русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsche Aussiedler

Получение гражданства по новому закону - делимся опытом.

38347  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle
Dresdner министр без портфеля18.12.21 11:16
Dresdner
NEW 18.12.21 11:16 
in Antwort Evgeny196 18.12.21 09:50
подскажите, пожалуйста, в каком виде подавать в BVA архивные справки из Бундесархива? На руках простые копии на немецком языке. Нужно ли их заверять или достаточно простых копий?

достаточно простых копий.

#21 
AlexIllen гость18.12.21 19:15
NEW 18.12.21 19:15 
in Antwort Evgeny196 18.12.21 09:50

Добрый день. Я в первый раз подавался очень давно.

Тогда мне документы о гражданстве бабушки прислали по электронной почте сотрудники BVA. Вот их я просто распечатал и приложил. Вопросов по этим документам у них не возникало.

Думаю что сейчас Вам надо приложить то, что у Вас есть, т.е. простые копии. Тем более, я не совсем понимаю кто Вам эти копии может заверить, если Вы проживаете на территории бывшего СССР.

Хотел обратить внимание, что тут есть более авторитетные и более знающие люди, может они что другое подскажут.

#22 
leafy_tree посетитель10.01.22 13:46
NEW 10.01.22 13:46 
in Antwort leafy_tree 04.12.21 22:49

Небольшой апДейт. После допзапроса 1 декабря нам понадобилось месяц, чтобы собрать, апостилировать, перевести и заверить все документы.

Сегодня все отправила в Кольн, бератор написала, что рассмотрит в течение нескольких недель.

Переводы мы в этот раз делали все у присяжного переводчика. Те, обычные, которые отправляли в первичном антраге BVA не устроили.


#23 
Dresdner министр без портфеля10.01.22 14:31
Dresdner
NEW 10.01.22 14:31 
in Antwort leafy_tree 10.01.22 13:46
Небольшой апДейт. После допзапроса 1 декабря нам понадобилось месяц, чтобы собрать, апостилировать, перевести и заверить все документы.

Сегодня все отправила в Кольн, бератор написала, что рассмотрит в течение нескольких недель.

Переводы мы в этот раз делали все у присяжного переводчика. Те, обычные, которые отправляли в первичном антраге BVA не устроили.

а кому именно Ваш переводчик присягал?

#24 
leafy_tree посетитель10.01.22 15:43
NEW 10.01.22 15:43 
in Antwort Dresdner 10.01.22 14:31

Мне его рекомендовало посольство Германии в Москве: Мы рекомендуем – с целью признания перевода документов в Германии – воспользоваться услугами присяжных переводчиков. Решение о приемлемости переводов в каждом конкретном случае остается за Федеральным административным ведомством. В качестве информационной поддержки сообщаем Вам, что переводы ниже указанных присяжных переводчиком признаются в Германии:

- госпожа Хеллригель

- госопжа Зайцева


Если этот вариант устроит BVA сообщу потом.

#25 
Dresdner министр без портфеля10.01.22 15:51
Dresdner
NEW 10.01.22 15:51 
in Antwort leafy_tree 10.01.22 15:43

Мне его рекомендовало посольство Германии в Москве: Мы рекомендуем – с целью признания перевода документов в Германии – воспользоваться услугами присяжных переводчиков. Решение о приемлемости переводов в каждом конкретном случае остается за Федеральным административным ведомством. В качестве информационной поддержки сообщаем Вам, что переводы ниже указанных присяжных переводчиком признаются в Германии:

- госпожа Хеллригель

- госопжа Зайцева


Если этот вариант устроит BVA сообщу потом.

теперь мы знаем, у каких российских переводчиков в ближайшем будущем не будет финансовых проблем. улыб

#26 
leafy_tree посетитель10.01.22 15:58
NEW 10.01.22 15:58 
in Antwort Dresdner 10.01.22 15:51

Это точно

#27 
  LILILOONI прохожий10.01.22 16:32
NEW 10.01.22 16:32 
in Antwort leafy_tree 10.01.22 15:58

ну а я в ближайший месяц напишу устроили ли их просто нотариально заверенные переводы)

#28 
Bickel местный житель10.01.22 17:38
Bickel
NEW 10.01.22 17:38 
in Antwort LILILOONI 10.01.22 16:32

Будем ждать с нетерпением))) Потому что если отправлять не через посольство, а самостоятельно, то................. придется ехать к рекомендованным госпаЖАМ в Москву??? А кто ваша бератор в Кёльне?

#29 
  LILILOONI прохожий10.01.22 18:34
NEW 10.01.22 18:34 
in Antwort Bickel 10.01.22 17:38

Керстин Мюллер

#30 
leafy_tree посетитель10.01.22 19:56
NEW 10.01.22 19:56 
in Antwort LILILOONI 10.01.22 16:32

Спасибо. Вы переводили в бюро переводов звверенные нотариусом копии?

