения бабушки.
я бы не стал спешить с отсылкой "ответа с архива о том что нет записей о СОБ первого брака и СОС прабабушки".
ОК, но все остальное выше перечисленное должно подойти. 2 справки и письмо!