#31 
SwiM912 гость24.01.22 13:17
SwiM912
NEW 24.01.22 13:17 
in Antwort leafy_tree 10.01.22 19:56, Zuletzt geändert 24.01.22 13:17 (SwiM912)

Я по программе определения гражданства тоже получил такое сообщение на счет заверения подписи и личности переводчика


die von Ihnen eingereichten Unterlagen sind ohne beglaubigte deutsche Übersetzung. Bei Übersetzungen im Ausland muss ein Notar die Echtheit der Unterschrift des Übersetzers beglaubigen und bestätigen, dass der Übersetzer übersetzen darf bzw. der Übersetzer bekannt ist.


Но не сказали, что нужные новые переводы или что переводчик их не устраивает. Просто не понимаю этот механизм. Получается, что нотариус в России на русском удостоверяет переводчика и его подпись, переводчик переводит нотариуса, нотариус удостоверяет переводчика и так до бесконечности?

#32 
leafy_tree посетитель24.01.22 13:39
NEW 24.01.22 13:39 
in Antwort SwiM912 24.01.22 13:17

Как я поняла берется оригинальный документы, с него снимается нотариальная копия.

Эту копию с печатью нотариуса переводит переводчик.

Потом переводчик показывает нотариусу свой дипрлом переводчика или что-то там и нотариус заверяет, что переводчик перевел все корректно.

Обычно официальные переводческие бюро имеют своего нотаруиса, который заверяет подписи их переводчиков.


Я в итоге сделала переводы с помощью присяжного переводчика.


#33 
Dresdner министр без портфеля24.01.22 13:40
Dresdner
NEW 24.01.22 13:40 
in Antwort SwiM912 24.01.22 13:17
Я по программе определения гражданства тоже получил такое сообщение на счет заверения подписи и личности переводчика


die von Ihnen eingereichten Unterlagen sind ohne beglaubigte deutsche Übersetzung. Bei Übersetzungen im Ausland muss ein Notar die Echtheit der Unterschrift des Übersetzers beglaubigen und bestätigen, dass der Übersetzer übersetzen darf bzw. der Übersetzer bekannt ist.

Но не сказали, что нужные новые переводы или что переводчик их не устраивает. Просто не понимаю этот механизм. Получается, что нотариус в России на русском удостоверяет переводчика и его подпись, переводчик переводит нотариуса, нотариус удостоверяет переводчика и так до бесконечности?

все это на самом деле имеет смысл, только если нотариус немецкий (впрочем, тогда лучше воспользоваться непосредственно услугами немецкого присяжного переводчика). кроме того, закон позволяет требовать присяжный перевод только в исключительных случаях. я лично не вижу ничего исключительного в переводе советского свидетельства о рождении, подобных которому у них имеются десятки если не сотни тысяч.

#34 
leafy_tree посетитель24.01.22 13:46
NEW 24.01.22 13:46 
in Antwort Dresdner 24.01.22 13:40

Сложность в том, что наверно если не предоставить им то, что они просят то наверно далее рассмотрение дела не будет продолжено.

+ на сайте в листовке-разяснении BVA все эти критерии прописаны

#35 
SwiM912 гость24.01.22 13:54
SwiM912
NEW 24.01.22 13:54 
in Antwort leafy_tree 24.01.22 13:39

Спасибо большое за ответ! На самом деле странно. Чисто логически российский нотариус не может проверить корректность перевода просто на основании диплома. Он ведь не обязан знать немецкий язык. А к присяжному переводчику в Москве обращаться затруднительно мне. Ну и ситуация, конечно.

#36 
SwiM912 гость24.01.22 13:56
SwiM912
NEW 24.01.22 13:56 
in Antwort Dresdner 24.01.22 13:40

Вот пожалуй спрошу у бератора про это. В чем соль? Как сделать правильно в итоге?

#37 
leafy_tree посетитель24.01.22 13:56
NEW 24.01.22 13:56 
in Antwort SwiM912 24.01.22 13:54

Как я поняла нотариус может только проверить, что переводчик имеет диплом переводчика, и скорее всего нотариусы работают с каким-то кругом переводчиков, которых они знают.


Смысла в этом мероприятия с точки зрения достоверности информации в переводах не много

#38 
SwiM912 гость24.01.22 14:03
SwiM912
NEW 24.01.22 14:03 
in Antwort leafy_tree 24.01.22 13:56

Да, я также понял. Но переводить заново затратно. Вот теперь надо узнать, работают ли нотариусы с тем бюро переводов, куда я обращался. Попрошу выслать документы все обратно и пойду к нотариусу заверять. Если так можно, конечно. Через год заверить перевод

#39 
Dresdner министр без портфеля24.01.22 14:15
Dresdner
NEW 24.01.22 14:15 
in Antwort leafy_tree 24.01.22 13:46
Сложность в том, что наверно если не предоставить им то, что они просят то наверно далее рассмотрение дела не будет продолжено.
+ на сайте в листовке-разяснении BVA все эти критерии прописаны

если решение не принято в течение 3 месяцев после подачи всех документов, заявитель вправе обратиться в суд. то же самое должно действовать и в случае декларации.

#40 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle